Английский - русский
Перевод слова Contract
Вариант перевода Контракт

Примеры в контексте "Contract - Контракт"

Примеры: Contract - Контракт
The contract that Rashid brought you, the one you forged the consul's signature on, was for the old vaccine. Контракт, который Рашид принес вам, на котором вы подделали подпись консула, был на покупку старой вакцины.
I mean, I did fulfill the contract Я имею ввиду, я выполнил контракт
I don't think he's going to let a contract get in the way of what his heart desires most. Я не думаю, что он позволит, чтобы контракт мешал тому, что желает его сердце.
You also have a contract that says you're available 24/7 to V3 clients, if I'm not mistaken. У тебя также есть контракт, где сказано что ты всегда доступна для клиентов "ВЗ".
A standard contract, technical info, and I've got a cover for it all. Итак, я все подготовила, контракт, все технические характеристики, я всё вложила в папку, чтобы вам было удобно.
Our business was in big trouble last year, we were going for this huge contract which was kind of make or break. У нашего бизнеса были огромные неприятности весь последний год, Мы пытались получить этот огромный контракт, там было что-то вроде "пан или пропал".
Well, daughter, even though you have done nothing seriously wrong, first I will tear this contract one more time. Ладно, дочь, хотя ты и не сделала ничего по настоящему плохого, для начала я порву этот контракт еще раз.
It can't be proved if that contract was stamped before or after he gave you possession of the stamp. Невозможно доказать, был ли контракт подписан до того, как он отдал вам печать или после.
You gave up your right to rest in peace when you signed the contract. Твоя жизнь принадлежит мне с тех пор, как ты подписал контракт.
Basically, it's a contract between two people that binds them together for life in the hopes that they can live happily ever after. Обычно это контракт между двумя людьми, который связывает их вместе, в надежде, что отныне они смогут жить счастливо.
Didn't you read your contract? Прощай. Разве ты не читала контракт?
Before Aaron Rawley joined the State Department, he worked briefly for an American oil company that had a huge contract for Saudi oil blocks. До того, как Аарон Райли перевёлся в Госдеп, он недолго работал на американскую нефтяную компанию, у которой был контракт на нефтяные поля в Саудовской Аравии.
You had a contract with Orren Boyle. БыЛ контракт с "Оррен-Бойл"!
Do you happen to have a contract with Miss Jones? У вас с мисс Джонс подписан контракт?
My contract won't be renewed and I'll be blacklisted from the channel. Мне не продлят контракт, и запретят работать на канале.
You put a contract in front of me for whatever you think is fair, and I will sign it. Вы положите передо мной контракт какой бы они ни был, и я подпишу его.
Can't we just end her contract and get rid of her? А нельзя разорвать контракт и избавиться от неё?
A word is a word, it's not a contract. Слово - это слово, а не контракт.
I know that you lied to me several weeks ago when you said that my father had renewed your contract. Я знаю, что вы соврали мне несколько недель назад, когда сказали, что мой отец продлил ваш контракт.
Did you finish reviewing my contract for my sitcom? Ты закончила просматривать контракт для моего комедийного шоу?
If you check that contract I think you'll find it doesn't say anything about asking questions. Если ты прочитаешь контракт, я думаю, ты увидишь, что в нём ничего не сказано о том, что ты можешь задавать вопросы.
Give me my gun control case, And let me finish out the sonya rucker contract, And I will agree to the terms. Отдай мое дело по контролю над оружием и позволь мне закончить контракт с Соней Ракер, и я приму условия.
No, it was an agreement, a contract... just like this. Нет, это было соглашение, контракт... как и это.
Well, believe me, I won't, not ever, if you sign that contract. Так вот, поверь мне, я не вернусь, никогда, если ты подпишешь контракт.
Suppose I just tore up the contract, and we moved away? Предположим, я разорвал контракт и переехал?