Right, the famous Chinese character for picnic area. |
Правильно, знаменитый китайский иероглиф для пикника. |
The character "粵" is associated with the southern province of Guangdong. |
Иероглиф «粵» ассоциирован с южной провинцией Гуандун. |
See if he's got the Chinese character for "rabbit" on his belly. |
Посмотрим, есть ли у него на пузе китайский иероглиф "кролик". |
The character tō (唐) refers to the Tang Dynasty of China. |
Иероглиф То (tō/ 唐) означает Династия Тан в Китае. |
They're all written with the same character as samurai. |
Во всех этих словах есть иероглиф "самурай". |
The character on the left is two mountains stacked on top of each other. |
Иероглиф слева - это две горы, размещённые одна на другой. |
The first character, 'sho' comes from the Showa period in which Shodokan was founded and is also found in the name of Uchiyama's company. |
Первый иероглиф - "Шо" взят из названия периода Шова, в котором был основан Шодокан, также его можно найти в названии компании Учиямы. |
That's the character for "clear". |
Иероглиф, означающий "чистоту" [Цин]. |
It is the character "Qing" for Qing China. |
Иероглиф "цин" указывает на китайскую династию Цин. |
There's an old warehouse and there's a Chinese character on it. |
Там есть старый склад... на нём китайский иероглиф. |
What is it, like a Chinese character or something? |
Что это, иероглиф или что-то в этом роде? |
And the Chinese character for crisis is actually the same side of the same coin. |
И китайский иероглиф для кризиса на той же стороне той же монеты. |
because he is actually the Chinese character for "people." |
Потому, что он как раз и есть китайский иероглиф НАРОД. |
The Chinese character for "jiang" (僵) in "jiangshi" literally means "hard" or "stiff". |
Китайский иероглиф «цзян» (僵) в «цзянши» буквально означает «твёрдый» или «жёсткий». |
The Japanese character dai used in this context translates as "in place of." |
Японский иероглиф даи в данном контексте переводится как «вместо» или «замена». |
Have you ever seen the Chinese character for "rabbit", Ian? |
Ты когда-нибудь видел иероглиф в китайском слове 'кролика', Ян? |
The first character, 德, is abbreviated from 德意志 Déyìzhì (the Chinese transcription of "Deutsch", the German word for "German"). |
Первый иероглиф, 德, взят от транслитерации слова «Deutsch», «немецкий» - 德意志. |
The Pyeongsan Shin lineage makes up about 70% of all those with the name Shin using the Chinese character 申. |
Линия Пёнсан Син составляет около 70 % всех носителей фамилии Син, использующих для своей идентификации китайский иероглиф 申. |
But like I said, Haibao looked very familiar, because he isactually the Chinese character for "people." |
Как я сказал, вид Хайбао был нам очень знаком. Потому, чтоон как раз и есть китайский иероглиф НАРОД. |
Another legend has it that the name comes from the fact that six daimyōs lived nearby during the Edo period, each with the kanji character for "tree" or a kind of tree in their names. |
Другая легенда гласит о том, что «роппонги» - это шесть даймё, которые жили неподалёку в период Эдо, и у каждого в имени был иероглиф «дерево», или вид дерева. |
The arrow in the middle is similar to the Chinese character 人 which means 'human' or 'people', to state that humans are the center of all space exploration. |
Стрелка в середине лого похожа на китайский иероглиф 人, означающий «человек» или «народ», символизируя, что человек находится в центре всех космических исследований. |
Guinea (Chinese: 几内亚) was the second country to enter following Greece as it only takes two strokes to write the first character in the country's name (几). |
По этому принципу Гвинея (几内亚) шла первой после Греции, так как в её китайском названии первый иероглиф содержит всего две черты (几). |
My uncle, if he sees me writing a word in the wrong order, he would immediately chastise me and say, "You uneducated boy, don't you know how to write that character?" |
Мой дядя, когда видит, как я черчу слово в неправильном порядке, он сразу меня ругает и говорит "Ты, неуч! Неужели не знаешь, как писать этот иероглиф?" |
In late 2003, at the Department of Oriental Languages Department was opened National Center for Chinese Studies, "Character" (from 2006 Confucius Institute). |
В конце 2003 года на базе кафедры восточных языков факультета был открыт Республиканский центр китаеведения «Иероглиф» (с 2006 года институт имени Конфуция). |
It does have character. |
На ней есть иероглиф. |