Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chairperson - Председатель"

Примеры: Chairperson - Председатель
The CHAIRPERSON suggested that clarification of the points raised should be provided in the draft general comment. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает включить в проект замечания общего порядка разъяснения по поводу отмеченных моментов.
The CHAIRPERSON suggested that the secretariat should look into the points raised and make any necessary amendments. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает секретариату рассмотреть отмеченные моменты и внести необходимые изменения.
The CHAIRPERSON suggested that only one Vice-Chairperson should be elected in order to simplify and expedite the work of the Meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает избрать одного заместителя Председателя, чтобы упростить и ускорить работу Совещания.
The CHAIRPERSON observed that the question appeared to be one of translation. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что возникший вопрос имеет отношение к переводу.
The CHAIRPERSON suggested that the issue raised by Mr. Amor could be discussed at the next meeting of the working group. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает обсудить вопрос, поднятый г-ном Амором, на следующем заседании рабочей группы.
The CHAIRPERSON suggested that a working group should be established to discuss options for implementing that recommendation. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает создать рабочую группу для обсуждения возможных путей выполнения данной рекомендации.
The CHAIRPERSON suggested that the Committee should reconsider the question at second reading. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету вернуться к этому вопросу во время второго чтения.
The Chairperson suggested that Mr. Thornberry be re-elected as the Rapporteur of the Committee. Председатель предлагает вновь избрать докладчиком Комитета г-на Торнберри.
The Chairperson recalled that Mali had been one of the first African States to ratify the Convention. Председатель напоминает, что государство Мали одним из первых в Африке ратифицировало Конвенцию.
The Chairperson enquired as to the number of Turkmen women employed in international organizations. Председатель задает вопрос, сколько туркменских женщин работают в международных организациях.
Upon receipt of a communication, the Chairperson may request individual members of the Committee to provide assistance. По получении сообщения Председатель может обратиться к отдельным членам Комитета с просьбой оказать помощь.
During the inter-sessional period, the Chairperson conducted a number of informal consultations and, at the request of delegations, prepared a non-paper. В межсессионный период Председатель провела ряд неофициальных консультаций и по просьбе делегаций подготовила неофициальный документ.
The Chairperson will report on the matter to the next session of the Committee. Председатель информирует об этом Комитет на его следующей сессии.
The Chairperson of the Expert Meeting stressed the importance of transparency in procedures related to the implementation of competition policy. Председатель Совещания экспертов подчеркнул важность обеспечения транспарентности в процедурах осуществления политики в области конкуренции.
The Chairperson underscored the common aims of the Commission and the treaty bodies in promoting and protecting human rights. Председатель подчеркнула общность целей Комиссии и договорных органов в деле поощрения и защиты прав человека.
The Chairperson submitted the recommendations of the Inter-Committee meeting for consideration by the Committee. Председатель представила рекомендации Межкомитетского совещания на рассмотрение Комитету.
The Chairperson thanked Ms. Kaljurand for her extensive replies. Председатель благодарит г-жу Кальюранд за ее подробные ответы.
Ms. Krystyna Gurbiel, Chairperson of the Working Party on Industry and Enterprise Development, opened the meeting. Сессию открыла г-жа Кристина Гурбель, Председатель Рабочей группы по развитию промышленности и предпринимательства.
Chairperson of the Presidium of the Association of Environmental Organizations of Kazakhstan. Председатель президиума ассоциации экологических организаций Казахстана.
Chairperson of Special Session of the Committee on Agriculture, WTO Secretariat. Председатель Специального собрания Комитета по сельскому хозяйству при Секретариате ВТО.
Since 2011 - Chairperson of Rivne Oblast Organisation of All Ukrainian "Liberty". С 2011 года - председатель Ровенской областной организации ВО «Свобода».
The Chairperson expressed appreciation to the Belizean Government, which had sent an exceptionally high-level delegation. Председатель выражает признательность правительству Белиза, направившему делегацию на исключительно высоком уровне.
The CHAIRPERSON pointed out that the review process was designed to serve that purpose. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что этой цели призван служить процесс обзора.
At the Committee's second session, the Chairperson summarized developments concerning preparatory activities relating to the World Conference. На второй сессии Комитета Председатель вкратце сообщила о подготовительных мероприятиях, связанных со Всемирной конференцией.
The Committee decided that it would be represented by its Chairperson and its Rapporteur. Комитет постановил, что его будут представлять Председатель и Докладчик.