Turner's character is helpless and unwitting in a way that makes us feel almost sorry for her-and that undermines the humor. |
Таким образом характер Тёрнер является беспомощным, что заставляет нас сочувствовать ей, а это и подрывает юмор. |
The first feedbacks of Giove-A have symbolic character, Ralf Willenbrock, Project finds manager the IT service provider Gedas. |
У первых ответов Giove-A есть символический характер, Ральф Вилленброк, Project находит менеджера производителя услуг ИТ Геду. |
The American character prefers displacement to destruction, the win-win to the zero-sum. |
Американский характер предпочитает перемещение разрушению, выигрышную для всех стратегию нулевому результату. |
Shanina had a straightforward character and valued courage and the absence of egotism in people. |
Характер Розы был открытый, больше всего она ценила в людях мужество и отсутствие эгоизма. |
This necessarily participates in strengthening even more the particular character of this match. |
Это, конечно, тоже усиливает особый характер этого матча. |
I can assure you that is meeting was of a purely tentative character. |
Могу вас заверить, господин маршал, что эта встреча могла носить самый предварительный характер. |
As a result, they had immediately lost their impartiality, and the aims they had been pursuing had taken on a dubious character. |
В результате они в одночасье утратили свою беспристрастность, а преследуемые ими цели обрели сомнительный характер. |
Accordingly, as befits Peru's democratic character, its Government derives its authority from the people. |
В этой связи большое значение имеет демократический характер государственной власти, находящейся в руках народа. |
Globalization, whose initial character had been political, currently embraced chiefly the financial and economic spheres. |
Глобализация, которая изначально носила политический характер, во все большей степени смещается в финансово-экономическую сферу. |
A new sentence had been inserted in paragraph 1, emphasizing the non-derogative character of the prohibition of torture. |
В пункт 1 было включено новое предложение, в котором подчеркивается не допускающий никаких отступлений характер запрещения пыток. |
His delegation could not define its character in unambiguous terms. |
Его делегация затрудняется однозначно ответить на вопрос о том, как квалифицировать характер данной организации. |
The intensification of terrorism and its increasingly transnational character demanded global approaches, and an appropriate legal basis should be provided. |
Эскалация и отчетливый транснациональный характер угрозы терроризма настоятельно требуют выработки глобальных согласованных совместных подходов и развития адекватной правовой базы. |
In playing Phasma, Christie felt encouraged to experiment more with the gesture of a character. |
Играя Фазму, Кристи пришлось много экспериментировать с жестами, чтобы суметь передать характер персонажа. |
The local community succeeded, however, in maintaining its rural Campine character until well into the 19th century. |
Тем не менее, местному сообществу удалось сохранить свой сельский характер Де-Кемпена до 19-го века. |
Which I think represent the wildness of Heathcliff's character. |
Которые, как я думаю, подчеркивают дикий характер Хитклиффа. |
By their nature, performance bonds have an accessory character to the underlying contract. |
По своей сути обязательство по обеспечению исполнения носит акцессорный характер по отношению к основному контракту. |
He also transmits "allegation letters" to Governments on cases of less urgent character. |
Он также направляет правительствам «письма с утверждением о нарушениях» в тех случаях, когда такие дела имеют менее срочный характер. |
The Lielupe River ends in the Baltic Sea. It has a pronounced lowland character. |
Река Лиелупе впадает в Балтийское море, течение этой реки имеет ярко выраженный равнинный характер. |
The recession-type unemployment which characterized the first half of the 1990's has taken on a structural character. |
Рецессионная безработица, которая была свойственна первой половине 90-х годов, приобрела структурный характер. |
And this recognition is obtained even though that individual advocacy "masterpieces" are not so much pro as openly anti-Western character. |
Причём признание это получено даже несмотря на то, что отдельные пропагандистские «шедевры» носят не столько пророссийский, сколько откровенно антизападный характер. |
This finding applied irrespective of the non-preferential or preferential character of the harmonized set of rules to be elaborated. |
Эта задача является актуальной вне зависимости от того, какой характер имеет разрабатываемый унифицированный комплекс правил: преференциальный или непреференциальный. |
Also, there can otherwise be no question of this operation being of a discriminatory character. |
К тому же в подобном случае не велось бы и речи о том, что эта операция носила дискриминационный характер . |
Mr. RECHETOV said he would prefer to use the term "physical character". |
Г-н РЕШЕТОВ, со своей стороны, выступает за использование слов "носящие физический характер" в других частях текста. |
Number of returnees interviewed to ensure the voluntary character of the repatriation operation; |
Число репатриантов, с которыми проведено собеседование в целях обеспечения того, чтобы операция по репатриации носила добровольный характер. |
According to many participants, the Forum's multilateral, multi-stakeholder, democratic and transparent character is unique and valuable and should be preserved. |
По мнению многих участников, многосторонний, демократичный и транспарентный характер Форума, предусматривающий участие многих заинтересованных сторон, является его уникальной и ценной особенностью, которая должна быть сохранена. |