| Galton first sketched out his theory in the 1865 article "Hereditary Talent and Character", then elaborated further in his 1869 book Hereditary Genius. | Первые эскизы теории были представлены им в 1865 году в статье «Наследственный талант и характер» («Hereditary Talent and Character»), более детально разработаны в книге «Наследование таланта» («Hereditary Genius», 1869). |
| Character and scope of the glossary and phasing of work | Характер и рамки глоссария и порядок работы |
| Asylum Procedures in Mass Influx Situations Demilitarisation of Refugee Camps and the Civilian Character of Asylum International Burden/Responsibility Sharing Early Warning and Prevention | процедуры убежища в ситуациях массового притока; демилитаризация лагерей беженцев и гражданский характер убежища; международное распределение бремени/обязанностей; раннее оповещение и предупреждение. |
| Serbia reported that in 2008, the Ministry of Youth and Sports, together with the Water Polo Association of Serbia and Faculty of Dramatic Arts started the campaign "Character against violence". | Сербия сообщила, что в 2008 году министерство по делам молодежи и спорта совместно с Сербской ассоциацией водного поло и факультетом драматических искусств приступило к проведению кампании под названием «Характер против насилия». |
| LUTHER DEVELOPED A FIRM CHARACTER AND PERSONALITY. | Лютер развил в себе твердый характер и личность |
| Character of a judgement of the court - qualified as a national judgement? | Характер решения суда - квалифицируется ли в качестве национального судебного решения? |
| And if you look at the self-help books from this era, they all had titles with things like "Character, the Grandest Thing in the World." | Если мы посмотрим на книги по личностному росту того времени, то увидим заглавия типа: «Характер - величайшая вещь в мире». |
| They know, as someone once said, "Character's who you are in the dark." | Они знают, что, как сказал однажды кто-то, «Характер есть то, кем ты являешься в темноте». |
| At least it has character. | Пусть это не классическая красота, но в ней есть характер. |
| Although chores does build character. | К тому же, работа закаляет характер. |
| Maybe it's your character. | Может быть это и есть твой характер. |
| They questioned its binding character. | В этом ему мешал его строптивый характер. |
| Having nothing builds character! | Когда ничего нет, закаляется характер. |
| Multidimensional and integrative character. | Ь) Многомерный и комплексный характер. |
| Tough character like yourself. | Грубый характер, как и вы. |
| My character is terrible. | Что скрывать, характер у меня ужасный. |
| Her character is similar to yours. | Её характер похож на ваш. |
| Her character is similar to yours. | Её характер похож на твой. |
| It's character, Niles. | У этого дома свой характер, Найлс. |
| She also has more character. | К тому же у неё сильный характер. |
| Several challenges are transnational in character. | Ряд проблем носят транснациональный характер. |
| George is a very extreme character. | У Джорджа экстремальный характер. |
| Well, he is quite the character. | У него тот еще характер. |
| I want to keep my character. | Не хочу менять свой характер. |
| He sure is some character. | Характер у него еще тот. |