Английский - русский
Перевод слова Character
Вариант перевода Характер

Примеры в контексте "Character - Характер"

Примеры: Character - Характер
John's got character. У Джона есть характер.
He was a proper character. У него был мягких характер.
A. Unique international character. 98 30 А. Уникальный международный характер
The indivisible and interdependent character of human rights Неделимый и взаимозависимый характер прав человека
Protective character of labour legislation. Покровительственный характер трудового законодательства.
multidimensional character of statistics of poverty; многосекторальный характер статистики бедности;
Architecture used to have some character. У архитектуры когда-то был характер.
It has a lot of character. У него есть характер.
I value substance and character. Я ценю сущность и характер.
she's got strength of character. у нее сильный характер.
One with style and character. У которой есть стиль, характер.
Intersectoral, inter-institutional and multidisciplinary character, Межведомственный, межучрежденческий и межотраслевой характер
You learn a lot about character. Ты закаляешь характер, например.
I think it shows a lot of character. Это показывает твой твердый характер.
And I have character. А у меня характер железный.
This is their international character. Это - их международный характер.
The conflict is changing in character. Сейчас меняется характер конфликта.
Existence and character of contact points Наличие и характер координационных центров
The intergovernmental character of UNCTAD must be preserved. Необходимо сохранить межправительственный характер ЮНКТАД.
"Unequivocal" character of unilateral acts «Недвусмысленный» характер одностороннего акта
Others assumed a more normative character. Другие носили более нормативный характер.
The draft resolution is of a non-confrontational character. Проект носит неконфронтационный характер.
They reflect its character. Они отражают его характер.
The Convention was avowedly humanitarian in character. Конвенция носила сугубо гуманитарный характер.
This provision has an introductory character. Данное положение носит вводный характер.