| The contract that Rashid brought you, the one you forged the consul's signature on, was for the old vaccine. | Контракт, который Рашид принес вам, на котором вы подделали подпись консула, был на покупку старой вакцины. |
| I mean, I did fulfill the contract | Я имею ввиду, я выполнил контракт |
| I don't think he's going to let a contract get in the way of what his heart desires most. | Я не думаю, что он позволит, чтобы контракт мешал тому, что желает его сердце. |
| You also have a contract that says you're available 24/7 to V3 clients, if I'm not mistaken. | У тебя также есть контракт, где сказано что ты всегда доступна для клиентов "ВЗ". |
| A standard contract, technical info, and I've got a cover for it all. | Итак, я все подготовила, контракт, все технические характеристики, я всё вложила в папку, чтобы вам было удобно. |
| Our business was in big trouble last year, we were going for this huge contract which was kind of make or break. | У нашего бизнеса были огромные неприятности весь последний год, Мы пытались получить этот огромный контракт, там было что-то вроде "пан или пропал". |
| Well, daughter, even though you have done nothing seriously wrong, first I will tear this contract one more time. | Ладно, дочь, хотя ты и не сделала ничего по настоящему плохого, для начала я порву этот контракт еще раз. |
| It can't be proved if that contract was stamped before or after he gave you possession of the stamp. | Невозможно доказать, был ли контракт подписан до того, как он отдал вам печать или после. |
| You gave up your right to rest in peace when you signed the contract. | Твоя жизнь принадлежит мне с тех пор, как ты подписал контракт. |
| Basically, it's a contract between two people that binds them together for life in the hopes that they can live happily ever after. | Обычно это контракт между двумя людьми, который связывает их вместе, в надежде, что отныне они смогут жить счастливо. |
| Didn't you read your contract? | Прощай. Разве ты не читала контракт? |
| Before Aaron Rawley joined the State Department, he worked briefly for an American oil company that had a huge contract for Saudi oil blocks. | До того, как Аарон Райли перевёлся в Госдеп, он недолго работал на американскую нефтяную компанию, у которой был контракт на нефтяные поля в Саудовской Аравии. |
| You had a contract with Orren Boyle. | БыЛ контракт с "Оррен-Бойл"! |
| Do you happen to have a contract with Miss Jones? | У вас с мисс Джонс подписан контракт? |
| My contract won't be renewed and I'll be blacklisted from the channel. | Мне не продлят контракт, и запретят работать на канале. |
| You put a contract in front of me for whatever you think is fair, and I will sign it. | Вы положите передо мной контракт какой бы они ни был, и я подпишу его. |
| Can't we just end her contract and get rid of her? | А нельзя разорвать контракт и избавиться от неё? |
| A word is a word, it's not a contract. | Слово - это слово, а не контракт. |
| I know that you lied to me several weeks ago when you said that my father had renewed your contract. | Я знаю, что вы соврали мне несколько недель назад, когда сказали, что мой отец продлил ваш контракт. |
| Did you finish reviewing my contract for my sitcom? | Ты закончила просматривать контракт для моего комедийного шоу? |
| If you check that contract I think you'll find it doesn't say anything about asking questions. | Если ты прочитаешь контракт, я думаю, ты увидишь, что в нём ничего не сказано о том, что ты можешь задавать вопросы. |
| Give me my gun control case, And let me finish out the sonya rucker contract, And I will agree to the terms. | Отдай мое дело по контролю над оружием и позволь мне закончить контракт с Соней Ракер, и я приму условия. |
| No, it was an agreement, a contract... just like this. | Нет, это было соглашение, контракт... как и это. |
| Well, believe me, I won't, not ever, if you sign that contract. | Так вот, поверь мне, я не вернусь, никогда, если ты подпишешь контракт. |
| Suppose I just tore up the contract, and we moved away? | Предположим, я разорвал контракт и переехал? |