Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chairperson - Председатель"

Примеры: Chairperson - Председатель
In such a case, the Chairperson or Acting Chairperson shall not vote. В этом случае Председатель или исполняющий обязанности Председателя не голосует.
The Chairperson may wish to produce a Chairperson's summary. Председатель, возможно, пожелает подготовить резюме Председателя.
In keeping with the established rotation, the Chairperson of the Committee against Torture had been elected Chairperson of the Meeting. В соответствии с установившейся практикой очередности Председателем совещания был избран Председатель Комитета против пыток.
The Chairperson suggested that PBSO should rewrite the Chairperson's summary, which should be circulated on 13 December 2006. Председатель предлагает Управлению по поддержке миростроительства переработать резюме Председателя, которое должно быть распространено 13 декабря 2006 года.
After that, the Chairperson would finalize the timing with the Chairperson of the GEPW. После этого Председатель окончательно определится со сроками его проведения вместе с Председателем ГЭПР.
The Chairperson will enforce a time limit of three minutes per intervention. Председатель будет строго следить за тем, чтобы каждое выступление по своей продолжительности не превышало три минуты.
The Chairperson opened the session and welcomed the experts. Сессию открыла ее Председатель, которая обратилась к экспертам с приветственным словом.
The CHAIRPERSON joined her colleagues in rendering tribute to Julio Prado Vallejo. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ присоединяется к словам уважения, высказанным ее коллегами в адрес г-на Хулио Прадо Вальехо.
CAFRA Chairperson, attended this meeting. В работе этого совещания приняла участие председатель КАФРА.
The Chairperson took it that the Commission approved the first paragraph as drafted. Председатель понимает так, что Комиссия одобряет первый пункт в том виде, как он составлен.
The Chairperson asked whether any member wished to take the floor. Затем Председатель спросил, не желает ли кто-нибудь из членов выступить с заявлением.
The Chairperson: I really appreciate those comments. Председатель (говорит по-английски): Я действительно ценю эти замечания.
The Chairperson: I appreciate that comment. Председатель (говорит по-английски): Благодарю за добрые слова.
The Chairperson and Alternate Chairperson of the Arbitration Board are appointed in accordance with article 1.2 of the statute of the Arbitration Board. Председатель и альтернативный Председатель Арбитражного совета назначаются в соответствии со статьей 1.2 статута Арбитражного совета.
The Temporary Chairperson said that the Chairperson would not be present until the third week of the session. Временный Председатель говорит, что Председатель будет отсутствовать до третьей недели сессии.
The New York Section of the Disciplinary Board would be chaired by the Chairperson of the Arbitration Board; the Geneva Section would be chaired by the Alternate Chairperson of the Arbitration Board. Нью-йоркское отделение Дисциплинарного совета будет возглавлять Председатель Арбитражного совета, а женевское отделение - альтернативный председатель Арбитражного совета.
It has been an established practice of the Sub-Commission to elect a Chairperson and a Rapporteur with the understanding that the Chairperson may serve concurrently as Rapporteur. Согласно установившейся практике Подкомиссии избираются председатель и докладчик при том понимании, что председатель может одновременно выполнять функции докладчика.
The Chairperson invited the Commission to proceed to the election of a Chairperson of the Committee of the Whole. Председатель предлагает Комиссии присту-пить к выборам Председателя Комитета полного состава.
During that time, the Chairperson had had the honour of hosting another former member and Chairperson of the Committee, Ms. Ivanka Corti. В это время Председатель имела честь принять еще одного бывшего члена и Председателя Комитета г-жу Иванку Корти.
The Acting Chairperson: As the Chairperson mentioned yesterday, we will begin this morning's discussion by listening to the final statements on regional disarmament and security. Исполняющий обязанности Председателя: Как упоминал вчера Председатель, сегодня утром мы начнем наши обсуждения с заслушивания завершающих выступлений по вопросам регионального разоружения и безопасности.
Congratulations to the newly elected officers shall be expressed only by the outgoing Chairperson or one of the Vice-Chairpersons designated by the outgoing Chairperson. С приветствиями в адрес вновь избранных должностных лиц выступает только покидающий свой пост председатель или один из заместителей председателя, назначенный покидающим свой пост председателем.
The Chairperson: I should like first to make a statement in my personal capacity as Chairperson of the Committee. Председатель: Прежде всего, я хотела бы сделать заявление в своем личном качестве Председателя Комитета.
The Chairperson welcomed the Chairperson of the Subcommittee on Prevention of Torture and invited him to introduce the Subcommittee's fourth annual report. Председатель приветствует Председателя Подкомитета по предупреждению пыток и предлагает ему представить четвертый ежегодный доклад Подкомитета.
In a letter dated 25 October 2007, the Chairperson of the Intergovernmental Working Group informed the Chairperson of the Human Rights Council of his resignation. В письме от 25 октября 2007 года Председатель Межправительственной рабочей группы уведомил Председателя Совета по правам человека о своей отставке.
The Deputy Chairperson of the Constitutional Court and the Chairperson of the Civil Chamber of the Supreme Court are women. Заместитель председателя Конституционного Суда и Председатель Коллегии Верховного Суда по гражданским делам являются женщинами.