She was quite a remarkable character. |
У неё был довольно необычный характер. |
Today, recent international events confirm the prophetic character of his work. |
Сегодня многие события международной жизни подтверждают пророческий характер книги. |
My high school coach thought digging holes and filling them built character. |
В старшей школе мой тренер свято верил, что копание ям закаляет характер. |
But the Benguela Current, surging up the west side of Africa, has a very different character. |
Но у БенгЕльского течения, омывающего западную сторону Африки, характер сильно отличается. |
It reveals character, you're right there. |
Это раскрывает характер, вы правы там. |
Besides, this thing's got character. |
Кроме того, у машины есть свой характер. |
Anyone who knows him, might shed light on a man's character, my Lord. |
Любой, кто знает его, может пролить свет на характер человека, Ваша честь. |
The last person who showed "character" almost took the ship down. |
Последний человек, который показал свой характер, едва не пустил корабль ко дну. |
Analyzing this script, I can totally see the character's state. |
Проанализировав сценарий, я могу полностью раскрыть характер героя. |
That one needs to remember her character's emotional truth. |
Это нужно, чтобы передать характер персонажа. |
To explain my character, I shall summarise my own life and thoughts up until today. |
Чтобы объяснить мой характер, я изложу мою собственную жизнь и мысли до сих пор. |
I have another character has become. |
У меня вообще другой характер стал. |
Let me show you a slide here which illustrates the character of conflicts since 1946 until today. |
Позвольте показать вам график, который отражает характер конфликтов с 1946 года по сегодняшний день. |
That's what my character is like. |
Но такой уж у меня характер. |
"Whose side?" What a character. |
"На чьей стороне?" Ну и характер. |
Though he is completely into Jan Di now, you should never belittle his character. |
Хотя он сейчас полностью поглощён Чан Ди, тебе не стоит недооценивать его характер. |
Anyway, Cassavetes, he was a real character, all right. |
Короче говоря, у Кассаветиса был сильный характер. |
Suggestions I make will be implicitly accepted regardless of their nonsensical character. |
Мои указания они будут выполнять беспрекословно, несмотря на их нелепый характер. |
We're seeking to build character, discipline, educate young people in the same way. |
Мы хотим закалять характер, дисциплинировать и учить молодых людей таким же образом. |
I'm saying that maybe you need to get deeper into character. |
Я говорю, что, может быть, вам нужно углубиться в характер. |
I always say it's character that counts, not good looks. |
Я всегда говорил, что имеет значение характер, а не красивая внешность. |
Using the latest starlight camera, we can reveal for the first time the rhino's true character. |
С помощью новейшей камеры ночного видения мы впервые можем раскрыть истинный характер носорога. |
I realized you can always study the character of a man by the way he chops wood. |
Я понял, что можно всегда узнать характер человека, посмотрев, как он рубит дрова. |
Normally, the character of the pre-election period greatly influences the electoral campaign and actual conduct of the poll. |
Обычно характер периода, предшествовавшего выборам, оказывает значительное воздействие на избирательную кампанию и фактическое поведение избирателей. |
This provision should improve efficiency and, in addition, would reflect more clearly the distinct character and status of this category of personnel. |
Это положение должно повысить эффективность и в то же время позволить более четко отражать особый характер и статус этой категории персонала. |