Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chairperson - Председатель"

Примеры: Chairperson - Председатель
Each session will have a different high-level chairperson. На каждом заседании будет назначен свой председатель из числа должностных лиц высокого уровня.
The country rapporteur or the chairperson made concluding remarks, highlighting both concerns and positive developments. Докладчик по стране или председатель формулируют заключительные замечания, обращая в них внимание одновременно на вызывающие озабоченность вопросы и позитивные моменты.
The chairperson should be elected from among its participants at its first meeting. Председатель группы избирается из состава участников группы на первом заседании.
The chairperson shall be appointed by the African Union Commission after consultation with the Parties. Председатель назначается Комиссией Африканского союза после консультаций со сторонами.
The chairperson has asked for questions. Председатель спросил, есть ли вопросы.
The Commission is presently composed of four members three of whom are women including the chairperson. В настоящее время Комиссия состоит из четырех членов, три из которых, в том числе председатель, - женщины.
Former chairperson of the High Authority for the Achievement of the Goals of the Revolution, Political Reform and Democratic Transition of Tunisia. Бывший председатель Высшего органа по реализации целей революции, политической реформе и демократическому переходу в Тунисе.
The chairperson serves in his or her personal capacity. Председатель Форума осуществляет свои функции в своем личном качестве.
The ratio of women to men vice-chairpersons (one chairperson from each parliamentary party) is 1 to 5. Соотношение числа женщин к числу мужчин на посту заместителей председателя (один председатель на каждую парламентскую партию) составляет 1 к 5.
It meets annually with a different chairperson each time. Она проводится ежегодно, и каждый раз назначается новый председатель.
A chairperson appointed by the Cabinet manages the work of the Committee. Работой Комитета руководит Председатель, назначаемый кабинетом министров.
The chairperson introduced a panel of experts in the area of corporate governance. Председатель представил группу авторитетных специалистов в области корпоративного управления.
The chairperson of the Social Forum will circulate draft conclusions and recommendations for the consideration of the plenary. Председатель Социального форума распространит проект выводов и рекомендаций для рассмотрения на пленарном заседании.
The chairperson requested participants at the session who had provided suggestions to confirm their input by sending written comments to the secretariat. Председатель предложил участникам сессии, высказавшим предложения, подтвердить их, направив в секретариат письменные замечания.
The chairperson noted that the purpose of ISAR's work was to provide a voluntary technical tool for accounting by SMEs. Председатель отметил, что цель работы МСУО заключается в подготовке добровольного технического пособия по бухгалтерскому учету на МСП.
The rector is also the chairperson of the YSU Academic Council. Ректор также председатель академического совета ЕГУ.
Alex Yemenidjian, a former chairperson and chief executive of MGM, devised the headquarters space. Алекс Йемениджян, бывший председатель и исполнительный директор MGM, разработал дизайн офисных площадей.
A chairperson and a rapporteur will be elected from among the treaty body representatives at the meeting. Из числа представителей договорных органов на совещании будут избраны председатель и докладчик.
The chairperson of the arbitration board will be stationed at Headquarters, as will the board itself. Председатель Арбитражной коллегии будет работать в Центральных учреждениях, равно как и сама Коллегия.
As noted above, the chairperson of the arbitration board will be externally recruited. Как было указано выше, Председатель Арбитражной коллегии будет выбираться из числа внешних кандидатов.
The chairperson of the board will authorize the creation of ad hoc panels in the field whenever warranted. Председатель Коллегии будет иметь право создавать на местах, когда это оправдано обстоятельствами дела, специальные группы.
The chairperson of the informal drafting group explained that the term was used to indicate non-members of the sub-committee. Председатель неофициальной редакционной группы пояснила, что этот термин был использован применительно к нечленам подкомитета.
After further discussion in the informal drafting group, its chairperson submitted the results of the elaboration of this article. После дальнейшего обсуждения в неофициальной редакционной группе председатель этой группы сообщила о результатах работы над данной статьей.
The chairperson of the informal drafting group pointed out that the article consisted of three paragraphs. Председатель Неофициальной редакционной группы отметила, что статья состоит из трех пунктов.
At the 6th plenary meeting the chairperson of the informal drafting group introduced the proposal of that group for a revised draft of article 19. На 6-м пленарном заседании председатель неофициальной редакционной группы представила предложение этой группы относительно пересмотренного проекта статьи 19.