Our soldiers are today clearing mines in Cambodia, Croatia, Bosnia and Rwanda. |
Сегодня наши солдаты заняты разминированием в Камбодже, Боснии и Руанде. |
The full staff of the Cambodia Office is based in Phnom Penh. |
Все сотрудники отделения в Камбодже базируются в Пномпене. |
In Cambodia, Afghanistan and Mozambique, (Mr. Kasoulides, Cyprus) millions had returned to their native land. |
В Камбодже, Афганистане и Мозамбике миллионы беженцев вернулись в свои страны происхождения. |
The recent operations in Cambodia and El Salvador were clear examples of that aspect. |
Недавние операции, проведенные в Камбодже и Сальвадоре, наглядно подтверждают это. |
The relaxation of tension in Cambodia resulting from the success of the elections is putting an end to the long years of martyrdom endured by the Cambodian people. |
Ослабление напряженности в Камбодже явилось результатом успешного проведения выборов, положило конец длительным страданиям камбоджийского народа. |
I am indeed pleased to report that the peace process in Cambodia continues in accordance with the Paris Peace Agreements. |
Я рад сообщить, что мирный процесс в Камбодже продолжается в соответствии с Парижскими мирными соглашениями. |
Thus, the new Cambodia needs aid and assistance from the international community. |
Поэтому новой Камбодже необходима помощь и поддержка международного сообщества. |
Thus we welcome enthusiastically the end of the civil war in Cambodia and the re-establishment of State institutions in that country. |
Поэтому мы с энтузиазмом приветствуем окончание гражданской войны в Камбодже и восстановление ее государственных институтов. |
This has included the reconciliation in Cambodia and the maintenance of stability in Central America. |
Сюда относятся примирение в Камбодже и сохранение стабильности в Центральной Америке. |
Our delegation is also gratified by the historic events that have taken place in Cambodia, our immediate neighbour. |
Наша делегация также удовлетворена историческими событиями, которые произошли в Камбодже, нашем непосредственном соседе. |
For this very reason, we view de-mining as one of the essential prerequisites in Cambodia's reconstruction process. |
Поэтому мы рассматриваем разминирование как одно из существенных условий для процесса восстановления в Камбодже. |
A solution to the problem of land-mines in Cambodia is required urgently. |
Безотлагательно требуется найти решение проблемы наземных мин в Камбодже. |
I run a shelter for victims of human trafficking in Cambodia. |
Я управляла приютом для жертв работорговли в Камбодже. |
The group's meetings are chaired by the Director of the Cambodia office of the Centre. |
Заседания группы проходят под председательством директора отделения Центра в Камбодже. |
The mine-clearance operations in Cambodia and Afghanistan are among the most effective. |
Операции по разминированию в Камбодже и Афганистане признаны наиболее эффективными. |
As the Special Representative had noted, the situation in Cambodia remained fragile. |
Как отметил Специальный представитель, положение в Камбодже является по-прежнему нестабильным. |
I am disturbed by the fragility of Cambodia. |
Меня беспокоит непрочность положения в Камбодже. |
The Centre for Human Rights has opened an office in Cambodia in cooperation with the Government. |
В сотрудничестве с правительством Центр по правам человека открыл свое отделение в Камбодже. |
The post of the Secretary-General's Representative in Cambodia is financed from resources of the regular budget. |
Должность представителя Генерального секретаря в Камбодже финансируется за счет средств регулярного бюджета. |
At the request of the Cambodian side, the Vietnamese side accepted to assist Cambodia in human resource development. |
По просьбе камбоджийской стороны вьетнамская сторона согласилась оказать помощь Камбодже в развитии людских ресурсов. |
In Cambodia, FAO has addressed the economic status of rural women to ensure food security. |
В Камбодже ФАО занималась вопросами экономического статуса сельских женщин для обеспечения продовольственной безопасности. |
The Secretariat wishes to convey its thanks to Azerbaijan and Cambodia for their hospitality. |
Секретариат выразил Азербайджану и Камбодже признательность за их гостеприимство. |
During the past year, there have been welcome developments in Cambodia. |
В Камбодже в течение прошедшего года произошел ряд положительных событий. |
These interviews took place in the presence of Cambodia Office staff. |
Эти беседы проходили в присутствии сотрудников Отделения в Камбодже. |
Communication facilities of any kind were practically non-existent in Cambodia before UNTAC began. |
До развертывания ЮНТАК в Камбодже не существовало практически никакой инфраструктуры связи. |