Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chairperson - Председатель"

Примеры: Chairperson - Председатель
Similar sentiments were expressed during the seventh chairperson's meeting, which was addressed by the chairperson of the third meeting of special procedures. Аналогичные мнения были высказаны в ходе седьмого совещания председателей, на котором выступил председатель третьего совещания по специальным процедурам.
The chairperson would then contact the chairperson of the other committee to determine whether or not the other committee was interested in the proposal. Затем председатель связывается с председателем другого комитета, чтобы выяснить, заинтересован ли этот комитет в данном предложении.
In the case of the election of a chairperson from a non-member State, the working group usually notes in its report that the chairperson was elected in his/her personal capacity. При избрании председателем представителя государства, не являющегося членом Комиссии, рабочая группа обычно указывает в своем докладе, что председатель был избран в личном качестве.
Based on comments by delegations, the chairperson is now in the process of developing a chairperson's text of the protocol for consideration by the intergovernmental negotiating body at its second session, which is expected to take place in October 2008. С учетом замечаний делегаций председатель сейчас занимается разработкой текста протокола председателя для рассмотрения Межправительственным органом на его второй сессии, которую предполагается провести в октябре 2008 года.
The Chairperson invited the Working Party to give consideration to electing a new chairperson for 2012. Председатель предложил членам Рабочей группы подумать об избрании нового Председателя на 2012 год.
President of AMDA and the chairperson of AMDA Nepal attended the meeting in 2004. Председатель Ассоциации и председатель Непальского отделения АВРА присутствовали на сессии 2004 года.
The chairperson is a body of the executive power within the meaning of the State Administration Act, appointed by the Prime Minister. Председатель является представителем исполнительной власти по смыслу Закона о государственной администрации и назначается премьер-министром.
Should the chairperson wish to speak as the representative of the member by whom he/she was accredited he/she must indicate this intention. Если Председатель пожелает выступить в качестве представителя члена, которым он был аккредитован, то он обязан сообщить об этом намерении.
The chairperson therefore contributes to the media on gender equality issues whenever the opportunity appears. Поэтому председатель Совета, как только ему предоставляется такая возможность, выступает в средствах массовой информации по вопросам, касающимся гендерного равенства.
The chairperson informed the group about the conclusion of the last meeting of the informal group on head restraints. Председатель проинформировала Рабочую группу о выводах последнего совещания неофициальной группы по подголовникам.
Alden, she is chairperson of the Reformation Day committee. Олден, она - председатель комитета Дня Преобразования.
If the chairperson or other board members do not agree with the decision, their views on the case are noted in the evaluation certificate. Если председатель или остальные члены комиссии не согласны с принятым решением, то в акт освидетельствования заносится их особое мнение.
The chairperson thanked the HccH and the Working Group on Choice of Law in International Contracts for their continued close cooperation with the UNCITRAL secretariat on this project. Председатель выразил признательность Гаагской конференции и Рабочей группе по выбору права в международных контрактах за их постоянное тесное сотрудничество с секретариатом ЮНСИТРАЛ в рамках данного проекта.
Dr. Layla Azuri Jumhuri (chairperson); д-р Лейла Азури Джумхури (председатель);
The chairperson and members of the NHRC are appointed by the President of Nepal on the recommendation of the Constitutional Council and upon parliamentary hearing. Председатель и члены НКПЧ назначаются Президентом Непала по рекомендации Конституционного совета и после проведения парламентских слушаний.
That's Lady Olga Cooper, chairperson of the Round Table. Эта Леди Ольга Купер, председатель Круглого Стола
The chairperson of the Board was appointed by the Cabinet and the other members were appointed by the Ministry of Justice. Председатель совета назначается кабинетом министров, остальные его члены - министерством юстиции.
The chairperson presented the Chairperson's conclusions. Председатель представил документ "Выводы Председателя".
Among the appointed members, the chairperson, alternate chairperson, secretary and alternate secretary should be designated Из числа назначенных членов назначаются председатель, заместитель председателя, секретарь и заместитель секретаря.
1986-2006 Hasmik Poghosyan worked at the Armenian Society of Cultural Relations and Cooperation with Foreign Countries, first as a referent, then - senior referent, head of a department, executive secretary, deputy chairperson and council chairperson. 1986-2006 - референт Армянского общества культурных связей и сотрудничества с зарубежными странами, старший референт, заведующая отделом, ответственный секретарь, первый вице-председатель, председатель Совета.
Pursuant to a decision of the Sixth Committee, the report of the Commission is introduced to the General Assembly by the chairperson of the Commission or by another officer designated by the chairperson. В соответствии с решением Шестого комитета доклад Комиссии представляет Генеральной Ассамблее Председатель Комиссии или другое должностное лицо, назначенное Председателем.
In addition, it shall determine the order by which a chairperson is to be chosen in the event of both the chairperson and the vice-chairperson not being available. Кроме того, он[о] определяет порядок выбора председателя в том случае, если и председатель, и заместитель председателя отсутствуют.
A chairperson elected has as a rule been the chairperson of the working group that had prepared a document referred by the Commission to the committee for consideration during the session. Председателем избирался, как правило, председатель рабочей группы, которая готовила документ, переданный Комиссией в комитет для рассмотрения в ходе сессии.
The Tribunal's chairperson and deputy chairperson are based in Wellington and their offices are located alongside the business unit's offices in the central business district. Председатель и заместитель председателя Трибунала базируются в Веллингтоне в центральной деловой части города по соседству со структурным подразделением по вопросу Трибунала Вайтанги.
Current members are Mary Chinery-Hesse (Ghana), chairperson; William A. Schabas (Canada), acting chairperson for the last session; Viacheslav Bakhmin (Russia); and Monica Pinto (Argentina). В настоящее время членами Совета являются Мэри Чайнери-Хессе (Гана), Председатель; Уильям А. Скейбас (Канада), исполнявший обязанности Председателя на последней сессии; Вячеслав Бахмин (Россия) и Моника Пинто (Аргентина).