Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chairperson - Председатель"

Примеры: Chairperson - Председатель
The chairperson underlined the fact that disparities existed within the organization, particularly between national and international staff. Председатель подчеркнул тот факт, что в рамках организации существуют диспропорции, особенно между национальным и международным персоналом.
Every week the chairperson and deputy chairpersons meet with people who have applied to the Committee for help. Каждую неделю председатель и заместители председателя проводят встречи с лицами, обратившимися за помощью в Комитет.
The chairperson of the audit advisory committee reaffirmed its involvement in developing the UNDP accountability framework. Председатель консультативного комитета по ревизии подтвердила его участие в разработке системы подотчетности ПРООН.
A chairperson will be designated from among members to facilitate the overall coordination of the Global Partnership. В целях облегчения общей координации работы Глобального партнерства из числа членов будет избран председатель.
To date, one treaty body chairperson had refused to endorse such a recommendation. До настоящего времени только один председатель договорного органа отказался согласиться с одной рекомендацией межкомитетского совещания.
The commission members were Cherif Bassiouni (chairperson), Asma Khader and Philippe Kirsch. В состав комиссии вошли Шериф Бассиуни (председатель), Асма Хадер и Филипп Кирш.
However, the Committee did not convene with its current composition until April 2010, as the previously appointed chairperson had resigned. Однако Комитет в своем нынешнем составе провел заседание только в апреле 2010 года, так как ранее назначенный председатель вышел в отставку.
The chairperson shall distribute the proposal to the members of the expert group. Председатель доводит предложение до сведения членов Группы экспертов.
In one case, after consultation with the Committee, the chairperson concurred with the determination of no retaliation. В одном случае после консультаций с Комитетом Председатель согласился с вынесенным решением об отсутствии репрессалий.
The chairperson of the UNDP Audit Advisory Committee stated she was satisfied with the internal control framework. Председатель Консультативного комитета по ревизии ПРООН подчеркнула, что она удовлетворена работой системы внутреннего контроля.
It consists of one chairperson and four members appointed by the GON, having due regard to inclusion from the minority communities. В ее состав входят председатель и четыре члена, которые назначаются правительством с учетом обеспечения представительства меньшинств.
To date, only a new chairperson has been appointed. К настоящему времени назначен только новый председатель.
The chairperson of the Audit Advisory Committee will be invited to attend the Executive Board session when the annual report is presented. Председатель Консультативного комитета по ревизии получает приглашение участвовать в сессии Исполнительного совета во время рассмотрения упомянутого ежегодного доклада.
The Commission was administered by an executive board that was composed of a chairperson, a vice-chairperson and a general secretary. Руководство Комиссией осуществляет Бюро, в состав которого входят Председатель, заместитель Председателя и Генеральный секретарь.
Mr. Chen, chairperson of the drafting group, presented an overview of the most recent developments. Председатель редакционной группы г-н Чэнь рассказал о последних событиях в этой сфере.
Before the conclusion of the meeting, the chairperson will summarize the recommendations and follow-up activities considered and agreed by the Group of Experts. Перед закрытием совещания председатель резюмирует рекомендации и последующие действия, которые были рассмотрены и согласованы Группой экспертов.
The chairperson, vice-chairperson(s), secretariat and other interested parties can attend these meetings. В этих совещаниях могут принимать участие председатель, заместитель(и) председателя(ей), секретариат и другие заинтересованные стороны.
This self-governance body and its chairperson are elected by pupils at the primary and secondary levels. Этот орган самоуправления и его председатель избираются учениками начальных и средних классов.
When summing up, the chairperson of the Tribunal had spoken of the Crown's unprecedented commitment to the Treaty. При подведении итогов слушаний председатель Трибунала отметил беспрецедентную приверженность правительства положениям Договора.
NGO Committee on Education (chairperson 2003-2004), Ь) комитет НПО по вопросам образования (председатель, 2003 - 2004 годы);
Under-Secretary-General for Management (Alternate chairperson) Заместитель Генерального секретаря по вопросам управления (альтернативный Председатель)
New chairperson, a journalist and women rights activist has been appointed. Назначена новый Председатель Комиссии, которая является журналисткой и активно выступает в защиту прав женщин.
The chairperson is appointed without nomination. Председатель Совета назначается без выдвижения кандидатур.
The President invited the co-chairperson of the Compliance Committee and chairperson of its facilitative branch, Mr. Hironori Hamanaka, to introduce the report. Председатель предложил сопредседателям Комитета по соблюдению и председателю его подразделения по стимулированию гну Хиронори Хаманака представить доклад.
A chairperson and deputy chairperson are elected. В их составе избираются председатель и заместитель председателя.