Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "Chairperson - Председателя"

Примеры: Chairperson - Председателя
10.2 The Petroleum Monitoring Committee shall consist of two representatives appointed by each Party and a chairperson. 10.2 Комитет по надзору в нефтяной отрасли состоит из двух представителей, назначаемых каждой из сторон, и председателя.
The voluntary organizations themselves elected the chairperson of the Council. Добровольные организации сами избирают председателя Совета.
Five of the 15 CEC members are women, including one deputy chairperson and the secretary. Пять из 15 членов ЦИК - женщины, в том числе одна заместитель Председателя и секретарь.
A letter from the chairperson of the branch was sent to Monaco on 22 April 2014. Письмо председателя подразделения было направлено Монако 22 апреля 2014 года.
The Commission would be composed of a chairperson and four associate commissioners. Комиссия должна состоять из председателя и четырех членов.
Mike acted as chairperson of the meeting. На совещании Майк играл роль председателя.
It is not exhaustive and delegations are invited to notify the chairperson if a proposal was not reflected. Он не является исчерпывающим, и делегациям предлагается уведомить Председателя, если в нем не нашло отражение какое-либо предложение.
The chairperson and members serve a five-year term. Срок полномочий председателя и членов Совета составляет пять лет.
The Committee on Equal Opportunities of Women and Men is composed of a chairperson, 10 members and their deputies. Комитет по равным возможностям для женщин и мужчин состоит из председателя, 10 членов и их заместителей.
The procedures for recruiting the chairperson of the Equal Opportunities Commission were described in the periodic report. Порядок выбора председателя Комиссии по обеспечению равенства возможностей описан в периодическом докладе.
Its proceedings are governed by by-laws drawn up by the chairperson of the Inter-ministerial Committee. Порядок его функционирования устанавливается отдельным распоряжением председателя Межминистерского комитета.
Article 206 provides that members of the transparency and social control branch institutions shall establish a coordinating body and elect annually a chairperson. В статье 206 Конституции также предусматривается, что представители органов, обеспечивающих транспарентность и социальный контроль, создают свой координационный орган и ежегодно избирают из своей среды председателя этого органа.
At the discretion of the chairperson the External Auditor may be invited to attend meetings. По усмотрению Председателя на совещания может приглашаться Внешний ревизор.
At this first meeting, the task force should elect its chairperson and decide on its work plan and procedures. На этом первом совещании целевой группе предстоит избрать своего председателя и утвердить план работы и процедуры.
ISAR agreed that the documents should be released as finalized documents under the authority of the chairperson of the session. МСУО постановила, что документы должны выпускаться в качестве окончательных документов под руководством Председателя сессии.
Introduction and Overview by the chairperson. Введение и общий обзор со стороны Председателя.
The Committee was pleased to have played a major role in the initiation of that instrument under the leadership of a former chairperson. Комитет может гордиться той важной ролью, которую он под руководством бывшего Председателя сыграл в инициировании этого документа.
The latter nomination corresponded to United Nations practice whereby a government that was hosting a conference provided the chairperson. Последняя кандидатура согласуется с практикой Организации Объединенных Наций, в соответствии с которой принимающее конференцию правительство обеспечивает председателя для руководства ее работой.
The forum should report annually, through its chairperson or a designated representative, to the Economic and Social Council. Форум должен ежегодно представлять доклад через своего председателя или назначенного представителя Экономическому и Социальному Совету.
His delegation generally supported the Secretary-General's proposals, especially the proposal that the chairperson of the arbitration board should be recruited externally. Делегация Австрии в целом согласна с предложениями Генерального секретаря, в частности с предложением, предусматривающим назначение председателя Арбитражной коллегии из числа внешних кандидатов.
Bangladesh proposed that such a commission include eminent personalities under the leadership of the chairperson of the World Summit for Social Development. Наша страна предложила, чтобы в эту комиссию вошли выдающиеся личности под руководством председателя Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
The working group adopted the proposal of the chairperson of the informal drafting group. ЗЗ. Рабочая группа приняла предложение председателя неофициальной редакционной группы.
A chairperson's text would be presented to the next meeting, to be held in early October 1996. Текст документа председателя специальной рабочей группы будет представлен на ее следующем совещании, которое будет проведено в начале октября 1996 года.
The chairperson's proposal for the organization of work, as amended, was approved by the working group. Рабочая группа приняла предложение Председателя по организации работы с внесенными в него поправками.
The outcome of the consideration of emerging issues would take the form of a chairperson's summary. Итоги рассмотрения возникающих проблем будут изложены в форме резюме председателя.