Quite a character, this young driver. |
Ну и нрав у этого молодого возницы. |
You're some character, you know that? |
Ну, у тебя и нрав. |
I don't have ancient character I like to take clothes off instead of put them on |
У меня не античный нрав, я люблю снимать одежды, но не носить их. |
Preparation begins for the wedding, but Karandyshev immediately shows his petty and vain character. |
Начинается подготовка к свадьбе, но Карандышев сразу же обнаруживает свой мелочный и честолюбивый нрав. |
The spouse is of good character; |
с) супруг(а) должен(должна) иметь хороший нрав; |
The sock's got character, man. |
Носок имел свой нрав, чувак. |
However his flexible character and good-natured personality make him pliable in re-education. |
Однако гибкость характера и добродушный нрав делают его податливым в деле перевоспитания. |
Don't you know, like we men each horse has its own unique character. |
Разве вам не известно, что, подобно нам, людям, каждый конь уникален, у него свой характер, свой нрав? |
The American Curl character is a mix of fidelity, tenderness, cheerfulness and curiosity. |
А характер... Нельзя же, чтобы такое чудо имело сварливый нрав! Характер керла - смесь преданности, нежности, веселости и любопытства. |