Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chairperson - Председатель"

Примеры: Chairperson - Председатель
The Chairperson reminded the Committee that it had agreed at its ninety-ninth session to replace the term "limitations" by "restrictions". Председатель напоминает Комитету о том, что на своей девяносто девятой сессии он принял решение заменить слово "ограничения" словами "строгое ограничение".
later: Mr. Iwasawa (Chairperson) затем: г-н Ивасава (Председатель)
Chairperson: Mr. Appreku (Ghana) Председатель: г-н Аппреку (Гана)
The Chairperson suggested that the Meeting should suspend consideration of the item to allow delegations time to study the two texts further. Председатель предлагает, чтобы Совещание приостановило рассмотрение этого пункта, с тем чтобы дать делегациям время для дальнейшего изучения этих двух текстов.
The Chairperson extended warm thanks to Mr. Sicilianos for his kind words and wished him every success in his new mission. Председатель сердечно благодарит г-на Сисилианоса за теплые слова, произнесенные в ее адрес, и желает ему всяческих успехов в его новой миссии.
The Chairperson expressed appreciation for the Institute's participation in the Committee's work, and for the State party's cooperation in that regard. Председатель выражает признательность Институту за участие в работе Комитета и за сотрудничество государства-участника в этой связи.
The Chairperson of the Committee, Mr. Carrera, reported that the Committee had not held any meetings during the twenty-fifth session. Председатель Комитета г-н Каррера сообщил, что на двадцать пятой сессии Комитет не заседал.
The Chairperson thanked the Albanian delegation for its cooperation, which had facilitated a successful review of the State party's initial report and of the satisfactory measures taken by the Albanian Government to implement the Convention. Председатель благодарит албанскую делегацию за ее сотрудничество, которое дало возможность провести плодотворное рассмотрение первоначального доклада государства-участника, и за принятые правительством удовлетворительные меры по осуществлению Конвенции.
The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked how Senegal managed the problem of migratory flows at the regional level with its neighbouring countries. Председатель, выступая в качестве члена Комитета, спрашивает, как Сенегал регулирует решение вопроса о транзите мигрантов с соседними странами на региональном уровне.
The Chairperson of the Forum and the independent expert on minority issues will share their concluding remarks, including forward-looking proposals for next steps, with Forum participants. Председатель Форума и независимый эксперт по вопросам меньшинств изложат участникам Форума свои заключительные замечания, включая перспективные предложения в отношении последующих шагов.
Chairperson: Mr. Chipaziwa (Zimbabwe) Председатель: г-н Чипазива (Зимбабве)
later: Mr. Chipaziwa (Chairperson) (Zimbabwe) затем: г-н Чипазива (Председатель) (Зимбабве)
Chairperson: Ms. Picco (Monaco) Председатель: г-жа Пико (Монако)
The Chairperson explained that the following parameters were used for the elaboration of this document: Председатель пояснил, что при разработке этого документа использовались следующие параметры:
The Chairperson of the Committee shall communicate the report of the Commission to each of the States parties to the dispute. Председатель Комитета направляет доклад Комиссии каждому из государств, участвующих в споре.
The Chairperson referred to the ongoing discussions on draft resolutions relating to issues that would be addressed at the forthcoming Conference on Climate Change in Copenhagen. Председатель указывает на продолжающиеся обсуждения проектов резолюций по вопросам, которые будут рассматриваться на предстоящей Конференции по изменению климата в Копенгагене.
The Chairperson drew attention to the draft oral decision on rotation of the post of Rapporteur of the Second Committee, which had no programme budget implications. Председатель привлекает внимание к проекту устного решения, касающегося ротации на должности Докладчика Второго комитета, который не имеет последствий для бюджета по программам.
Chairperson: Mr. Lundberg (Finland) Председатель: г-н Лундберг (Финляндия)
later: Ms. Ochir (Chairperson) (Mongolia) затем: г-жа Очир (Председатель) (Монголия)
Mr. Grossman (Chairperson, Committee against Torture) welcomed the news of India's intention to ratify the Convention and reiterated that the new procedure was entirely optional. Г-н Гроссман (Председатель, Комитет против пыток) приветствует информацию о намерении Индии ратифицировать Конвенцию и вновь заявляет, что новая процедура носит исключительно факультативный характер.
Chairperson: Ms. Muditha Halliyadde (Sri Lanka) Председатель: г-жа Мудитха Халлиядде (Шри-Ланка)
The Council also commends the initiatives taken by the Chairperson of the Commission to help resolve the crisis; Совет также высоко оценивает инициативы, с которыми выступил председатель Комиссии с целью помочь урегулировать кризис;
The Chairperson of the Commission urged those regional groups that were still considering the matter to take into account the topics that had already been put forward. Председатель Комиссии настоятельно призвал те региональные группы, в которых данный вопрос все еще находился в стадии рассмотрения, принять во внимание уже предложенные темы.
Chairperson: Manoj Tayal (India) Председатель: Манодж Тайял (Индия)
Chairperson: Bebas Purnawan (Indonesia) Председатель: Бебас Пурнаван (Индонезия)