Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chairperson - Председатель"

Примеры: Chairperson - Председатель
The CHAIRPERSON drew attention to a revised version of the concept paper for the day of general discussion to be held at the Committee's third session. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ обращает внимание на пересмотренную редакцию документа с изложением концепции дня общей дискуссии, запланированного на третью сессию Комитета.
Mr. EL-BORAI said that the Committee should be even less ambitious than the Chairperson had suggested, and should limit itself to a simple declaration. Г-н ЭЛЬ-БОРАИ считает, что Комитету следует быть еще менее амбициозным, чем предлагает Председатель, и остановить свой выбор на простом заявлении.
The CHAIRPERSON suggested adding the word "Meanwhile" at the beginning of the third sentence. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает начать третье предложение словами "В то же время".
(b) There would be a Chairperson's summary but no negotiated outcome document; Ь) Председатель подготовит краткий отчет, однако никакого согласованного итогового документа приниматься не будет;
Chairperson: Mr. Butagira (Uganda) Председатель: г-н Бутагира (Уганда)
As a general rule, the Chairperson of the Committee reported on all his or her activities, including country visits, in an intersessional letter. Как правило, Председатель Комитета представляет отчет о своей деятельности, в том числе о поездках в страны, в межсессионном письме.
The Chairperson: There are no other delegations on the list for the general debate at this stage. Председатель (говорит по-английски): Список делегаций, записавшихся для выступления в рамках общих прений, на данный момент исчерпан.
Our delegation hopes that the Chairperson and our fellow delegates will receive our suggestions this morning in the constructive spirit in which we offer them. Наша делегация надеется, что Председатель и наши коллеги-депутаты получат предложения сегодня утром в том конструктивном духе, в которым мы их предлагаем.
later: Ms. Intelmann (Chairperson) (Estonia) позднее: г-жа Интельман (Председатель) (Эстония)
The Chairperson might also wish to consider whether to discuss the draft general comment on article 2 at the Committee level during the current session. Председатель, возможно, также пожелает рассмотреть вопрос о целесообразности обсуждения в ходе настоящей сессии проекта замечания общего порядка по статье 2 на уровне Комитета.
The Chairperson had unfortunately not read her letter, since it had been received on a Spanish bank holiday. Председатель, к сожалению, не читал ее письмо, поскольку оно поступило к нему в официальный нерабочий день в Испании.
The CHAIRPERSON endorsed Mr. Camara's comment and said that the report of the Democratic Republic of the Congo would be taken up on Friday, 18 November. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ поддерживает замечание г-на Камары и говорит, что доклад Демократической Республики Конго будет рассмотрен в пятницу, 18 ноября.
The Chairperson drew the Committee's attention to the Follow-up Progress Report of the Human Rights Committee on Individual Communications. Председатель обращает внимание членов Комитета на доклад Комитета по правам человека о ходе последующей деятельности в связи с индивидуальными сообщениями.
The CHAIRPERSON commended the delegation for having submitted its very comprehensive report on time and for its detailed answers to the questions asked by Committee members. Председатель благодарит делегацию за своевременное представление весьма полного доклада и за подробные ответы на заданные членами Комитета вопросы.
The CHAIRPERSON welcomed the United Nations High Commissioner for Human Rights and invited her to make an opening statement before engaging in a dialogue with the Committee. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ приветствует Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и предлагает ей сделать вступительное заявление перед началом диалога с Комитетом.
Therefore, should the Group encounter no difficulties in blending the two proposals, the Chairperson will attempt to find a consensual proposal to meet this objective. И поэтому, если Группа не столкнется с трудностями при комбинировании двух предложений, Председатель попытается найти консенсусное предложение, чтобы реализовать эту цель.
The Chairperson of the Durban Conference had been instructed to request the secretariat to transfer certain paragraphs from the final document to the Programme of Action. На основании своего мандата Председатель Дурбанской конференции должен был предложить секретариату перенести определенные пункты из Заключительного документа в Программу действий.
Chairperson: Mr. Otto Th. Genee (the Netherlands) Председатель: г-н Отто Т. Гене (Нидерланды)
Chairperson: Mr. David Moore (Canada) Председатель: г-н Дэвид Мур (Канада)
Chairperson: Mr. Guilherme de Aguilar Patriota (Brazil) Председатель: г-н Гилерми ди Агилар Патриота (Бразилия)
The Chairperson inquired what portion of the prison population was made up of persons held in pre-trial detention. Председатель интересуется, какая доля заключенных состоит из лиц, заключенных под стражу до начала судебного процесса.
Chairperson: Ms. Rosediana Suharto (Indonesia) Председатель: Г-жа Розедиана Сухарто (Индонезия)
Chairperson: Mr. Debabrata Saha (India) Председатель: г-н Дебабрата Саха (Индия)
Arundhati Ghose (Chairperson)a, b Арундхати Гхосе (Председатель)а Ь
Chairperson: Mr. Marc Bossuyt (Belgium) Председатель: г-н Марк Боссайт (Бельгия)