Английский - русский
Перевод слова Character

Перевод character с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Характер (примеров 4080)
This is undermining the civilian and humanitarian character of the camps, and further increases their vulnerability to attack. Это подрывает гражданский и гуманитарный характер лагерей и делает их еще более уязвимыми перед нападениями.
He observed that today peacekeeping has a more multidimensional character, frequently including security sector reform and the integration of humanitarian and development responses. Он отметил, что в настоящее время операции по поддержанию мира имеют более многогранный характер и зачастую включают реформу сектора безопасности и интеграцию гуманитарной помощи и помощи в целях развития.
Last January, I submitted a memorandum containing proposals on how such meetings could include a wider membership of the United Nations and yet remain confidential in character. В январе этого года я направил меморандум, содержавший предложения о том, каким образом можно было бы обеспечить более широкое участие членов Организации Объединенных Наций в такого рода заседаниях и при этом сохранить их конфиденциальный характер.
The event in the Democratic People's Republic of Korea further served to illustrate that a robust and credible on-site inspection capability is an important component of the verification regime in order to fully clarify the character of any future suspicious event. Явление, произошедшее в Корейской Народно-Демократической Республике, послужило дополнительным свидетельством того, что мощный и эффективный потенциал инспекций на местах является важным компонентом режима контроля, позволяющим полностью прояснить характер любого будущего подозрительного явления.
The Court's unique character and its increasing role in our global society found its proper expression in the declaration by the presidency on behalf of the European Union on the occasion of the sixtieth anniversary of the Court on 12 April 2006: Уникальный характер Суда и его растущая роль в глобальном обществе находят адекватное выражение в заявлении страны, председательствующей в Европейском союзе, в связи с шестидесятой годовщиной Суда 12 апреля 2006 года:
Больше примеров...
Персонаж (примеров 1689)
When a character performed only these acts, the character was a pure villain. Когда персонаж выполняет только эти действия, он является чистым злодеем.
A character named Nwaak finds out about their plan and sends the two friends a package. Персонаж по имени Нваак узнает об их плане и отправляет двум друзьям посылку.
The Martin Bamford character is friendly and laid-back, seeming to enjoy his retreat from the career pressures and conflicts he left behind in London. Персонаж Мартина Бэмфорда был любезным и общительным и выглядел довольным тем, что отказался от напряжения и конфликтов карьеры, оставленной в Лондоне.
The 2003 film The Italian Job features the character Mashkov (played by Olek Krupa), a high-ranking member of a Los Angeles Ukrainian mafia family. В фильме 2003 года «Ограбление по-итальянски» представлен персонаж Машков (в исполнении Олека Крупы), являвшийся высокопоставленным членом украинской мафии из Лос-Анджелеса.
The production felt that killing off an actress of Barrymore's stature early on would be a risk but thought that it would be shocking to the audience and make them believe that no other character was safe. Создатели картины сначала не решались убить персонаж Бэрримор, но решили, что смогут шокировать аудиторию и заставить их поверить, что никто из персонажей «Крика» не может находиться в безопасности.
Больше примеров...
Герой (примеров 318)
John Constantine, the main character of Hellblazer, was portrayed as a kind of confidence man and occult detective who did morally questionable things, arguably for the greater good. Джон Константин, главный герой серии, изображается как уверенный человек, который делает морально сомнительные вещи, аргументируя их идеей большего блага.
April, there are parts of this book that are ripped directly from my childhood, like when the character goes to visit his "obligation down south," Эйприл, есть моменты в этой книге, которые вырваны точно из моего детства, например, когда главный герой отправляется по своим "обязательствам на юг,"
James Bigglesworth, nicknamed "Biggles", is a fictional pilot and adventurer, the title character and hero of the Biggles series of adventure books, written for young readers by W. E. Johns (1893-1968). Джеймс Бигглсворт по прозвищу «Бигглз» - вымышленный пилот и искатель приключений, главный герой и персонаж серии приключенческих книг о Бигглзе, написанных для юных читателей У. Э. Джонсом (1893-1968).
A character who is never exposed to the eyes of an audience although recognized as an inner personality. Герой, который, не показываясь зрителям, тем не менее, обладает индивидуальностью.
This guy's more of like a James Bond-type character. Верно. А этот герой похож на Бонда.
Больше примеров...
Символ (примеров 234)
You can play whatever character you want, so long as that character is the stuff of naughty brats' nightmares. Ты можешь сыграть любую роль, какую ты хочешь до тех пор, пока это символ ночных кошмаров у детишек.
To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab. Чтобы изменить шрифт текущего абзаца, выделите весь абзац, выберите команду "Формат - Символ" и откройте вкладку "Шрифт".
A The letter U+005C (\) may show up as a Yen(¥) or Won(₩) sign in Japanese/Korean fonts mistaking Unicode (especially UTF-8) as a legacy character set which replaced the backslash with these signs. А Символ U+005C (\) может отображаться как символ иены или воны в японских/корейских ошибочных шрифтах Юникода как устаревший набор символов, который заменил косую черту с этими знаками.
As I say, we were in the infancy of digital type. I had to draw every character by hand on quadrille graph paper - there were four weights of Bell Centennial - pixel by pixel, then encode them raster line by raster line for the keyboard. Мне пришлось рисовать каждый символ вручную на миллиметровке- в Bell Centennial было 4 типа насыщенности- пиксель за пикселем, потом переводить это всё в растровые линии для клавиатуры.
For example, suppose a type String with an operation ins(p, c, sid) where p is the position of insertion, c the character to insert and sid is the identifier of the site that has generated the operation. Например, рассмотрим строковую операцию ins(p, c, sid), где p - позиция вставки, с - вставляемый символ и sid - идентификатор на сайте, где сгенерирована операция.
Больше примеров...
Героиня (примеров 89)
That woman is the main character. Это главная героиня - эта женщина.
Initial actions taken earlier in the game have an effect on later levels, as the main character revisits each area several times before the game is finished. Действия, которые игрок совершает на начальных этапах игры имеют влияние на последующие уровни, так как главная героиня несколько раз повторно посещает каждую область прежде чем игра завершится.
How is my character supposed to move? Как должна двигаться моя героиня?
For instance, I've just finished a book where the main character is a hired killer who murders women abusers. Только что я прочитал книгу, героиня которой убивает мужчин, избивавших своих жен.
The character is also the heroine of a series of graphic novels, begun in 2005 and produced by Papercutz. Нэнси Дрю - также героиня серий графических новелл, которые начала печатать в 2005 году издательство Papercutz.
Больше примеров...
Роль (примеров 503)
The player takes the role of Lomax, a lemming character that has to save his friends and animals from an evil doctor. Игрок берёт на себя роль Ломакса - лемминга, который должен спасти своих друзей и животных от злого врача.
According to Arrow producer Andrew Kreisberg, Sara was originally meant to be Ravager but they decided to give that role to Summer Glau's character Isabel Rochev instead. По словам продюсера «Стрелы» Грега Берланти Сара должна была стать Разрушительницей, однако позднее эту роль передали персонажу Саммер Глау Изабель Рошев.
The rehearsal continues and Wood attacks Marjorie for her lack of commitment to her character and goads her into a deeply felt rendition of (You're Mine). Репетиция продолжается, и Вуд начинает критиковать Марджори за то, что та недостаточно хорошо чувствует свою роль (You're Mine).
After taking a few years out of the film industry to raise her family, she returned to the screen in a cameo role on Lost, playing the mother of Dominic Monaghan's character. После нескольких лет перерыва в карьере ради семьи, она вернулась на экран в эпизодической роли в сериале «Остаться в живых», сыграв роль матери героя Доминика Монагана.
Their role, however, must not be seen as a substitute for that of the United Nations in maintaining peace in conflict areas. United Nations peacekeeping forces must maintain a true international character to uphold the Organization's universality, impartiality and neutrality. Бангладеш приветствует ту вспомогательную роль, которую региональные организации играют в осуществлении миротворческих операций, санкционированных Организацией Объединенных Наций. Однако эта их роль не должна восприниматься как подмена принадлежащей Организации Объединенных Наций роли по поддержанию мира в районах, охваченных конфликтом.
Больше примеров...
Своему характеру (примеров 218)
The think tank will be strategic in character and orientation. Секция по своему характеру и специализации является стратегической.
The Special Rapporteur had, during the debate at the fifty-seventh session of the Commission, emphasized that the first presentation was provisional in character and did not involve a rush to judgment. В ходе пятьдесят седьмой сессии Комиссии Специальный докладчик подчеркивал, что первое представление является предварительным по своему характеру и отнюдь не свидетельствует о поспешности в вынесении суждений.
To qualify for funding, projects must fulfil specific criteria; in particular, they must have a model character and there must be a specific federal interest associated with the project. Для получения финансирования проекты должны отвечать специальным критериям; в частности, они должны являться типовыми по своему характеру и представлять конкретный интерес на федеральном уровне.
The Tribunal therefore considered that it could not allow a dispute brought before it by an application to be transformed in the course of proceedings into another dispute which is different in character. Поэтому Трибунал счел, что он не может позволить, чтобы спор, представленный на его рассмотрение на основании заявления, был преобразован в ходе производства в другой спор, отличный по своему характеру.
The view was also expressed that it might be difficult to determine which international organizations of the more than 5,000 intergovernmental organizations in existence enjoyed personality of a character to enable them to be parties to proceedings before the International Court. Было также выражено мнение, что могут возникнуть трудности с определением того, какие международные организации из более чем 5000 существующих неправительственных организаций пользуются правосубъектностью, которая по своему характеру позволяла бы им участвовать в разбирательствах в Международном Суде.
Больше примеров...
Образ (примеров 155)
They can speak through any character we can imagine. Они могут взывать к нам через любой образ, который мы можем себе представить
And my character is one that will never give up until greatness is on the horizon, behind us. мой образ - один из тех, которые никогда не сдаютс€, пока позади нас на горизонте благородство.
His inspiration for the character of Saint Nicholas was a local Dutch handyman as well as the historical Saint Nicholas. Прототипом образа Санта-Клауса (святого Николая) послужили как исторический образ святого Николая, так и местный разнорабочий-голландец.
Quiet creeks, endless expanses, fantastical trees and flowers - reconstructing the visible world, the author is striving towards the creation of lyric poetry and collective character of Russia. Тихие речные заводи, расстилающиеся дали, причудливые деревья и цветы - воссоздавая видимый мир, автор стремится не только передать поэзию всего, что открывается взору, но создать лирический и вместе с тем собирательный образ России.
Each individual character is so well rounded within an archetype of personality, so people can see themselves as a Rainbow Dash, a Rarity, or an Applejack. В каждом персонаже так хорошо представлен образ чьей-либо личности, так что люди видят в них себя, будь то Рэйнбоу Дэш, Рэрити или же Эпплджек.
Больше примеров...
Репутация (примеров 33)
Chirac's very character works against French influence in Europe. Репутация Ширака работает против французского влияния в Европе.
If you read your acceptance to Harvard again, you'll notice a little clause allowing them to deny your admission if your character comes under serious question. Если ты ещё раз прочтёшь условия приёма в Гарвард, то заметишь малюсенький пункт, позволяющий им отказать тебе в приеме, если твоя репутация вызывает сомнения.
He's of good character? У него хорошая репутация?
Find many difficulties in find confidence in herself... because...? his character? been very targeted. Ей трудно в себя поверить её репутация... сильно подорвана сплетнями.
They consider character to be of paramount importance in choosing their partners, and so my husband has gone to great lengths to assure them that our family's sordid beginnings are long since behind us, and you just stood in front of them При выборе партнёров для них на первом месте репутация, и мой муж приложил немало усилий, чтобы убедить их - все темные дела нашей семьи остались в далеком прошлом.
Больше примеров...
Личность (примеров 94)
Your father is such a powerful, imposing character that you're terrified he'll crush you. Ваш отец - это такая сильная и внушительная личность, что бы напуганы, что он может сокрушить вас.
He is remembered as an interesting character. Он остался в памяти как интересная личность.
You are the first woman character who is her own person. Ты первая актриса, которая представляет собой настоящую личность.
He noted the character's design was adapted during production, and attributed her personality to the game's dialogue, voice acting, and visuals "coming together". Он отметил, что образ персонажа менялся в процессе производства, и отнёс её личность к диалогам игры, озвучиванию и визуальным эффектам «сближения».
However, in a statement released by his spokeswoman, Sorkin said, "The character of Dan Kaffee in A Few Good Men is entirely fictional and was not inspired by any particular individual." Тем не менее, пресс-секретарь Соркина выпустил заявление, где было написано: «Персонаж Дэн Каффи из «Нескольких хороших парней» является полностью вымышленным, никакая личность не стала для него основой».
Больше примеров...
Иероглиф (примеров 47)
because he is actually the Chinese character for "people." Потому, что он как раз и есть китайский иероглиф НАРОД.
The Chinese character for "jiang" (僵) in "jiangshi" literally means "hard" or "stiff". Китайский иероглиф «цзян» (僵) в «цзянши» буквально означает «твёрдый» или «жёсткий».
Guinea (Chinese: 几内亚) was the second country to enter following Greece as it only takes two strokes to write the first character in the country's name (几). По этому принципу Гвинея (几内亚) шла первой после Греции, так как в её китайском названии первый иероглиф содержит всего две черты (几).
We go and we see if he's got a Chinese character for "rabbit" carved on his back. Посмотрим, есть ли у него китайский иероглиф "кролик", вырезанный на животе.
Was it ever your aim, or is it now your aim, for pinyin to take over from the Chinese character? Ставили ли вы перед собой такую цель, чтобы пиньинь вытеснил китайский иероглиф?
Больше примеров...
Тип (примеров 57)
Simpson. what a character he was. Мистер Симпсон - ну и тип он был!
You're a fascinating character, Mr. Wainright. А вы интересный тип, м-р Вэйнрайт. Продается мундштук для тубы. 202-173-8195.
Emma telling maya that this guthrie character was dangerous, And she should be careful. Эмма говорила Майе, что этот тип, Гатри, был опасен и она должна быть осторожна.
Our innovative techniques allow us to gauge their character and performance, in order to gain the support of local populations and other groups (village authorities, elected officials, partners) in vulnerable areas most exposed to poverty and a lack of vital services. Наши инновационные методы помогают определить тип личности и оценить их способности по привлечению внимания населения и других групп (сельские власти, выборные лица, партнеры) к проблемам самых малообеспеченных регионов, страдающих от нищеты и отсутствия жизненно важных услуг.
The old 10's work when your face is crafted Okame's "Fukushima" in character 篆 (ten) have been likened to writing in plain type face, I mention the eyebrows look the peace on the forehead dot. 10 старых работу, когда ваше лицо созданного Okame в "Фукусима" по своему характеру 篆 (10) были сравнил в письменной форме в простой тип лица, я упоминаю брови выглядят мира по лбу точку.
Больше примеров...
Знак (примеров 44)
'' character is outside the Unicode code point range. Знак не входит в диапазон точек кодов Юникода.
By a transfer of meaning, "the letter zyu" began to denote illegible handwriting, a mysterious character, or just scribbles. «Буква зю» начинает обозначать неразборчивый почерк, загадочный знак или просто каракули.
Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (?? 3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name. Используйте в качестве подстановочного вопросительный знак (?), чтобы представить любой символ (например,?? 3*.txt отображает только текстовые файлы, третьим символом в имени файла которых является 3).
Is he the creator of the character Spark... Он автор Спарка. Скажи своему брату, что фирменный знак Спарка...
The vertical kana repeat marks 〱 (unvoiced) and 〲 (voiced) resemble the hiragana character ku (く), giving them their name, kunojiten (くの字点). Вертикальный знак 〱 (глухой) и 〲 (звонкий) напоминают знак каны ку (く), поэтому они называются кунодзитэн (яп.
Больше примеров...
Облик (примеров 21)
The architectural character of the town was completely changed. Архитектурный облик города был полностью изменен.
However the Dutch landholdings remained, and the Hudson River Valley maintained a traditional Dutch character until the 1820s. Тем не менее, голландские землевладельцы остались под британским управлением и до 1820-х годов поселения в долине реки Гудзон сохраняли облик типичный для Нидерландов.
In the Starman series, James Robinson revived the character, giving him a darker reimagining. В серии комиксов о Стармене писатель Джеймс Робинсон возродил персонажа и дал ему более тёмные облик и происхождение.
While The Nemesis' design remained similar, the character itself was expanded upon, now portrayed as a tragic villain. В то время как облик Немезиса остался похожим, сам персонаж был расширен, теперь он изображается как трагический злодей.
Mr. Mnisi (Swaziland) said that the Jekyll and Hyde character of the principle of universal jurisdiction had ignited a debate that could change the face of international law. Г-н Мниси (Свазиленд) говорит, что присущая принципу универсальной юрисдикции противоречивость - "характер Джекила и Хайда" - положила начало полемике, которая в состоянии изменить облик международного права.
Больше примеров...
Направленность (примеров 26)
He welcomed the progress in Working Group II on the revision of the UNCITRAL Arbitration Rules, which would modernize the rules for arbitration proceedings while maintaining their simplicity and consent-based character. Он приветствует прогресс в пересмотре Рабочей группой II Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ с целью модернизировать нормы, регулирующие арбитражные разбирательства, сохранив при этом простоту и консенсусную направленность документа.
Furthermore, there are a number of more specific orders, many of which are of a technical character. Целый ряд других постановлений, многие из которых носят технический характер, имеют более узкую направленность.
In such circumstances, parties should agree to relief operations that are humanitarian and impartial in character, while allowing and facilitating timely and unimpeded passage of relief supplies, equipment and personnel. В таких обстоятельствах сторонам следует соглашаться на проведение чрезвычайных операций, имеющих гуманитарную направленность и носящих беспристрастный характер, обеспечивая и облегчая своевременный и беспрепятственный доступ грузов чрезвычайной помощи, соответствующих технических средств и персонала, занимающегося ее оказанием.
To ascribe to the Declaration any design of privilege or superiority is a gross distortion of its true character. Приписывать Декларации какую бы то ни было преференционную или дискриминационную направленность значит грубо искажать ее истинный характер.
From the early eighteenth century during Peter the Great's era, Russian art gradually loses its former almost exclusive religious orientation and takes on a distinct secular character. The style of Russian painting changes dramatically: artists begin to show visible world as three-dimensional image.     С начала XVIII века, вместе с эпохой Петра I, русское искусство утрачивает прежнюю почти религиозную направленность и приобретает отчетливо выраженный светский характер.
Больше примеров...
Характерный (примеров 11)
Stanislav Chekan a textured and colorful character artist, with great charm and sense of humor. Станислав Чекан - фактурный и колоритный характерный артист, с большим обаянием и чувством юмора.
During the 1960s Gray established himself as a successful character actor and made many appearances on British television. В 1960-х годах Грей зарекомендовал себя как успешный характерный актёр и часто появлялся на британском телевидении.
In the latter film, he was played by Canadian character actor Michael Wincott. Роль самого Ротшильда в фильме сыграл канадский характерный актёр Майкл Уинкотт.
Holmes Herbert (born Horace Edward Jenner; 30 July 1882 - 26 December 1956) was an English character actor who appeared in Hollywood films from 1915 to 1952. Холмс Хе́рберт (англ. Holmes Herbert; 30 июля 1882 - 26 декабря 1956) - английский характерный актёр, который снимался в голливудских фильмах с 1915 по 1952 год.
There are four types of clowns- a tramp, an Auguste, a whiteface and a character. Существует 4 типа клоунов - Бродяга, Август, Белолицый и Характерный
Больше примеров...
Буква (примеров 13)
The final character of every line is useless. Последняя буква в каждой строчке бесполезна.
Each character after numbers of a train means certain "thread" of a train, i.e. Каждая буква после номера поезда означает определенную "нитку" поезда, т.е.
Unicode strings attempted to be displayed as ANSI, that is why only the 1st character came to the ouptut stream. Unicode-строки выводились как ANSI, в результате показывалась только первая буква строки.
It's not a Chinese character or Japanese or Korean. Это не китайская, не японская и не корейская буква.
It was used in the 18th century by Edward Lhuyd and William Pryce as phonetic character for the Cornish language. Эта буква была использована в XVIII веке Эдвардом Ллуйдом и Вильямом Прайсом в качестве фонетического символа для корнского языка.
Больше примеров...
Нрав (примеров 9)
Quite a character, this young driver. Ну и нрав у этого молодого возницы.
I don't have ancient character I like to take clothes off instead of put them on У меня не античный нрав, я люблю снимать одежды, но не носить их.
Preparation begins for the wedding, but Karandyshev immediately shows his petty and vain character. Начинается подготовка к свадьбе, но Карандышев сразу же обнаруживает свой мелочный и честолюбивый нрав.
Don't you know, like we men each horse has its own unique character. Разве вам не известно, что, подобно нам, людям, каждый конь уникален, у него свой характер, свой нрав?
The American Curl character is a mix of fidelity, tenderness, cheerfulness and curiosity. А характер... Нельзя же, чтобы такое чудо имело сварливый нрав! Характер керла - смесь преданности, нежности, веселости и любопытства.
Больше примеров...
Действующее лицо (примеров 6)
Death isn't even a character, Axl. Смерть даже не действующее лицо, Аксель.
I'm the main character of my life. В моей жизни, я - главное действующее лицо.
You are a character in a book. Вы действующее лицо в её книге.
Every representative of the Ukrainian people has to understand that s/he is in the highlight, s/he is the main character, and much depends on her/his contribution. Каждый представитель народа Украины должен понять: он в центре внимания, он - главное действующее лицо, от его вклада многое зависит.
Freire denounced the "banking style" of education in which the teacher becomes a character who narrates "education" to her or his students, patiently listening, turning students into receptacles to be filled by the teacher. Фрейре осуждал "банковский стиль" образования, в котором учитель превращается в действующее лицо, излагающее содержание "образования" своим терпеливо слушающим ученикам, и, таким образом, ученики являются сосудами, наполняемыми учителем.
Больше примеров...