Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chairperson - Председатель"

Примеры: Chairperson - Председатель
Mr. Attila Tanzi, the Chairperson of the Legal Board, introduced a draft guide. Г-н Атилла Танзи, Председатель Совета по правовым вопросам, представил проект руководства.
A report was submitted and circulated to participants and a presentation was given by the Chairperson. Среди участников сессии был распространен представленный доклад, а Председатель выступил перед участниками.
The CHAIRPERSON thanked Mr. Klein for his explanation and analysis. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит г-на Кляйна за объяснения и анализ.
The CHAIRPERSON expressed his gratitude for the cooperation and support provided by the Committee during his mandate. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ выражает признательность за сотрудничество и поддержку Комитету в ходе выполнения им своего мандата.
The Chairperson commended the delegation of Armenia for its presentation. Председатель благодарит делегацию Армении за выступления ее представителей.
The Chairperson presented a compromise proposal in an attempt to solve the three issues in one 'package'. Пытаясь решить указанные три вопроса в "одном пакете", Председатель представил компромиссное предложение.
The Chairperson outlined his proposals regarding the future process. Председатель изложил свои предложения относительно будущего процесса.
The Chairperson would have to make a recommendation to that effect very discreetly in advance. Председатель должен будет заблаговременно вынести деликатную рекомендацию по этому поводу.
The Chairperson read out the provisional agenda for the Committee's twenty-seventh session. Председатель зачитывает предварительную повестку дня двадцать седьмой сессии Комитета.
The Chairperson encouraged Saint Kitts and Nevis to consult the Committee's general recommendations in its implementation of the Convention. Председатель призывает Сент-Китс и Невис руководствоваться общими рекомендациями Комитета при осуществлении Конвенции.
The Chairperson commended the Government of Suriname for ratifying the Convention without reservations. Председатель выражает правительству Суринама признательность за безоговорочную ратификацию Конвенции.
The Chairperson reported that the officers of the joint special session had examined the credentials submitted by the Parties to the Conventions. Председатель сообщила о том, что должностные лица совместной специальной сессии изучили полномочия, представленные Сторонами конвенций.
The Chairperson agreed that there was a need for action in these areas. Председатель согласился с необходимостью принятия мер в этих областях.
The Chairperson characterized the debate as a very useful, open and frank exchange. Председатель охарактеризовал прения как весьма полезный, открытый и откровенный обмен.
The Chairperson noted that the dialogue between the Working Group and other institutions and organs had to be extended. Председатель отметил, что диалог между Рабочей группой и другими учреждениями и органами следует продолжить.
These delegations were invited by the Chairperson to submit, in writing, their views. Председатель предложил этим делегациям представить свои замечания в письменном виде.
At the request of all regional groups, the Chairperson prepared draft elements for an agreed outcome of the session. По просьбе всех региональных групп Председатель подготовил проекты элементов для согласованных итогов сессии.
The Chairperson referred to the discussions on national and international dimensions of the right to development. Председатель остановился на обсуждении национальных и международных аспектов права на развитие.
The Chairperson suggested that the Committee should continue its discussion of the second part of paragraph 17 at a later date. Председатель предлагает Комитету продолжить свое обсуждение второй части пункта 17 позднее.
The Chairperson recalled that the Deputy Secretary-General of the United Nations, Ms. Migiro, had also been a member of the Committee. Председатель напоминает, что заместитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-жа Мигиро является членом Комитета.
The Chairperson of the expert working group also addressed the meeting. Председатель рабочей группы экспертов также выступил на совещании.
The Chairperson: We will continue our discussion tomorrow. Председатель: Мы продолжим наше обсуждение завтра.
The Chairperson of the Commission has sent letters to the donor community inviting them to contribute to the trust fund. Председатель Комиссии направил письма странам-донорам с предложением вносить взносы в этот целевой фонд.
The joint meeting of treaty body chairpersons took place in June 2003 and the Chairperson of CESCR was in attendance. В июне 2003 года состоялось совместное совещание председателей договорных органов, на котором присутствовал Председатель КЭСКП.
The Chairperson then encouraged the participants to make general comments on the revised text. После этого Председатель предложил участникам высказать общие замечания по отредактированному тексту.