| 1995-1997 Chairperson of the Finnish League for Human Rights | 1995-1997 годы Председатель финской Лиги в защиту прав человека. |
| H. Publicity for the work of the Committee The Chairperson held press briefings during each of the Committee's three sessions. | В ходе каждой из трех сессий Комитета Председатель проводил брифинги для прессы. |
| Ms. Lucille Mair (Jamaica) (Chairperson of the Council) | г-жа Люсиль Мейер (Ямайка) (Председатель Совета) |
| The Chairperson should designate one of the members to participate in the preliminary exchange of suggestions and in the compilation of the working document. | З) Председатель назначил одного из членов для участия в предварительном обмене предложениями и в составлении рабочего документа. |
| The Chairperson assured the representative of Egypt that the meeting had taken note of her statement and invited her to transmit to the secretariat the necessary written comments. | Председатель заверила представителя Египта в том, что участники заседания приняли к сведению ее заявление, и предложила ей направить в секретариат необходимые письменные замечания. |
| Chairperson: Ms. Clare Birgin (Australia) | Председатель: г-жа Клэр Берджин (Австралия) |
| Chairperson: Mr. Pedro CATARINO (Portugal) | Председатель: г-н Педру КАТАРИНУ (Португалия) |
| Chairperson of the Circuit Court Rules Committee | Председатель Комитета по вопросам судопроизводства в окружных судах |
| The CHAIRPERSON thanked Ms. Sadik for stressing the relationship between the Convention and the work of the International Conference on Population and Development. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит г-жу Садык за то, что она подчеркнула взаимосвязь между Конвенцией и деятельностью Международной конференции по народонаселению и развитию. |
| The CHAIRPERSON invited members of the Committee to make general comments on Tunisia's initial and combined reports, followed by comments on specific articles. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает членам Комитета выступить с общими замечаниями к первоначальному и сводному докладам Туниса, а затем с замечаниями по конкретным статьям. |
| Ms. BUSTELO GARCIA DEL REAL said that, while she had made the initial suggestion, the Chairperson had done all the work to arrange the meeting. | Г-жа БУСТЕЛО ГАРСИЯ ДЕЛЬ РЕАЛ говорит, что, хотя она сделала первоначальное предложение, Председатель занимался всей работой по организации совещания. |
| The CHAIRPERSON commended the representative of Peru for her detailed presentation, which had been a great improvement over the presentation of the first report. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит представителя Перу за подробное выступление, которое было значительно лучше выступления по первому докладу. |
| later: Ms. CORTI (Chairperson) | затем: г-жа КОРТИ (Председатель) |
| Ms. SINEGIORGIS said that if the Committee did not adopt the paragraphs, the Chairperson might not be able to attend all the meetings listed. | Г-жа СИНЕГИОРГИС говорит, что, если Комитет не утвердит эти пункты, Председатель не сможет посетить все перечисленные заседания. |
| The Chairperson requested the secretariat to provide more information on all projects in hand, irrespective of whether they had been subject to the Board's consideration. | Председатель попросил секретариат представить дополнительную информацию по всем имеющимся проектам, независимо от того, подлежат ли они рассмотрению Советом. |
| Chairperson: Mrs. S.B.A. Syahruddin (Indonesia) | Председатель: Г-жа С.Б.А. Сияхруддин (Индонезия) |
| The Chairperson of the thirteenth session congratulated the experts on forming the largest session of ISAR in terms of the number of delegations present. | Председатель тринадцатой сессии поздравил экспертов с тем, что нынешняя сессия Группы является самой представительной по числу присутствующих делегаций. |
| LATVIA Representative Ms. Inese Birzniece, Head of Delegation, Chairperson of the Parliamentary Commission for Human Rights | ЛАТВИЯ Представитель: Г-жа Инесе Бирзниесе, глава делегации, председатель парламентской комиссии по правам человека |
| Chairperson: Ms. Johanna Dohnal (Austria) | Председатель: г-жа Йохана Донал (Австрия) |
| The Chairperson was also able to present a report on women's rights at a meeting of representatives of UNESCO member States. | Председатель также имела возможность принять участие во встрече представителей государств при ЮНЕСКО, выступив с докладом по проблемам прав женщин. |
| Also in November 1993, the Chairperson had closely followed the work of the Third Committee of the General Assembly, particularly with respect to agenda item 111. | В ноябре прошедшего года Председатель внимательно следила за работой Третьего комитета Генеральной Ассамблеи, особенно по пункту 111 повестки дня. |
| However, as the Chairperson of the working group had said, that had not been the sole factor. | Однако, как отмечала председатель рабочей группы, это был не единственный фактор. |
| Honourable Secretary of Commerce and Tourism, Federal Ministry of Commerce and Tourism; Chairperson, Business Council for Sustainable Development, Nigeria. | Почетный секретарь по торговле и туризму, федеральное министерство торговли и туризма; председатель Совета предпринимателей по устойчивому развитию, Нигерия. |
| Chairperson: Ms. CORTI (Italy) | Председатель: г-жа КОРТИ (Италия) |
| Membership in professional organizations Past Chairperson of the International Year of the Child Committee, 1979 | Председатель комитета по проведению Международного года ребенка, 1979 год |