Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chairperson - Председатель"

Примеры: Chairperson - Председатель
The Chairperson expressed the Group of Experts' support for such a programme. Председатель от лица Группы экспертов выразила поддержку такой программы.
The Chairperson invited the representative of the group to make a report to the session. Председатель предложила представителю группы выступить с докладом на сессии.
The Chairperson of the Committee on Non-Governmental Organizations orally amended paragraph 1 of the draft decision. Председатель Комитета по неправительственным организациям внес устные поправки в пункт 1 проекта решения.
The Chairperson of the Working Group then presented a proposal by the Bureau on the future of the database. Затем Председатель Рабочей группы представил предложение Президиума в отношении будущего базы данных.
Participants are called upon to be punctual to enable the Chairperson to start the meetings on time. Участникам рекомендуется быть пунктуальными, с тем чтобы Председатель мог начинать заседания вовремя.
The Chairperson congratulated Mr. McNee on his election and assured him of his full support. Председатель поздравляет г-на Макни с избранием и заверяет его в своей полной поддержке.
The Commission also decided that its Chairperson would make a presentation to the twentieth Meeting of States Parties. Комиссия постановила также, что ее Председатель выступит с презентацией на двадцатом Совещании государств-участников.
In this context, the Chairperson of the Memorandum of Understanding Management Group reported on the work of its members. В этом контексте Председатель Группы по регулированию осуществления меморандума о договоренности сообщил о работе ее членов.
The Chairperson of the Working Party reported on his participation in the Expert Panel on the Review of the European Standardization System. Председатель Рабочей группы сообщил о своем участии в работе Группы экспертов по обзору Европейской системы стандартизации.
The Chairperson outlined the programme of work and the schedule for deliberations, which the Commission approved with amendments. Председатель изложил программу работы и график обсуждений, которые Комиссия одобрила с поправками.
The Chairperson urged Member States to submit draft proposals at least one month before the beginning of the session. Председатель настоятельно призвал государства-члены представлять проекты предложений по меньшей мере за месяц до начала сессии.
The Chairperson expressed the support of the Group of Experts for its secretariat on that project. Председатель выразила поддержку секретариату Группы экспертов в деле создания данного проекта.
The Chairperson of the Conference of the Parties summarized the decisions taken during the fifth meeting. Председатель Конференции Сторон резюмировал решения, принятые на пятом совещании.
The Chairperson of the Task Force recommended that similar events be organized in the future on the basis of the experience acquired and the lessons learned. Председатель Целевой группы рекомендовал организовывать в будущем подобные мероприятия на основе приобретенного опыта и извлеченных уроков.
The Chairperson of the Working Group on Monitoring and Assessment will present the plans for the development of the second Assessment. Председатель Рабочей группы по мониторингу и оценке представит планы подготовки второй оценки.
The Chairperson recalled the outcomes of the discussion of this agenda item at the Working Group's third meeting. Председатель напоминала об итогах обсуждения этого пункта повестки дня на третьем совещании Рабочей группы.
The Chairperson informed the participants about the new Water Fund to be created within EBRD. Председатель проинформировала участников о создании в рамках ЕБРР нового Фонда водных ресурсов.
In response, the Chairperson provided information on the ongoing work of the Compliance Committee. В ответ Председатель представил информацию о текущей работе Комитета по вопросам соблюдения.
The Chairperson thanked all those who had taken part in the day of general discussion. Председатель выражает признательность всем участникам общего обсуждения в ходе этого дня.
The CHAIRPERSON invited the Committee to adopt the provisional agenda for its tenth session, which had been circulated. З. Председатель предлагает членам Комитета утвердить распространенную среди них предварительную программу работы второй сессии.
The Chairperson of the Permanent Forum on Indigenous Issues introduced the subject of the meeting. Председатель Постоянного форума по вопросам коренных народов представила тему совещания.
The Chairperson of the Expert Mechanism emphasized that there were many ways that the three entities could coordinate their efforts. Председатель Экспертного механизма подчеркнул, что имеется много возможностей координации усилий этих трех органов.
The event was co-chaired by the Coordinator for the Second Decade and the Chairperson of the Permanent Forum. Сопредседателями этого мероприятия были Координатор второго Десятилетия и Председатель Постоянного форума.
The Chairperson informed the members of the Commission that he intended to undertake consultations and suggest possible next steps. Председатель уведомил членов Комиссии о своем намерении провести консультации и предложить варианты дальнейших действий.
The Chairperson drew attention to the advance unedited English version of a draft decision entitled "Improving the working methods of the Second Committee". Председатель привлекает внимание к предварительному неотредактированному английскому варианту проекта решения, озаглавленного "Совершенствование методов работы Второго комитета".