A strange character who prowls about Whitechapel after midnight. |
Странный тип, который рыскал по Уайтчепелю после полуночи. |
You're a fascinating character, Mr. Wainright. |
А вы интересный тип, мистер Вэйнрайт. |
Unsavory character, but I think he can get us what we need. |
Мерзкий тип, но мог бы достать нам то, что нужно. |
Simpson. what a character he was. |
Мистер Симпсон - ну и тип он был! |
I know David. Strange character. |
Я знаю Дэвида. Странный тип. |
I've got to check out a suspicious character. |
У меня здесь один подозрительный тип. |
This character thinks he's an expert on the international situation. |
Этот тип думает, что он эксперт по международной ситуации. |
Then this character I told you about |
Потом этот тип, я говорил о нем, - Гэрет Рэндолф |
The character of ownership, except for State authorities, has no influence on the manner of payment of wages. |
За исключением государственных организаций, тип собственности не влияет на выплату вознаграждения. |
I find this character as disgusting as you do. |
Этот тип мне противен так же, как тебе. |
You know, that Teddy K. character offered to buy my business a few years ago. |
Знаете, этот тип Тедди Кей несколько лет назад предложил купить моё дело. |
Who was this character in the hospital? |
Что это был за тип в больнице? |
Loved, loved, loved that character. |
Обожаю, обожаю, обожаю этот тип. |
So you expected Pavel, but instead came this character? |
Вместо Павлика пришел вот этот тип? |
Some of his boys are privately saying that there was some character lurking about on the ladder that afternoon. |
Несколько его парней видели, как какой-то тип лазил по лестнице в тот самый день. |
Your theory is this Clem character brings the heroin to Oxford and passes it to Jeannie Hearne who was acting as some sort of go-between for Rose. That's about the size of it, sir. |
По вашей теории, этот тип Клем, привозил героин в Оксфорд, и передавал его Джинни Хёрн, которая действовала в качестве посредника Роуз. |
He's quite a character, isn't he: Redmayne? |
Он еще тот тип, этот Редмэйн, да? |
The multilingual character of Beninese society is characterized by the number of languages spoken, ethno-linguistic diversity, stratification of language use (whereby French is used officially and other languages used in other spheres of activity), and by the fact that many Beninese are polyglots. |
Многоязычный тип общества Бенина характеризуется количеством языков, этно-языкового разнообразия, стратификации использования языка (где официально используется французский и другие языки, используемые в других сферах деятельности), а также тот факт, что многие бенинцы являются полиглотами. |
carat, cut, clarity, and c... and character. |
караты, огранка, чистота, и... тип. |
Who's the character with her with the wry mustache? |
А что это с ней за тип с кривыми усами. |
I didn't hit nobody. I don't even know who this character is. |
Никого я не бил, я даже не знаю, кто этот тип. |
What a character he was. |
Мистер Симпсон - ну и тип он был! |
Who is this character? |
Что это за тип? |
He's a character. |
Он еще тот тип. |
There's a suspicious character bringing a purse in. |
Тут подозрительный тип принёс кошелёк. |