Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chairperson - Председатель"

Примеры: Chairperson - Председатель
There could be informal meetings if the chairperson deemed them necessary. Неофициальные совещания могут проводиться в том случае, если Председатель сочтет это необходимым.
The chairperson of the nuclear Sub-commission on the Status of Women addressed the Council. Председатель первоначальной Подкомиссии по правам женщин выступила в Совете.
The chairperson of the theme group will be selected by consensus from among the United Nations system representatives. Председатель тематической группы будет выбираться на основе консенсуса из числа представителей системы Организации Объединенных Наций.
The chairperson will take these proposals into consideration in preparation of the work programme of the second session of the Working Group. Председатель будет учитывать эти предложения при подготовке программы работы второй сессии Рабочей группы.
Chair person: chairperson of Vietnam Women's Union. Председатель: председатель Союза женщин Вьетнама.
The chairperson shall report the progress of the informal group during the sessions of WP.. Председатель докладывает о ходе работы неофициальной группы на сессиях WP..
The chairperson, or a representative of the expert group, shall attend meetings of the subsidiary bodies and the Conferences of the Parties. Председатель или один из представителей группы экспертов присутствует на заседаниях вспомогательных органов и Конференции Сторон.
Its chairperson had the status of a high court judge and the other members were experts in the law or in general administration. Ее Председатель имеет статус судьи Высокого суда, а другие члены являются экспертами в области права или общего управления.
Under the amendments, the chairperson is able to convene a hearing before a panel to inquire into the complaint. В соответствии с поправками председатель может издать распоряжение о проведении слушания с участием нескольких членов Комиссии с целью расследования представленной жалобы.
The chairperson of the round table also made concluding remarks. Итоги работы подвел также председатель круглого стола.
The role of the chairperson or rapporteur could be rotated on an annual (or two yearly) basis with opportunity for reappointment. Председатель или докладчик могли бы подвергаться ротации на ежегодной (или двухлетней) основе с возможностью переизбрания.
I therefore suggest that the chairperson or rapporteur should first consider whether there are grounds for requesting interim measures. Поэтому я выхожу с предложением о том, что председатель или докладчик должны первыми рассматривать вопрос о том, существуют ли основания для просьбы о временных мерах.
The chairperson opened the floor for general discussion on the main findings of the case studies. Председатель открыл общую дискуссию, посвященную основным выводам этих тематических исследований.
In the later years, committees have had only a chairperson, elected by the Commission by acclamation. В последующие годы единственным должностным лицом комитетов стал председатель, которого избирала Комиссия путем аккламации.
Working groups as a general rule have only a chairperson and a rapporteur. Должностными лицами рабочих групп, как правило, являются только председатель и докладчик.
In some cases, the chairperson designated a vice-chairperson elected by the working group as the presiding officer. В некоторых случаях Председатель поручал выполнение председательских функций избранному рабочей группой заместителю Председателя.
As the chairperson of IASC, the Emergency Relief Coordinator has a special responsibility to ensure that the Committee functions effectively. Как председатель МУПК Координатор чрезвычайной помощи несет особую ответственность за обеспечение эффективного выполнения функций Комитета.
Participants agreed that the chairperson of the meeting will represent them during the celebrations. Участники согласились с тем, что представлять их в ходе празднования будет Председатель совещания.
United Nations commission chairperson, on consultative status to the regional preparatory meetings of ESCAP, Tokyo, and of ECLAC, Havana. Председатель Комиссии Организации Объединенных Наций, консультативный статус при региональных подготовительных совещаниях ЭСКАТО в Токио и ЭКЛАК в Гаване.
On 1 June 1997 a full-time chairperson was appointed to the Administration and the body began to work. С 1 июня 1997 года был назначен председатель Управления, которое приступило к осуществлению своих функций.
In a letter dated 10 July 1998, the chairperson of the Human Rights Committee informed the Secretary-General accordingly. В письме от 10 июля 1998 года Председатель Комитета по правам человека сообщил об этом Генеральному секретарю.
As the chairperson could not attend the meeting, the Committee was represented by Messrs. Solari-Yrigoyen and Yalden. Поскольку Председатель не смог принять участие в работе совещания, Комитет представляли гг. Солари-Иригойен и Ялден.
A chairperson would be elected for the Regular Process, who would also chair the bureau. Председатель, избираемый для регулярного процесса, будет также председательствовать и в бюро.
The TBG chairperson, following TBG procedures, submits each project proposal to the FMG. Председатель ГТД, действуя в соответствии с процедурами ГТД, представляет каждое предложение по проекту на рассмотрение ОГФ.
This group has regular meetings involving Headquarters and regional service centre staff (through video conferencing), with a rotating chairperson. Эта группа проводит регулярные совещания с участием представителей персонала штаб-квартиры и региональных сервисных центров (через посредство видеоконференций), при этом председатель избирается на основе ротации.