Английский - русский
Перевод слова Character
Вариант перевода Характер

Примеры в контексте "Character - Характер"

Примеры: Character - Характер
Upkg was uniquely developed for the paldo project and is responsible for the distribution's character as a mixed source and binary based operating system. Upkg был уникально разработан для проекта paldo, и отвечает за характер дистрибуции как смешанную исходную и двоичную операционную систему.
The aspect of management has a unique character, as it is used towards the concrete object of the real estate and to every client in particular. Аспект управления носит уникальный характер, поскольку он применяется к конкретному объекту недвижимости и к отдельному клиенту.
Properties 3) and 4) show that every Dirichlet character χ is completely multiplicative. Свойства З) и 4) показывают, что любой характер Дирихле χ {\displaystyle \chi} является вполне мультипликативным характером.
He has said that the most difficult part is at the start of filming when trying to understand the character. В одном интервью он сказал, что самая трудная часть находится в начале съемок, когда пытаешься понять характер.
Judging by the number of zeros, the figures are most likely very approximate in character. Судя по количеству нулей, цифры эти, скорее всего, носят весьма приблизительный характер.
The Law on the Production and Consumption of Wastes identifies the obligatory character of procedures for waste management. В законе об образовании и уничтожении отходов подчеркивается обязательный характер процедур деятельности по управлению отходами.
The political process led to the establishment of the Hybrid Operation, thus ensuring its predominantly African character. Решение о проведении этой Смешанной операции было принято в результате политического процесса, что обеспечило ее преимущественно африканский характер.
The territorial scope of autonomy, as well as the character and content of the various powers and responsibilities, were constantly subject to change. Территориальный аспект автономии, а также характер и содержание различных полномочий и обязанностей постоянно претерпевают изменения.
The duration of the service established by law was punitive in character. Кроме того, как представляется, установленный законом срок продолжительности этой службы носит характер наказания.
The voluntary character of the funding of the Basel Convention centres means that they are often in extremely precarious financial situations. Добровольный характер финансирования центров Базельской конвенции означает, что они во многих случаях оказываются в исключительно трудном финансовом положении.
"Builds character, Zachary." "Это закаляет характер, Закари".
I can already know your character by today's events. Я уже поняла Ваш характер благодаря этому происшествию.
You have to mold not merely the physical form, but also the character. Необходимо сформировать не только физическую форму, но ещё и характер.
Maybe it's some kind of cosmic test of our character. Может, это вселенная так проверяет наш характер.
You'll realise what a difficult character he is, when you're together again. Ты поймешь, какой у него трудный характер, когда будете вместе.
He always needs money, and he's got a weak character. Он всегда нуждается и у него слабый характер.
His departure created a void, permanently changing the character of the group. Его уход создал пустоту, навсегда изменившую характер группы.
If I had any character, I'd... Если бы у меня был характер, я бы...
From which, 27% (4) bear a regulatory character, 40% (6) - organizational and institutional character, 27% (4) - instructive character and 7% - assistance character. Из них 27% (4) имеют инструктивный характер, 40% (6) - организационный и институциональный характер, 27% (4) - предписательный характер и 7% - вспомогательный характер.
A man like Steve has far more character. У Стива наверняка очень сильный характер.
Lieutenant Zawistowski was a good friend, with a strong character. Поручик Завистовский был хорошим другом... Сильный характер.
You must have a good character, Moral outlook and good morals. Нужно иметь хороший характер и хорошую мораль.
You must nurture their minds to grow into a Khan and a Queen of unassailable character. Ты должна воспитать их подобающе Хану и принцесс, закалить их характер.
But in good conscience I have not and I cannot... recommend your character. Но по соображениям совести я никак не могу... рекомендовать ваш характер.
It's fun to choose your name... his character. Даже забавно выбирать своё собственное имя, свой характер.