One of the most characteristic features of the business climate in Moscow is the friendly character of relations in business community. |
Одной из наиболее характерных черт делового климата в Москве является дружественный характер взаимоотношений в бизнес-сообществе. |
You must have a social character that invites visitors to share the application with other Facebook users. |
Вы должны иметь социальный характер, который предлагает посетителям делать приложения с другими пользователями Facebook. |
However victories of Seti I had temporary character and "restoration" of the Egyptian empire attributed to it is only illusion. |
Однако победы Сети I носили временный характер и приписываемое ему «восстановление» Египетской империи - это всего лишь иллюзия. |
A vivid and variegated texture gives the floor a strong character; the dark-brown and olive coloured strips emphasize its natural appearance. |
Яркая и разноцветная текстура придает полу сильный характер; полосы темно-коричневого и оливкового цвета подчёркивают его естественную внешность. |
Belligerent forces failed to respect the civilian character of IDP camps. |
Воюющие стороны не обращали внимания на гражданский характер лагерей ВП. |
For this reason, the system never knows in advance, simply turn to select either the voter or the malicious intentions of a character. |
По этой причине, что система никогда не знает заранее, просто поверните, чтобы выбрать или избирателя или вредоносных намерений характер. |
It is not known how the character for zhe was derived. |
Оно не известно как характер для zhe был выведен. |
Therefore national - territorial division of the Russian Federation has provocative character and can lead in the future to split of the country. |
Поэтому национально-территориальное деление Российской Федерации носит провокационный характер и может привести в будущем к расколу страны. |
We believe that this policy of destruction of own people has the purposeful and refined character. |
Полагаем, что эта политика уничтожения собственного народа носит целенаправленный и утонченный характер. |
Elections have general character all free citizens of Russia participate in them. |
Выборы носят всеобщий характер, в них участвуют все свободные граждане России. |
Schaumburg's expansion during the 1960s changed the character of the community dramatically. |
Расширение Шаумбурга в течение 1960-х годов резко изменило характер сообщества. |
Knowledge on which their skills will be based has an economic, managerial and technological character. |
Знания, на которых будут базироваться умения, имеют экономический, управленческий и технологический характер. |
Henry VIII had a slightly different character than his brothers. |
Генрих VIII имел немного другой характер, чем его братья. |
The character was filled with energy, which could turn the situation to the desired direction. |
Характер наполняется энергией, которая может повернуть ситуацию в нужное ему русло. |
Most of the early issues of Mauritius were locally designed and produced and have a distinct "primitive" character. |
Большинство ранних выпусков Маврикия разрабатывались и печатались на месте и имеют выраженный «примитивный» характер. |
I thought it was a very good way to explore Scully's character. |
Мне показалось, что это очень хорошая возможность раскрыть характер Скалли». |
Also, the casual character of legal rules was becoming inefficient. |
Кроме того, казуальный характер правовых норм предшествующего периода становился неэффективным. |
They shared the same "gentle and civilized" character of the Turdetani. |
У них был тот же «благородный и цивилизованный» характер, что и у турдетанов. |
However, the audacious and daring character of Cochrane conflicted with the excessive prudence of San Martín. |
Однако смелый характер Кокрейна противоречил чрезмерному благоразумию Сан-Мартина. |
The high aesthetic merit of the young artist's pictures, their singular and novel character, could not, of course, remain unnoticed. |
Высокие эстетические качества картин молодого художника, их особый характер не могли, конечно, остаться незамеченными. |
From early childhood, she began to show a violent, very proud and independent character. |
С раннего детства у неё стал проявляться буйный, очень гордый и независимый характер. |
The style of architecture and construction methods used in the hundreds of new buildings came to define the character of the modern city. |
Архитектурный стиль и методы строительства, использовавшиеся в сотнях новых зданий, определили характер нового современного города. |
This tendency took on the character of unified strategic choices. |
Эта тенденция обрела характер единых стратегических выборов н.п. |
This text is purely juridical in character in that it focuses solely on procedural and substantive law. |
Этот текст носит чисто юридический характер, так как он сконцентрирован исключительно на вопросах процессуального права и права собственности. |
There are moments of human life, which would bind to the most beautiful frame, give them a unique character. |
Есть моменты человеческой жизни, которая связала бы в самый красивый кадр, придать им уникальный характер. |