Your character has always been pretty consistent. |
У тебя всегда был довольно последовательный характер. |
Sounds to me like it had a lot of character. |
Сдаётся мне, у него был серьёзный характер. |
And while the rich kids were off skiing and horseback riding, we were developing strong moral character. |
И пока богатые детки катались на лыжах и лошадях, мы вырабатывали крепкий характер. |
A character like that will take you far. |
Характер, с которым ты сможешь далеко пойти. |
I know a man's character by looking into his eyes. |
Я узнаю характер человека глядя ему в глаза. |
A man's character is always his destiny. |
Характер человека это всегда его судьба. |
No, her character was part of the trial. |
Нет, её характер был частью судебного разбирательства. |
I'm mean, but I have a good character, so I let it pass. |
Я строгая, но у меня хороший характер, поэтому промолчала. |
"Action is character," our English teacher says. |
Наша учительница говорит: "Характер - это действие". |
It builds your character so you know about sausages. |
Это закаляет характер, имейте это ввиду - насчет сосисок. |
Well, as you know, I am such an annoying character. |
Ну, как ты знаешь, у меня такой надоедливый характер. |
And I think that character is much more important than what you are perceived to be. |
Я думаю, что характер гораздо более важен, чем то, чем вы кажетесь. |
It has character, without being loud. |
Чувствуется характер, без кричащих тонов. |
His parentage is questionable, sir, but he has character. |
Ее происхождение неизвестно, сэр, но у нее сильный характер. |
I'm a student of human character. |
Я студент, изучающий характер людей. |
In other words, personality and character's being developed in this dough under the watchful gaze of the baker. |
Другими словами, под пристальным взглядом пекаря в тесте развиваются личность и характер. |
You've no right to say anything about her character, especially when it isn't true. |
У вас нет права говорить что-либо про ее характер, особенно, когда это ложь. |
His character is so peculiar I doubt any would find happiness with him. |
Его характер и темперамент такие особенные, что, полагаю... любая могла бы найти свое счастье с ним. |
Hard work and discipline will lead to strength in character. |
Тяжёлый труд и дисциплина исправят характер. |
I wish to give evidence of his good character. |
Желаю давать показания его хороший характер. |
You showed a lot of character taking your lumps, Epstein. |
Ты показал настоящий характер, стойко принимая понесённое наказание, Эпштейн. |
When a person thinks he has no choice is when you see his true character. |
Когда человек думает, что у него нет выбора, тогда и проявляется его истинный характер. |
I guess this whole journey was really about character. |
Думаю, вся эта затея оказалась возможностью развить в себе характер. |
He must have a complicated character. |
У него должно быть сложный характер. |
That's why we question character to determine who's chiseling in on my fix. |
Поэтому мы обсуждаем характер, чтобы определить, кто меня кидает с договором. |