Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chairperson - Председатель"

Примеры: Chairperson - Председатель
The Chairperson noted that paragraph 2 would remain unchanged and that any amendment should, rather, focus on the last preambular paragraph. Председатель отметил, что текст пункта 2 останется без изменений и что соответствующие поправки следует скорее представлять в отношении последнего пункта преамбулы.
At the end of the discussion, the Chairperson noted that: После завершения обсуждений Председатель констатировал следующее:
Chairperson: Mr. Samuel Amehou (Benin) Председатель: г-н Самюэль Амеу (Бенин)
Chairperson: H.E. Mr. Manzoor Ahmad (Pakistan) Председатель: Его Превосходительство г-н Манзур Ахмад (Пакистан)
Chairperson: Mr. Fredrik Arthur (Norway) Председатель: г-н Фредрик Артур (Норвегия)
Chairperson: Mr. Jaya Ratnam (Singapore) Председатель: г-н Джайя Ратнам (Сингапур)
The Chairperson stressed that the Declaration should focus on a limited number of issues to be identified in accordance with the agenda. Председатель подчеркнул, что в декларации предпочтительно уделить внимание небольшому числу конкретных вопросов, которые будут определены в соответствии с повесткой дня.
The Chairperson updated the WGSO on the national preparatory process for the organization of the Conference, including interactions with embassies in Belgrade and efforts to involve the business community. Председатель представил РГСДЛ обновленную информацию о национальном процессе подготовки к проведению Конференции, включая взаимодействие с посольствами в Белграде и усилия по привлечению деловых кругов.
The Chairperson informed the Executive Committee that a SEE Ministerial Conference was planned for May 2006 at the invitation of the Government of Serbia and Montenegro. Председатель проинформировал Исполнительный комитет о том, что по приглашению правительства Сербии и Черногории в мае 2006 года планируется провести Конференцию министров стран ЮВЕ.
Mr. Miroslav Spasojevic, Chairperson of the WGSO, updated the Executive Committee on the national preparatory process for the organization of the Conference, including political and operational aspects. Председатель РГСДЛ г-н Мирослав Спасоевич представил Исполнительному комитету обновленную информацию о национальном подготовительном процессе по организации Конференции, включая политические и операционные аспекты.
The Chairperson brought to the attention of the Bureau a template for "Good Practices in ESD" prepared by the secretariat in cooperation with UNESCO. Председатель обратил внимание Бюро на стандартный образец по "Передовой практике в области ОУР", подготовленный секретариатом в сотрудничестве с ЮНЕСКО.
The Chairperson of the Working Group will summarize progress in the work on particulate matter pollution and invite the Executive Body to consider any action required. Председатель Рабочей группы обобщит ход работы по загрязнению, вызываемому твердыми частицами, и предложит Исполнительному органу рассмотреть любые требующиеся меры.
Chairperson: Ms. Miriam Mac Intosh (Suriname) Председатель: г-жа Мириам Мак Интош (Суринам)
2nd meeting The Chairperson of the Main Committee, H.E. Mr. Miguel d'Escoto Brockmann, opened the meeting of the Committee. 2-е заседание Председатель Главного комитета Его Превосходительство г-н Мигель д'Эското Брокман открыл заседание Главного комитета.
In the discussions with various stakeholders, the Chairperson explained that the Commission was established to offer support for peacebuilding efforts in countries emerging from conflict. В ходе обсуждений с различными заинтересованными сторонами Председатель отметила, что Комиссия была учреждена для обеспечения поддержки усилий по миростроительству в странах, переживших конфликты.
Chairperson: Ms. Viotti (Brazil) Председатель: г-жа Виотти (Бразилия)
Chairperson: Mr. Takasu (Japan) Председатель: г-н Такау (Япония)
The Chairperson expressed appreciation to the Vice-Chairpersons of the Committee and to the Chairpersons of the country-specific configurations and the Working Group on Lessons Learned. Председатель выражает признательность заместителям Председателя Комитета и Председателям страновых структур, а также Рабочей группе по обобщению извлеченных уроков.
Jan Grauls, Permanent Representative, Chairperson of the country-specific configuration of the Peacebuilding Commission on the Central African Republic, Belgium Ян Граулс, Постоянный представитель, Председатель структуры по Центральноафриканской Республике Комиссии по миростроительству, Бельгия
Chairperson: Mr. Grauls (Belgium) Председатель: г-н Граулс. (Бельгия)
He hoped that the Chairperson would inform the Security Council of the content of the Strategic Framework, and also stress the significant contribution that would be needed from international partners. Оратор надеется, что Председатель проинформирует Совет Безопасности о содержании Стратегических рамок и подчеркнет тот значительный вклад, который потребуется от международных партнеров.
The Chairperson noted that, as an independent body established under the Paris Principles, the National Society for Human Rights could provide a separate report to the Committee. Председатель отмечает, что Национальное общество по правам человека, будучи независимым органом, созданным в соответствии с Парижскими принципами, может представить Комитету отдельный доклад.
The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that in accordance with the Convention, the State party had an obligation to prevent violence against women. Председатель, выступая в качестве члена Комитета, говорит, что согласно Конвенции государство-участник обязано предотвращать насилие в отношении женщин.
The Chairperson, speaking as a member of the Committee, noted the high number of murders of women and requested clarification of the preventive measures being taken. Председатель, выступая в качестве члена Комитета, отмечает высокую статистику убийств женщин и просит пояснить, какие предупредительные меры принимаются в этой связи.
The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked for clarification of the process for implementing the Committee's concluding comments on the previous report. Председатель, выступая в качестве члена Комитета, просит привести более подробные сведения о ходе осуществления заключительных замечаний Комитета по предыдущему докладу.