Galton first sketched out his theory in the 1865 article "Hereditary Talent and Character", then elaborated further in his 1869 book Hereditary Genius. |
Первые эскизы теории были представлены им в 1865 году в статье «Наследственный талант и характер» («Hereditary Talent and Character»), более детально разработаны в книге «Наследование таланта» («Hereditary Genius», 1869). |
Character and scope of the glossary and phasing of work |
Характер и рамки глоссария и порядок работы |
Asylum Procedures in Mass Influx Situations Demilitarisation of Refugee Camps and the Civilian Character of Asylum International Burden/Responsibility Sharing Early Warning and Prevention |
процедуры убежища в ситуациях массового притока; демилитаризация лагерей беженцев и гражданский характер убежища; международное распределение бремени/обязанностей; раннее оповещение и предупреждение. |
Serbia reported that in 2008, the Ministry of Youth and Sports, together with the Water Polo Association of Serbia and Faculty of Dramatic Arts started the campaign "Character against violence". |
Сербия сообщила, что в 2008 году министерство по делам молодежи и спорта совместно с Сербской ассоциацией водного поло и факультетом драматических искусств приступило к проведению кампании под названием «Характер против насилия». |
LUTHER DEVELOPED A FIRM CHARACTER AND PERSONALITY. |
Лютер развил в себе твердый характер и личность |
Character of a judgement of the court - qualified as a national judgement? |
Характер решения суда - квалифицируется ли в качестве национального судебного решения? |
And if you look at the self-help books from this era, they all had titles with things like "Character, the Grandest Thing in the World." |
Если мы посмотрим на книги по личностному росту того времени, то увидим заглавия типа: «Характер - величайшая вещь в мире». |
They know, as someone once said, "Character's who you are in the dark." |
Они знают, что, как сказал однажды кто-то, «Характер есть то, кем ты являешься в темноте». |
At least it has character. |
Пусть это не классическая красота, но в ней есть характер. |
Although chores does build character. |
К тому же, работа закаляет характер. |
Maybe it's your character. |
Может быть это и есть твой характер. |
They questioned its binding character. |
В этом ему мешал его строптивый характер. |
Having nothing builds character! |
Когда ничего нет, закаляется характер. |
Multidimensional and integrative character. |
Ь) Многомерный и комплексный характер. |
Tough character like yourself. |
Грубый характер, как и вы. |
My character is terrible. |
Что скрывать, характер у меня ужасный. |
Her character is similar to yours. |
Её характер похож на ваш. |
Her character is similar to yours. |
Её характер похож на твой. |
It's character, Niles. |
У этого дома свой характер, Найлс. |
She also has more character. |
К тому же у неё сильный характер. |
Several challenges are transnational in character. |
Ряд проблем носят транснациональный характер. |
George is a very extreme character. |
У Джорджа экстремальный характер. |
Well, he is quite the character. |
У него тот еще характер. |
I want to keep my character. |
Не хочу менять свой характер. |
He sure is some character. |
Характер у него еще тот. |