Английский - русский
Перевод слова Chairperson

Перевод chairperson с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Председатель (примеров 6540)
The Acting Chairperson: Ambassador Badji, Chairperson of the First Committee, is currently out of town, and he has asked me to chair this meeting in his absence. Исполняющий обязанности Председателя: Председатель Первого комитета посол Баджи находится в настоящее время в отъезде и в связи с этим просил меня стать Председателем на текущем заседании в его отсутствие.
The Chairperson first advised of two proposed changes of dates of the informal consultation meetings on the budget process and prioritization as well as the update on IPSAS benefits. Председатель прежде всего сообщила о двух предложенных изменениях дат проведения неофициальных консультативных совещаний по бюджетному процессу и приоритетам, а также представила обновленную информацию о преимуществах МСУГС.
The Chairperson, speaking as a member of the Committee, noted that there had been recent developments in the national machinery that dealt with gender equality and asked whether any new bodies had been or would be created. Выступая в качестве члена Комитета, Председатель отмечает, что в последнее время произошли изменения в структуре национальных механизмов, занимающихся вопросами гендерного равенства, и спрашивает были ли или будут ли созданы какие-либо новые органы.
The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that she would appreciate information on the role of the media in combating stereotypes. Председатель, выступая в качестве члена Комитета, говорит, что она была бы признательна за предоставление информации о роли средств массовой информации в борьбе со стереотипами.
The Chairperson, speaking as a member of the Committee, noted that there had been recent developments in the national machinery that dealt with gender equality and asked whether any new bodies had been or would be created. Выступая в качестве члена Комитета, Председатель отмечает, что в последнее время произошли изменения в структуре национальных механизмов, занимающихся вопросами гендерного равенства, и спрашивает были ли или будут ли созданы какие-либо новые органы.
Больше примеров...
Председателя (примеров 2917)
Mr. Al Ja'afari nominated Mr. Prica as Chairperson of the meeting. Г-н ад Джаафари выдвигает кандидатуру г-на Прица на пост Председателя Совещания.
"Informal Chairperson's paper dated 22 March 2002". "Неофициальный документ Председателя от 22 марта 2002 года".
He was also briefed by representatives of the European Union and met the Acting Chairperson of the Somalia Aid Coordinating Body. Брифинг проводили для него и представители Европейского союза; он также встретился с исполняющим обязанности председателя Органа по координации помощи Сомали.
Speaking as Chairperson of the Subcommittee, he said that the needs of the Subcommittee had been largely ignored in the treaty body strengthening process because it was very different from the other treaty bodies. Выступая в качестве Председателя Подкомитета, он говорит, что потребности Подкомитета во многом игнорируются и не находят отражение в процессе укрепления системы договорных органов, если учесть его отличие от остальных договорных органов.
It requires planning and preparation, starting with the appointment as soon as possible of a chairperson and the choice of a limited number of priority subjects, such as the control of transfers, as well as brokering and marking and tracing. Оно должно быть тщательно спланировано и подготовлено, начиная с как можно более быстрого назначения председателя и определения ограниченного числа таких первоочередных вопросов для обсуждения, как контроль за передачей вооружений, брокерская деятельность, маркировка и отслеживание.
Больше примеров...
Председателем (примеров 1418)
Preparing draft agendas for the meetings of the Working Party and its specialized sections in cooperation with the chairperson. подготовка проектов повесток дня совещаний Рабочей группы и ее специализированных секций в сотрудничестве с председателем;
The secretariat will, in co-operation with the Chairperson and the Vice-Chairperson of the Working Party, prepare the terms of reference for the two informal ad-hoc expert groups. Совместно с Председателем и заместителем Председателя Рабочей группы секретариат подготовит положения о круге ведения двух вышеупомянутых неофициальных специальных групп экспертов.
At the 10th meeting, on 27 September, the Conference elected Mr. Philbert Brown (Jamaica) as Chairperson of the forthcoming thirteenth and fourteenth sessions of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention. На 10-м заседании 27 сентября Конференция избрала Председателем предстоящих тринадцатой и четырнадцатой сессий Комитета по рассмотрению осуществления Конвенции г-на Филберта Брауна (Ямайка).
Informal summary of the discussions of the Working Group on the report of the Group of Legal Experts, prepared by the Chairperson Подготовленное Председателем неофициальное резюме обсуждений в Рабочей группе доклада Группы экспертов по правовым вопросам
The Chairperson opened the discussion. Обсуждение было открыто Председателем.
Больше примеров...
Председателю (примеров 533)
I give the floor to the Chairperson of the First Committee for the sixty-third session, Ambassador Marco Antonio Suazo. Я предоставляю слово Председателю Первого комитета на шестьдесят третьей сессии послу Марко Антонио Суасо.
The GoE concluded that comments from members should be forwarded to the Chairperson of the GoE who would compile a synthesis and, in consultation with the Chairperson of the CST, make this information available to the Parties during the third session of the CRIC in May 2005. ГЭ сделала вывод, что замечания членов следует направлять Председателю ГЭ, который будет проводить их обобщение и в консультации с Председателем КНТ распространит эту информацию среди Сторон в ходе третьей сессии КРОК в мае 2005 года.
He also requested that representatives give the Chairperson and the entire Working Group their maximum support in order to enable them to do their work efficiently. Он обратился также к участникам с просьбой оказывать Председателю и всем членам Рабочей группы максимальную поддержку, с тем чтобы они могли эффективно выполнить свою работу.
In addition to organizing the second session of the working group in January 2004, the Office also assisted its Chairperson in organizing informal consultations in September 2003. Помимо организации второй сессии рабочей группы в январе 2004 года Управление также оказало ее председателю помощь в организации неофициальных консультаций в сентябре 2003 года.
Following the meeting, he again travelled to Mogadishu on 10 May and conveyed the recommendations of the international community to President Yusuf and the Chairperson of the National Governance and Reconciliation Committee, Ali Mahdi, especially with regard to the independence and inclusiveness of the planned congress. После этого заседания он вновь посетил Могадишо 10 мая и передал рекомендации международного сообщества президенту Юсуфу и председателю Национального комитета по вопросам управления и примирения Али Махди, особенно в отношении самостоятельного статуса и участия всех заинтересованных сторон в работе планируемой Конференции.
Больше примеров...
Председательствующий (примеров 19)
The chairperson plays an important role in determining the existence and the exact nature of the consensus. Важную роль в определении наличия и точного характера консенсуса играет председательствующий.
It should be noted that the chairperson, in the exercise of her/his functions, remains under the authority of the Commission, which may overrule her/his decisions by a majority of the members present and voting. Следует отметить, что председательствующий при исполнении своих обязанностей подчиняется Комиссии, которая может отменить ее/его решения большинством присутствующих и участвующих в голосовании членов.
During plenary sessions the Chairperson of the Commission should meet with Chairpersons of working groups and groups of experts to coordinate their actions. З. В ходе пленарных сессий председательствующий Комиссии должен проводить совещания с председательствующими рабочих групп и групп экспертов для координации их действий.
I have been informed by the Chairperson of the Group of African States for the month of July that Mauritius has been selected by the African States to fill one of the seats allocated to Africa as a Vice-President of the sixty-sixth session of the General Assembly. Председательствующий в июле в Группе африканских государств уведомил меня о том, что Маврикий был избран африканскими государствами для заполнения одного из отведенных Африке мест заместителя Председателя Генеральной Ассамблеи в период шестьдесят шестой сессии.
The presiding officer shall refer the matter for that purpose to a chairperson or member of the Joint Appeals Board. С этой целью председательствующий передает спорный вопрос на рассмотрение председателя или члена соответствующего объединенного апелляционного совета.
Больше примеров...