Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chairperson - Председатель"

Примеры: Chairperson - Председатель
The Chairperson of the Intergovernmental Working Group at its fifteenth session thanked his predecessor for his excellent work. Председатель Межправительственной рабочей группы на ее пятнадцатой сессии поблагодарил своего предшественника за прекрасно проделанную им работу.
The Chairperson held several informal meetings of the Committee during the year, in Addis Ababa, Geneva and in New York. Председатель в течение года провел несколько неофициальных заседаний Комитета в Аддис-Абебе, Женеве и Нью-Йорке.
The Chairperson declared the first meeting of the Committee closed at [to be completed] on 28 June 1997. Председатель объявил первое заседание Комитета закрытым [текст будет представлен позднее] 28 июня 1997 года.
The Chairperson described the various meetings of non-governmental organizations in which she had participated. Председатель рассказала о различных совещаниях неправительственных организаций, проходивших с ее участием.
The Chairperson reminded members that the Committee had adopted general recommendation 23 on articles 7 and 8 at its sixteenth session. Председатель напомнила членам Комитета о том, что на своей шестнадцатой сессии Комитет принял рекомендацию общего характера 23, касающуюся статей 7 и 8 Конвенции.
In her statement, the Chairperson raised the problems associated with achieving universal recognition and ratification of the major international human rights treaties. В своем выступлении Председатель затронула проблемы, связанные с достижением всеобщего признания и ратификации основных международных договоров по правам человека.
In the report of his activities, the Chairperson reported on his meeting with the Secretary-General pursuant to this recommendation. В докладе о своей деятельности Председатель сообщил о его встрече с Генеральным секретарем, организованной в соответствии с этой рекомендацией.
To that end, it was proposed that the Chairperson deliver a statement on behalf of his colleagues in New York. Было предложено, чтобы Председатель выступил в Нью-Йорке от имени его коллег с соответствующим заявлением.
The Chairperson shall have voting rights. Председатель имеет право на участие в голосовании.
The meeting was opened by Ms. Mason, Chairperson of the Committee, who expressed the hope that the discussion would lead to concrete action. Встречу открыла г-жа Мейсон, Председатель Комитета, которая выразила надежду, что дискуссия приведет к конкретным делам.
The CHAIRPERSON asked whether consideration had been given in Azerbaijan to setting up a special ministry to coordinate mechanisms for the implementation of children's rights. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ спрашивает, рассматривался ли в Азербайджане вопрос учреждения специального министерства по координации механизмов осуществления прав ребенка.
The Chairperson also requested delegations to submit their views on item 114 by Thursday, 24 October. Председатель также просил делегации представить свои мнения по пункту 114 к четвергу, 24 октября.
The Chairperson also advised delegations that draft proposals on all outstanding items should be circulated informally by 15 November. Председатель также сообщила делегациям о том, что проекты предложений по всем остающимся нерассмотренными пунктам должны быть неофициально распространены к 15 ноября.
The Chairperson announced that other statements in exercise of the right of reply would be made at the end of the 44th meeting. Председатель объявила, что в конце 44-го заседания будут заслушаны прочие заявления в порядке осуществления права на ответ.
This was announced on 19 February 1999 by the Chairperson of the National Conventional Arms Control Committee (NCACC), Professor Kader Asmal. Об этом объявил 19 февраля 1999 года Председатель Национального комитета по контролю над обычными вооружениями (НККОВ) профессор Кадер Асмал.
We have begun on a national scale in South Africa , said the NCACC Chairperson. Мы приступили к этому процессу на национальном уровне в Южной Африке , - заявил Председатель НККОВ.
Prof. G. Waardenburg, Chairperson 1995 - December 1997 проф. Б. Ваарденбург, Председатель, 1995 год - декабрь 1997 года
At its 2nd meeting, on 14 February, the Chairperson introduced a list of six issues to be discussed by the Working Group. На своем 2-м заседании 14 февраля Председатель представил перечень из шести вопросов для обсуждения Рабочей группой.
The Chairperson of the Committee suggested that the meeting focus on ways to improve cooperation between the Committee and its partners. Председатель Комитета предложила сосредоточить внимание в рамках совещания на путях укрепления сотрудничества между Комитетом и его партнерами.
The CHAIRPERSON thanked the High Commissioner for Human Rights for her interest in the Committee's work. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека за тот интерес, который она проявляет к работе Комитета.
The CHAIRPERSON announced that at its next meeting the Committee would continue the consideration and adoption of the list of issues concerning Sudan. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ сообщает, что Комитет приступит к рассмотрению и принятию перечня вопросов, касающихся Судана, на своем следующем заседании.
The CHAIRPERSON wondered whether the proposed sentence ought not to refer to all mass media rather than only to broadcasting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ спрашивает, не будет ли более уместным упомянуть в предлагаемом предложении все средства массовой информации, а не только органы вещания.
The CHAIRPERSON pointed out that article 9 did not refer to a system of detention. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ указывает, что в статье 9 не содержится ссылки на систему заключения.
At the opening of the morning meeting on 21 July, the Chairperson invited the participants to consider agenda item 5. В ходе открытия утреннего заседания 21 июля Председатель предложил участникам рассмотреть пункт 5 повестки дня.
Friedrich William Christians, Chairperson of the Supervisory Board, Deutsche Bank AG. Фридрих Вилльям Христианс, Председатель наблюдательного контрольного совета "Дойче банк АГ".