Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chairperson - Председатель"

Примеры: Chairperson - Председатель
After a round of statements, the Chairperson expressed his intention to proceed on the basis of the draft programme of work. После ряда выступлений Председатель выразил намерение действовать на основе проекта программы работы.
The Chairperson of the Team of Specialists Mr. Krzysztof Gulda opened the meeting and welcomed the participants. Председатель Группы специалистов г-н Кшиштоф Гульда открыл совещание и приветствовал его участников.
The panel was moderated by Carmen María Gallardo, Chairperson of the Commission. Работой дискуссионной группы руководила Кармен Мария Кальярдо, Председатель Комиссии.
The Chairperson asked the secretariat to regularly update Working Group members on the amount of pledges received. Председатель просил секретариат на регулярной основе информировать членов Рабочей группы о величине объявленных взносов.
The Chairperson expressed the hope that the Protocol would soon enter into force. Председатель выразила надежду, что Протокол вскоре вступит в силу.
The Chairperson of the Working Group will report orally to the Council. Председатель Рабочей группы представит устный доклад Совету.
The CHAIRPERSON suggested that the Committee should adopt the suggestion of the representative of the United Kingdom. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету при-нять предложение представителя Соединенного Коро-левства.
The CHAIRPERSON invited Member States to resume their consideration of the first preambular paragraph. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает государствам - членам возобновить рассмотрение первого пункта преамбулы.
The Chairperson noted that Germany had done an excellent job, and the participants at the session expressed their gratitude. Председатель отметил отличную организацию Германией мероприятия, и участники сессии выразили свою признательность.
The Chairperson and the Vice-Chairperson shall be elected for a term of one year. Председатель и заместитель Председателя избираются на годичный срок.
1982 to 1984: Chairperson of the Committee on Legal Affairs of the European Parliament. 1982 - 1984 годы: Председатель Комиссии по юридическим вопросам Европейского парламента.
1984 to 1989: Chairperson of the Liberal Democrat and Reform Group of the European Parliament. 1984 - 1989 годы: Председатель Группы либерал-демократов и реформаторов Европейского парламента.
1987: Chairperson of the French Committee for the European Year of the Environment. 1987 год: Председатель Французского комитета по проведению Европейского года окружающей среды.
The Executive Secretary of UNCCD and the Chairperson of CST are represented on the MA Board. В Совете ОЭТ представлены Исполнительный секретарь КБОООН и Председатель КНТ.
The Chairperson and the experts also held informal consultations with several delegations, in order to achieve consensus. Для выработки консенсуса Председатель и эксперты провели также неофициальные консультации с рядом делегаций.
The Chairperson decided to suspend the meeting while the votes were counted. До объявления результатов Председатель объявляет перерыв в заседании.
The Chairperson of the Intergovernmental Working Group on Civil Liability, Ms. Daskalopoulou-Livada, will introduce the draft protocol. Председатель Межправительственной рабочей группы по гражданской ответственности г-жа Даскалопулу-Ливада представит проект протокола.
The Chairperson will invite a limited number of representatives of the Parties to the Conventions to make keynote statements. Председатель предложит ограниченному числу представителей Сторон Конвенций выступить с программными заявлениями.
The Chairperson thanked the delegations for a productive final session, concluding the work of the Ad hoc Working Group. Подводя итоги работы Специальной рабочей группы, Председатель поблагодарил делегации за продуктивное проведение заключительной сессии.
The Chairperson recommended that implementation of these guidelines will be discussed at the next Working Group meeting. Председатель рекомендовал обсудить вопрос о применении этих руководящих принципов на следующем совещании Рабочей группы.
The Chairperson invited Ms. Olmedo Ramos, representing Franciscans International, to make her presentation. Председатель предложил представителю Международной организации францисканцев г-же Ольмедо Рамос выступить с сообщением.
The Chairperson thanked the Executive Committee for the constructive discussions and closed the meeting. Председатель поблагодарил Исполнительный комитет за конструктивные обсуждения и объявил совещание закрытым.
The Chairperson: We again have a long list of speakers this morning. Председатель: Сегодня у нас снова большой список ораторов.
The Chairperson: I give the floor to Mr. Tanaka to respond. Председатель: Я предоставляю слово гну Танаке для ответа.
The CHAIRPERSON, supported by Ms. DIEGUEZ, suggested that the words "As a preliminary point" should be deleted. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ поддерживает г-жу Дьегес, предлагая исключить слова "В качестве предварительного пункта".