| She was quite a remarkable character. | У неё был довольно необычный характер. |
| Today, recent international events confirm the prophetic character of his work. | Сегодня многие события международной жизни подтверждают пророческий характер книги. |
| My high school coach thought digging holes and filling them built character. | В старшей школе мой тренер свято верил, что копание ям закаляет характер. |
| But the Benguela Current, surging up the west side of Africa, has a very different character. | Но у БенгЕльского течения, омывающего западную сторону Африки, характер сильно отличается. |
| It reveals character, you're right there. | Это раскрывает характер, вы правы там. |
| Besides, this thing's got character. | Кроме того, у машины есть свой характер. |
| Anyone who knows him, might shed light on a man's character, my Lord. | Любой, кто знает его, может пролить свет на характер человека, Ваша честь. |
| The last person who showed "character" almost took the ship down. | Последний человек, который показал свой характер, едва не пустил корабль ко дну. |
| Analyzing this script, I can totally see the character's state. | Проанализировав сценарий, я могу полностью раскрыть характер героя. |
| That one needs to remember her character's emotional truth. | Это нужно, чтобы передать характер персонажа. |
| To explain my character, I shall summarise my own life and thoughts up until today. | Чтобы объяснить мой характер, я изложу мою собственную жизнь и мысли до сих пор. |
| I have another character has become. | У меня вообще другой характер стал. |
| Let me show you a slide here which illustrates the character of conflicts since 1946 until today. | Позвольте показать вам график, который отражает характер конфликтов с 1946 года по сегодняшний день. |
| That's what my character is like. | Но такой уж у меня характер. |
| "Whose side?" What a character. | "На чьей стороне?" Ну и характер. |
| Though he is completely into Jan Di now, you should never belittle his character. | Хотя он сейчас полностью поглощён Чан Ди, тебе не стоит недооценивать его характер. |
| Anyway, Cassavetes, he was a real character, all right. | Короче говоря, у Кассаветиса был сильный характер. |
| Suggestions I make will be implicitly accepted regardless of their nonsensical character. | Мои указания они будут выполнять беспрекословно, несмотря на их нелепый характер. |
| We're seeking to build character, discipline, educate young people in the same way. | Мы хотим закалять характер, дисциплинировать и учить молодых людей таким же образом. |
| I'm saying that maybe you need to get deeper into character. | Я говорю, что, может быть, вам нужно углубиться в характер. |
| I always say it's character that counts, not good looks. | Я всегда говорил, что имеет значение характер, а не красивая внешность. |
| Using the latest starlight camera, we can reveal for the first time the rhino's true character. | С помощью новейшей камеры ночного видения мы впервые можем раскрыть истинный характер носорога. |
| I realized you can always study the character of a man by the way he chops wood. | Я понял, что можно всегда узнать характер человека, посмотрев, как он рубит дрова. |
| Normally, the character of the pre-election period greatly influences the electoral campaign and actual conduct of the poll. | Обычно характер периода, предшествовавшего выборам, оказывает значительное воздействие на избирательную кампанию и фактическое поведение избирателей. |
| This provision should improve efficiency and, in addition, would reflect more clearly the distinct character and status of this category of personnel. | Это положение должно повысить эффективность и в то же время позволить более четко отражать особый характер и статус этой категории персонала. |