Performed a lot of nostalgic video game character. |
Проведено много ностальгических видео характер игры. |
The spirit has changed character of movement because the geometrical progression necessary for creation corresponds curve, or to female lines. |
Дух изменил характер движения потому, что необходимая для творения геометрическая прогрессия соответствует кривым, или женским линиям. |
In almost all cases, using twin character. |
Почти во всех случаях использования Twin характер. |
Wars from century to century will accept more and more monstrous and destructive character, including application of the nuclear weapon. |
Войны от столетия к столетию будут принимать все более чудовищный и разрушительный характер, включая применение ядерного оружия. |
Part of the hallway and the first room bear memorial character. |
Экспозиция части прихожей и первой комнаты носят мемориальный характер. |
Contemporary chronicles praise her beauty and character. |
Хроники восхваляют её красоту и характер. |
Before he died by the sword of young Fedorov Elaman's monologue had taken a different character. |
Перед тем, как Еламан погибает от меча молодого Федорова его монолог имеет иной характер. |
Le Pera is credited with elevating the literary quality of tango lyrics while respecting the popular character of the musical form. |
Внёс большой вклад в повышение уровня литературного качества лирики танго, соблюдая при этом популярный характер музыкальной формы. |
The character's origin and early exploits as Speedball were depicted soon after in a solo series. |
Характер происхождения и ранних подвигов как Спидбола были изображены вскоре в сольной серии комиксов. |
The city thereby obtained its clearly Slovak character. |
Город приобрёл свой современный практически моноэтнично словацкий характер. |
The center of the cyclone drifts with time that slightly alters the flow character. |
Сам центр круговорота медленно дрейфует, что немного изменяет характер течения. |
She also described Kennedy's character as "more brawn, perhaps, than brain". |
Актриса также описала характер Леона, как «больше мускулов, возможно, чем мозгов». |
My problem was finding certain character narrative concerns. |
Моя проблема была найти определенную озабоченность характер повествования. |
The museum is biographical in character, with permanent exhibits and periodic special exhibits. |
Коллекция музея носит биографический характер с постоянной экспозицией и с периодическими специализированными выставками. |
The representation of Judge Death in the Judge Dredd and related comic strips has changed somewhat in character over the years. |
Изображение Судьи Смерть и связанных с ним комиксов несколько изменили его характер на протяжении многих лет. |
An announcement must be commercial character. |
Сообщения должны носить деловой коммерческий характер. |
Each room has a unique character further enhanced by the tastefully selected furnishings and colour schemes. |
Каждый номер имеет уникальный характер, который подчеркивает изысканная мебель и тонкая цветовая гамма. |
This fact influenced deeply the character of the Italian migrant. |
Этот факт сильно повлиял на характер итальянской эмиграции. |
In the case underscore the importance of the title character decides podtrhávací. |
В случае, подчеркивают важность характер названия постановляет podtrhávací. |
Until the early 20th century the area retained its rural character. |
До начала ХХ столетия район сохранял свой сельский характер заселения. |
Therefore, in most cases, it is useful to use mild classifications which reflect the real character of the distribution more precisely. |
Поэтому, в большинстве случаев, полезно в моделировании использовать нестрогие классификации, которые более точно отражают реальный характер распределения. |
However, they have a historical rather than a procedural character. |
Однако они имеют скорее исторический нежели процессуальный характер. |
In the 1780s his rebellious character brought him into conflict with the Ottomans. |
В 1780-е годы его мятежный характер привел его к конфликту с османами. |
Within the Dzhida region, the river takes a more calm character, the valley expands. |
В пределах Джидинского района река принимает более спокойный характер, долина расширяется. |
He recovered and his character was later also depicted as having had a stroke. |
Он выздоровел, и его характер был позже также изображен как случился инсульт. |