Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chairperson - Председатель"

Примеры: Chairperson - Председатель
Former Chairperson, Commonwealth observers team for the elections in St. Kitts Бывший председатель группы наблюдателей Содружества по проведению выборов на острове Сент-Китс
Chairperson, President's Committee on Culture and the Arts, University of the Philippines Председатель президентского комитета по культуре и искусству Филиппинского университета
Responsible: Mrs. Stasa Baloh-Plahutnik, Chairperson of the TOS; Ответственный: г-жа Стаса Балох-Плахутник, Председатель ГС
The Chairperson expressed appreciation to the representative of the Russian Federation, whose introduction had shed light on the developments in the country since the submission of its fifth periodic report. Председатель благодарит представителя Российской Федерации, выступление которого пролило свет на события в стране после представления ее пятого периодического доклада.
Chairperson: Mr. Ousame Camara (Senegal) Председатель: г-н Усам Камара (Сенегал)
Chairperson: Mr. Dacio Castillo (Honduras) Председатель: Г-н Дасио Кастильо (Гондурас)
Chairperson Mr. Andreas Mundt (Germany) Председатель: г-н Андреас Мундт (Германия)
Chairperson: Mr. Jean-Luc Le Bideau (France) Председатель: г-н Жак-Люк Ле Бидо (Франция)
Chairperson: Mr. Vasan Appanah (Mauritius) Председатель: Г-н Васан Аппана (Маврикий)
Chairperson: Mr. Patrice Roussel (France) Председатель: г-н Патрис Руссель (Франция)
The Chairperson announced that the twentieth special session of the Board would be held on 27 January 2003 to resolve the matter of financing of experts. Председатель объявила, что двадцатая специальная сессия Совета будет созвана 27 января 2003 года для решения вопроса о финансировании экспертов.
The Chairperson thanked the Government of Iceland for its effective responses to the list of issues, and commended it for its reliable reporting practices. Председатель благодарит правительство Исландии за его конструктивные ответы на перечень вопросов и выражает ему признательность за его надежную практику отчетности.
Chairperson: Mr. Toufiq Ali (Bangladesh) Председатель: г-н Тоуфик Али (Бангладеш)
At the outset, the Chairperson of the meeting noted the upcoming inter-committee meeting, which would discuss working methods of the treaty bodies. В начале консультаций Председатель совещания привлек внимание к предстоящему межкомитетскому заседанию, на котором будут обсуждаться методы работы договорных органов.
Chairperson: Ms. Asenaca Uluiviti (Fiji) Председатель: г-жа Асенака Улуивити (Фиджи)
Chairperson: H.E. Mr. Ian De Jong Председатель: Его Превосходительство г-н Ян де Йонг
The Chairperson asked whether there was agreement concerning the adoption of the Mexican proposal to amend paragraph 16 of the report. Председатель спрашивает, согласны ли представители утвердить предложение о внесении изменений в пункт 16 доклада, сформулированное Мексикой.
The work of the Drafting Committee will be deemed completed when its Chairperson submits the final texts of the outcome documents to the President of the Conference, who accepts them. Работа Редакционного комитета будет считаться законченной после того, как его Председатель представит окончательные тексты итоговых документов Председателю Конференции и тот согласится с ними.
The CHAIRPERSON noted that delayed consideration of reports disrupted the work of NGOs as well as that of the Committee. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что просрочки с рассмотрением докладов дезорганизуют работу как НПО, так и Комитета.
The Chairperson, summarizing the dialogue with the delegation, said that the Committee commended Kyrgyzstan for the legislation passed in the area of women's rights. Председатель, подводя итоги диалога с членами делегации, говорит, что Комитет с удовлетворением отмечает принятие Кыргызстаном законопроекта в отношении прав женщин.
The CHAIRPERSON invited the Country Rapporteur and Alternate Country Rapporteur to make their observations. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Докладчику по стране и заместителю Докладчика по стране выступить со своими замечаниями.
The CHAIRPERSON invited Ms. Gaer to report on the outcome of follow-up procedures that were under way in connection with States parties' reports. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит г-жу Гаер сообщить о результатах процедур последующих действий, которые проводились в связи с докладами государств-участников.
The Chairperson asked the Committee members to comment on Mr. Scheinin's proposal not to include the additional phrase presented by Sir Nigel Rodley. Председатель просит членов Комитета высказать замечания относительно предложения г-на Шейнина не включать в текст дополнительную фразу, предложенную сэром Найджелом Родли.
The Chairperson invited the Committee to return to the introductory paragraph of paragraph 11, which was now being given a first reading. Председатель предлагает Комитету вернуться ко вступительной части пункта 11, который сейчас проходит первое чтение.
Chairperson: Mr. Rivas Posada (Vice-Chairperson) Председатель: г-н Ривас Посада (заместитель Председателя)