Английский - русский
Перевод слова Chairperson

Перевод chairperson с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Председатель (примеров 6540)
Member States should come forward with concrete recommendations for the modalities of that participation, and it would be good if the President of the Board could serve as chairperson or vice-chairperson of one of the round tables. Государствам-членам следует представить конкретные рекомендации относительно форм такого участия, и было бы хорошо, если бы председатель Совета мог выполнять функции председателя или заместителя Председателя одного из «круглых столов».
On 22 June 2001, the Chairperson of the Commission appointed Mr. Manfred Nowak as independent expert to carry out this mandate. 22 июня 2001 года Председатель Комиссии назначил г-на Манфреда Новака независимым экспертом для осуществления этого мандата.
The Chairperson introduced the agenda item and gave the floor to a member of the UNCTAD secretariat who presented the findings of the document entitled "2006 review of the implementation status of corporate governance disclosures". Председатель вынес на рассмотрение этот пункт повестки дня и предоставил слово сотруднику секретариата, который изложил выводы, содержащиеся в документе, озаглавленном "Обзор состояния дел с раскрытием информации по вопросам корпоративного управления за 2006 год".
Presentations were made by the following panellists: Murilo Portugal, Deputy Managing Director, IMF; Augusto Manuel Nogueira Gomes Correia, President, Portuguese Institute for Development Assistance; and Ana Maria Carrasquilla, Chairperson, Latin American Reserve Fund. С докладами выступили следующие участники дискуссионной группы: заместитель Директора-распорядителя МВФ Мурило Португал, президент Португальского института помощи в целях развития Аугусту Мануэль Ногейра Гомеш Коррейа; и председатель Латиноамериканского резервного фонда Анна Мария Карраскилья.
The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that she would appreciate information on the role of the media in combating stereotypes. Председатель, выступая в качестве члена Комитета, говорит, что она была бы признательна за предоставление информации о роли средств массовой информации в борьбе со стереотипами.
Больше примеров...
Председателя (примеров 2917)
The secretariat shall inform the Chairperson of the Committee and the Director-General about it. Секретарит информирует об этом Председателя Комитета и Генерального директора.
1995-2000 Vice Chairperson, International Bar Association, Human Rights Institute. Заместитель председателя Международной ассоциации адвокатов Института прав человека.
Membership 1. The Arbitration Board shall be composed of ten members, a Chairperson, an Alternate Chairperson, four members and four alternate members. В состав Апелляционного совета входят 10 членов: Председатель, заместитель Председателя, четыре члена и четыре альтернативных члена, которые должны быть гражданами разных государств.
The paper reflects the assessment by the Chairperson that despite the constructive spirit and all the efforts it was not possible to reach a common view on a proposal on cluster munitions. Документ отражает оценку Председателя на тот счет, что, несмотря на конструктивный дух и всяческие усилия, не оказалось возможным достичь общего мнения о предложении по кассетным боеприпасам.
Mr. Peter Benuska (Slovakia) was elected Chairperson and Ms. Maria-Jose Festas (Portugal) was elected Vice-Chairperson. Г-н Петер Бенуска (Словакия) был избран Председателем, а г-жа Мария Жозе Фешташ (Португалия) - заместителем Председателя.
Больше примеров...
Председателем (примеров 1418)
I was the Chairperson, Uganda Women's Network, an organization devoted to advocating for the rights of the vulnerable people in the society, for four years. В течение четырех лет являлась председателем Сети связи женщин Уганды - организации по защите прав уязвимых членов общества.
He wished to know what measures were being taken to improve such documents and information exchange. It would doubtless be useful for the Chairperson of the Committee to meet the President of the Human Rights Council. Г-н де Гутт хотел бы знать, какие меры приняты с целью дальнейшей подготовки подобного рода документов и обмена информацией, и добавляет, что будет, безусловно, целесообразно, если Председатель Комитета встретится с Председателем Совета по правам человека.
I would also like to extend my delegation's sincere appreciation to your predecessor for having successfully conducted our work during the sixty-first session, and we hope that it will not take another 61 years before another woman is re-elected as Chairperson. Я хотела бы также выразить искреннюю признательность моей делегации Вашей предшественнице, которая успешно руководила нашей работой в ходе шестьдесят первой сессии, а также надежду на то, что не потребуется ждать еще шестьдесят один год, прежде чем еще одна женщина будет избрана Председателем.
Mr. Rosengren (Finland), speaking on behalf of the European Union, said that the European Union shared the Chairperson's concern that the Committee should maintain and strengthen its record for consensus-building. Г-н Розенгрен (Финляндия), выступая от имени Европейского союза, говорит, что Европейский союз разделяет выраженную Председателем озабоченность в связи с тем, что Комитет должен сохранять и укреплять свою прежнюю практику достижения консенсуса.
On 17 April 2008, the Organizational Committee held an interactive dialogue with the Chairperson of the African Union Peace and Security Council in order to strengthen future interaction and collaboration between the Commission and the African Union Peace and Security Council. 17 апреля 2008 года Организационный комитет провел интерактивный диалог с Председателем Совета мира и безопасности Африканского союза в целях укрепления будущего взаимодействия и сотрудничества между Комиссией и Советом мира и безопасности Африканского союза.
Больше примеров...
Председателю (примеров 533)
She expressed her gratitude to the experts whose terms had expired on 31 December 2002, in particular Ms. Charlotte Abaka, the former Chairperson, for her leadership. Она выразила свою признательность экспертам, срок полномочий которых истек 31 декабря 2002 года, в частности г-же Шарлотте Абаке, бывшему Председателю, за ее руководство.
The Chairperson thanked Mr. Ndiaye and Mr. Phuangketkeow and gave the floor to Mr. Badinter, former Minister of Justice and former President of the French Constitutional Council. Председатель благодарит г-на Ндиайе и г-на Пхуангкеткеоу и предоставляет слово г-ну Роберу Бадентеру, бывшему Министру юстиции и бывшему Председателю Конституционного совета Франции.
In an effort to enhance coordination between the special procedures system and the treaty bodies, the Chairperson of the seventh meeting of persons chairing the treaty bodies, Ms. Corti, was invited to address the meeting. В интересах улучшения координации между системой специальных процедур и договорными органами на совещании было предложено выступить Председателю седьмого совещания председателей договорных органов г-же Корти.
(b) Payment of installation allowance to the full-time Chairperson and Alternate Chairperson if they were not residing at the duty station at the time of assuming their duties; Ь) выплата подъемного пособия занятым на постоянной основе председателю и заместителю председателя, если они не проживали в месте службы во время вступления в должность;
Proposals by members of the Commission shall be submitted in writing to the Chairperson of the Commission and copies thereof shall be circulated to all members of the Commission by the Secretariat. Иные предложения членов Комиссии представляются в письменном виде Председателю Комиссии, а их копии рассылаются Секретариатом всем ее членам.
Больше примеров...
Председательствующий (примеров 19)
The chairperson may wish subsequently to seek confirmation of the delegation's intention. Впоследствии председательствующий может пожелать получить подтверждение намерения делегации.
In practical terms, when a chairperson announces that it is her/his understanding that the Commission wishes to take a decision by consensus, the following scenarios are possible: В практическом смысле, когда председательствующий объявляет, что, согласно его пониманию Комиссия желает принять решение путем консенсуса, возможны следующие сценарии:
"(a) If the announcement is met by silence, either by implicit or explicit expression of support, the chairperson can declare that the decision has been taken by consensus;" если объявление встречает молчаливое, косвенное или прямое выражение поддержки, то председательствующий может заявить о принятии решения путем консенсуса;".
It is the intention of the Chairperson of these meetings to identify and discuss military issues that are relevant to the ERW-related work of the CCW Group of Governmental Experts. Председательствующий этих совещаний намерен идентифицировать и обсудить военные проблемы, имеющие отношение к работе Группы правительственных экспертов по КОО в связи с ВПВ.
Chairperson: Haya Sheika Al Khalifa Председательствующий: Хайя Шейка аль-Халифа
Больше примеров...