later: Ms. Gonzalez (Chairperson) |
позднее: г-жа Гонсалес (Председатель) |
In 1998 Parliament enacted the Treaty of Waitangi Amendment Act, to amend the criteria under which the Chairperson of the Tribunal could be appointed. |
В 1998 году парламент принял Закон о внесении поправок в Договор Вайтанги с целью изменения критериев, в соответствии с которыми может назначаться Председатель Трибунала. |
Chairperson: Mr. Wenaweser (Liechtenstein) |
Председатель: г-н Венавезер (Лихтенштейн) |
The Chairperson, speaking in her personal capacity, noted that most of the funding for women's associations was currently provided by international organizations and donors. |
Председатель, выступая в своем личном качестве, отмечает, что основная часть финансовых средств для женских ассоциаций в настоящее время предоставляется международными организациями и донорами. |
later: Ms. Abaka (Chairperson) |
затем: г-жа Абака (Председатель) |
The Chairperson may, moreover, propose: |
Кроме того, Председатель может предложить: |
The meeting was opened by Mr. Doek, the Chairperson of the fifteenth meeting of chairpersons, on 23 June 2004. |
23 июня 2004 года совещание открыл г-н Дук, Председатель пятнадцатого совещания председателей. |
Chairperson: Mr. Jacod Egbert Doek (Netherlands) |
Председатель: г-н Якоб Эгберт Дук (Нидерланды) |
Ms. Narelle Townsend, Chairperson of the NGO Committee on Human Settlements |
Председатель Комитета НПО по населенным пунктам г-жа Нарелл Таунсенд |
The Chairperson underlined that the criteria for insufficient use should be stated in the law but the final decision should be left for the courts. |
Председатель заседания подчеркнул, что критерии недостаточного использования должны быть определены в законе, но окончательное решение должно оставаться за судами. |
The Director of External Audit and Chairperson of the Audit Operations Committee of the Philippines made a concluding statement and replied to questions raised. |
Директор по вопросам внешней ревизии и Председатель Ревизионного комитета Филиппин сделал заключительное заявление и ответил на заданные вопросы. |
Habiba Al Marashi Chairperson, Emirates Environmental Group |
Хабиба Аль-Мараши, Председатель Природоохранной группы Эмиратов |
The Chairperson of the Aboriginal and Torres Strait Islander Commission said that the reconciliation debate in Australia had finished without a successful resolution. |
Председатель Комиссии по делам аборигенов и островитян Торресова пролива заявил, что проводившаяся в Австралии дискуссия о примирении не привела к успешному урегулированию. |
Chairperson: Ms. Maggie Kigosi (Uganda) |
Председатель: г-жа Мэгги Кигоси (Уганда) |
Chairperson: Mr. Paul Frix (Belgium) |
Председатель: г-н Поль Фрикс (Бельгия) |
The Chairperson, Mr. W. Kakebeeke (Netherlands), announced his intention to resign and not seek re-election. |
Председатель, г-н В. Какебеке (Нидерланды), объявил о своем намерении сложить с себя полномочия и не баллотироваться повторно на этот пост. |
The Chairperson pointed out that one of the main findings of the case studies was the need for a clear definition of the scope of application of IFRS. |
Председатель отметил, что один из главных выводов тематических исследований связан с необходимостью четкого определения сферы применения МСФО. |
Following these initial comments on the background document, the Chairperson introduced a panel of experts to discuss the background document on corporate responsibility reporting. |
После изложения этих первоначальных замечаний по справочному документу Председатель представил группу экспертов-докладчиков для обсуждения справочного документа, посвященного отчетности по вопросам ответственности корпораций. |
The Chairperson shall encourage relevant actors to interact and provide input to technical-level informal discussions of specific sectoral areas or thematic topics that may be organized outside the formal country-specific configuration. |
Председатель побуждает соответствующие стороны взаимодействовать и вносить вклад в проводящиеся на техническом уровне неофициальные обсуждения конкретных секторальных или тематических вопросов, которые могут быть организованы вне рамок официальной конкретно предназначенной для страны структуры. |
The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said she understood that there was only one special prison for women in Greece. |
Председатель, выступая в качестве члена Комитета, говорит, что, насколько ей известно, в Греции имеется только одна специальная тюрьма для женщин. |
The Chairperson reviewed the 2007 programme of work agreed to by the Ad Hoc Group of Experts at its third session, addressing each commitment. |
Председатель проанализировал программу работы на 2007 год, согласованную Специальной группой экспертов на ее третьей сессии, охватив при этом каждое из обязательств. |
Chairperson, General Committee for Training, Medical Education and Scholarship, October 1995 till February 1998. |
Председатель Генерального комитета по вопросам стажировки, медицинского образования и присвоения стипендий, октябрь 1995 года - февраль 1998 года |
Chairperson of the committee for special needs which has achieved the following: |
Председатель комитета по особым потребностям, который занимался следующим: |
Chairperson of Belize Sugar Labour Welfare Fund Committee. |
Председатель Комитета Фонда социального обеспечения рабочих сахарных плантаций |
Chairperson of National Joint Steering Committee for Protection, Rehabilitation and Prevention, Street Children and Street Mothers Programme. |
Председатель национального Совместного руководящего комитета по вопросам защиты, реабилитации и профилактики, Программа помощи детям и матерям, живущим на улице |