Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chairperson - Председатель"

Примеры: Chairperson - Председатель
The Chairperson of the Working Group opened the floor to debate on the theme of racism and health. После этого Председатель Рабочей группы открыл обсуждение по теме расизма и здоровья.
Owing to time constraints, the CHAIRPERSON requested that the delegation submit the remainder of its responses in writing. С учетом нехватки времени ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит делегацию представить остальные ответы в письменном виде.
The Chairperson invited the delegation to continue a dialogue that promised to be both substantial and constructive. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает делегации продолжить диалог, который ожидается одновременно насыщенным и конструктивным.
The CHAIRPERSON asked the Rapporteur to revise paragraph 12, incorporating a brief summary of those decisions. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Докладчику дополнить пункт 12, включив в него краткое резюме этих решений.
The Chairperson agreed that closing the case would set a dangerous precedent. Председатель соглашается, что закрытие дела стало бы опасным прецедентом.
The Chairperson asked the Secretary to read out the proposed amended version of paragraph 27. Председатель просит Секретаря зачитать предлагаемый вариант пункта 27 с поправками.
The Chairperson suggested that the symposium should take place on the last Friday of the session. Председатель предлагает провести семинар в последнюю пятницу сессии.
Its Chairperson was elected by parliament, to which it submitted annual reports. Ее председатель избирается парламентом, которому Комиссия представляет ежегодные доклады.
The Chairperson of the Constitutional Court is elected in plenary session among the Court's members by secret ballot with an absolute majority. Председатель Конституционного Суда избирается на пленарном заседании членов Суда тайным голосованием абсолютным большинством голосов.
The Chairperson suggested that a more suitable French translation of the English term "cross-border agreement" should be sought. Председатель предлагает найти более подхо-дящий французский перевод английского термина "соглашение о трансграничной несостоятельности".
The Chairperson shall be appointed for each session by the Director-General from among the members of the Panel. Председатель назначается на каждую сессию Генеральным директором из числа членов коллегии.
The Chairperson reiterated that since many States already guaranteed the rights protected under the Convention, nothing should prevent them from ratifying it. Председатель вновь отметил, что, поскольку многие государства уже гарантируют права, защищаемые Конвенцией, ничто не препятствует им ратифицировать ее.
The Chairperson noted that he and the Permanent Representative had visited Burundi together in the second half of April 2012. Председатель отмечает, что он и Постоянный представитель вместе посетили Бурунди в апреле 2012 года.
Chairperson, Task force on Revenue Measures Председатель, Целевая группа по мерам, касающимся поступлений
On 23 November 2011, the Chairperson of the African Union Commission appointed Francisco Madeira of Mozambique as his Special Envoy on LRA. 23 ноября 2011 года Председатель Комиссии Африканского союза назначил Франсишку Мадейру (Мозамбик) своим Специальным посланником по ЛРА.
The Chairperson requested clarification on the problems between migrants that had been referred to and the issue of corruption in football. Председатель просит пояснить проблемы в отношениях между мигрантами, о которых было упомянуто, и вопрос о коррупции в футболе.
The Chairperson invited representatives of NGOs to comment on the implementation of the Convention in Mexico. Председатель предлагает представителям НПО высказать свои замечания по вопросу о ходе осуществления Конвенции в Мексике.
The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked if there were any persons of African descent living in Jordan. Председатель, высказываясь в качестве одного из членов Комитета, спрашивает, живут ли в Иордании лица африканского происхождения.
The Chairperson thanked the three presenters and invited participants to make any other comments. Председатель благодарит трех руководителей дискуссий и просит участников выступить с любыми комментариями.
The Secretary-General and the Chairperson of the African Union (Minister for Foreign Affairs of Ethiopia) will be the main briefers. Основными докладчиками будут Генеральный секретарь и Председатель Африканского союза (министр иностранных дел Эфиопии).
The Chairperson of the Subcommittee was elected Vice-Chair of the twenty-fifth Meeting, held from 20 to 24 May 2013 in New York. Председатель Подкомитета был избран заместителем Председателя двадцать пятого совещания, состоявшегося 20-24 мая 2013 года в Нью-Йорке.
The Chairperson welcomed Afghanistan, Angola, Armenia, Belarus, Panama, Peru and Senegal as new observers. Председатель приветствовал в качестве новых наблюдателей Анголу, Армению, Афганистан, Беларусь, Панаму, Перу и Сенегал.
The Chairperson further welcomed Paraguay as a new observer. Председатель также приветствовал Парагвай в качестве нового наблюдателя.
The Chairperson recalled the Committee's decision, at its last meeting, to adopt is reports this year by electronic circulation. Председатель напомнил о решении Комитета, принятом на его последнем совещании, принимать в этом году доклады путем рассылки по электронной почте.
The Chairperson, Mr. El Jamri, participated in a conference on migration, organized by the African Social Forum in September 2012. Председатель г-н Эд-Джамри участвовал в работе Конференции по миграции, которая была организована Африканским социальным форумом в сентябре 2012 года.