Английский - русский
Перевод слова Cambodia
Вариант перевода Камбодже

Примеры в контексте "Cambodia - Камбодже"

Примеры: Cambodia - Камбодже
Boua Chanthou spoke about the process of drafting the Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP) in Cambodia where the strategies had not benefited the poor but mainly those who were already better situated. Буа Чанту рассказал о ходе подготовки Стратегического документа по сокращению масштабов нищеты в Камбодже, где проводившаяся политика почти не способствовала улучшению положения неимущих слоев, а позволяла повысить уровень жизни тех, кто уже находился в более выгодном положении.
In Cambodia, poverty tended to be predominantly rural, associated with landlessness or small farm size, limited diversification of economic activities, large household size, little formal education and impossibility to keep abreast of the rapid evolution of the world economy. В Камбодже она особо свирепствует в сельской местности, где население не имеет какого-либо доступа к земле или владеет очень небольшим хозяйством при малой диверсификации и большой численности семей, не является достаточно образованным и не получает благ от быстрого роста мировой экономики.
Aldo Ajello in Mozambique, Yasushi Akashi in Cambodia and Lakhdar Brahimi in Haiti were relatively successful in spite of rather weak institutional positions in part due to such strong support from Member States. Относительный успех деятельности Альдо Аелло в Мозамбике, Ясуси Акаси в Камбодже и Лахдара Брахими в Гаити был достигнут, несмотря на достаточно слабую институциональную инфраструктуру, отчасти благодаря такой энергичной поддержке со стороны государств-членов.
Lastly, referring to his own experience as a refugee in Cambodia and his difficult rise to his current position, he said that hope in a better future was of inestimable value to the refugees. В заключение, сославшись на свой личный опыт беженца в Камбодже и на тот трудный путь, который ему пришлось пройти, чтобы достичь нынешнего положения, оратор подчеркивает то неоценимое значение, которое имеет для беженцев надежда на лучшее будущее.
In Cambodia, parents have a very vital role in their children's marriages, which was seen by the outsider that marriages are under the absolute decisions of parents. В Камбодже большую роль при вступлении детей в брак играют их родители, что непосвященными воспринималось как абсолютная власть родителей в вопросах брака.
From early experiences in Namibia and Cambodia and the 1992 publication of the Agenda for Peace16 to more recent missions in East Timor, Kosovo and Tajikistan, the United Nations has acquired a wealth of practical peace-building experience. Операции, проведенные ранее в Намибии и Камбодже, и опубликование в 1992 году Повестки дня для мира16, равно как и недавно осуществленные миссии в Восточном Тиморе, Косово и Таджикистане способствовали накоплению Организацией Объединенных Наций богатого практического опыта в сфере миростроительства.
Mine action funding fell most severely in 2003 for Vietnam and Cambodia, but decreases were also seen for Bosnia and Herzegovina, Eritrea, Somaliland, Laos, and Ethiopia. Заметное ослабление финансирования противоминных мероприятий наблюдалось во Вьетнаме и Камбодже, но подобное снижение было замечено также в Боснии и Герцеговине, Лаосе, Сомали (Сомалиленд), Эритрее и Эфиопии.
By her own account, Loung lived a happy and carefree life in a close-knit loving family, until April 17, 1975, when the Khmer Rouge gained control of Cambodia and evacuated Phnom Penh. По её собственному признанию, Лун вела счастливую и беззаботную жизнь в дружной и любящей семье, пока 17 апреля 1975 года «красные кхмеры» не захватили власть в Камбодже и не эвакуировали Пномпень.
The operational tempo started increasing in the mid-1990s, when Australia became involved in a series of high-profile operations, deploying significantly larger combat units in support of a number of missions including Cambodia, Rwanda, Somalia, East Timor, and the Solomon Islands. Картина стала изменяться с середины 1990-х гг., в которых Австралия принимала участие в серии громких операций, разворачивая значительно бо́льшие военные контингенты в ходе миссий поддержки в Камбодже, Руанде, Сомали, а позднее в Восточном Тиморе и Соломоновых Островах.
Don't Think I've Forgotten: Cambodia's Lost Rock and Roll is a 2015 documentary film, directed by John Pirozzi, about Cambodian rock music in the 1960s and 1970s, before the Khmer Rouge regime and Cambodian Genocide. Потерянный рок-н-ролл Камбоджи» (англ. Don't Think I've Forgotten: Cambodia's Lost Rock and Roll) - документальный фильм 2015 года режиссёра Джона Пироцци о камбоджийской рок-музыке 1960-1970 гг., имевшей популярность в Камбодже до прихода к власти красных кхмеров в 1975 году.
During the 1950s and 1960s, Norodom Sihanouk instituted a development and Khmerization campaign in northeast Cambodia that was designed to bring villages under government control, limit the influence of insurgents in the area, and "modernize" indigenous communities. В 1950-1960-е годы Нородом Сианук инициировал кампанию по развитию и «кхмеризации» в северо-восточной Камбодже, которая была призвана поставить деревни под правительственный контроль, ограничить влияние повстанцев в регионе и «осовременить» горные племена.
After completing his second tour in Vietnam and a two-year stateside staff assignment, Marcinko was promoted to Lieutenant Commander and assigned as the Naval Attache to Cambodia in 1973. После завершения своего второго тура во Вьетнаме и двухлетнего назначения в Штатах, Марсинко был повышен до командира-лейтенанта и впоследствии назначен военно-морским атташе в Камбодже в 1973 году.
McCain played a significant role in the militarization of U.S. policy towards Cambodia, helping to convince Nixon to launch the 1970 Cambodian Incursion and establishing a personal relationship with Cambodian leader Lon Nol. Маккейн сыграл значительную роль в милитаризации американской политики по отношении к Камбодже, помог убедить Никсона предпринять военные действия против Камбоджи в 1970 году, установил личные отношения с камбоджийским лидером Лон Нолом.
She eventually worked for Peter Jennings' documentary unit, producing shows on abortion and gun control, and covering foreign policy stories in Cambodia, Haiti, and India. В конце концов Кэрол стала работать в документальный блок Питера Дженнингса, где рассказывала о абортах, контроле над оружием, и политики в Камбодже, Гаити и Индии.
The worst eras in human history, whether in Cambodia or Germany or Rwanda, they start like this, with negative other-izing. Худшие периоды в человеческой истории, будь то в Камбодже, или Германии, или Руанде, начинались также, с демонизации "иных".
Although it is commonly said to have never been introduced to Thailand, Laos, Cambodia or Tibet, there is substantial historical evidence to the contrary, especially in Thailand. Были ли когда-нибудь в прошлом тхеравадские бхикшуни в Таиланде, Лаосе, Камбодже и Тибете - вопрос спорный, исторические сведения противоречивы, особенно в Таиланде.
In 2007 a new sealed road (National Route 48) was completed from the town to Sre Ambel on the Phnom Penh to Sihanoukville highway, including the four remaining river crossings with bridges were opened in May 2008 which are donations by the Thai government to Cambodia. Кахконг получил хорошее сообщение с остальной страной, когда в 2007 году была закончена реконструкция Национальной дороги Nº 48 от Кахконга до Сраеамбеля (на дороге из Пномпеня в Сиануквиль), в том числе построены 4 моста в мае 2008 года - подарок таиландского правительства Камбодже.
Assistance through training and technical advice was also provided to Cambodia in post-accession adjustment as well as on conformity between domestic regulatory frameworks and WTO commitments. В рамках учебных мероприятий и технического консультирования оказывалось также содействие Камбодже в вопросах адаптационных мероприятий после присоединения и оценки соответствия внутренней нормативно-правовой базы обязательствам в рамках ВТО.
Because of that extraction in Cambodia, which is just the latest example of her pulling POTUS into reactive positions that are bad for national security, not to mention his reelection prospects. Потому что эта ситуация в Камбодже, всего лишь последний пример того, как она негативно влияет на президента, что плохо отражается на нац. безопасности, не говоря уже о перспективе переизбрания.
Meanwhile, the guerrilla's violent actions included the blowing-up of dozens of bridges, mostly in western Cambodia, and attacks against village and commune administration, police or military offices. Тем временем в результате насильственных действий со стороны партизанских формирований были взорваны десятки мостов, главным образом в западной Камбодже, и совершены нападения на администрацию деревень и общин, полицейские или военные объекты.
The resource room and a study/video viewing room have been completed on the premises of the Cambodia Office. В помещениях Отделения в Камбодже было завершено оборудование информационно-справочной комнаты и комнаты для изучения и просмотра видеоматериалов.
Meanwhile, action is in hand to establish the United Nations presence which is required in the post-UNTAC period to carry out a variety of functions to consolidate peace and stability in Cambodia. Тем временем рассматриваются меры с целью обеспечить присутствие Организации Объединенных Наций, которое необходимо в период после завершения миссии ЮНТАК для осуществления разнообразных функций, направленных на укрепление мира и стабильности в Камбодже.
Thus, in a case before the Cambodian courts when the Special Representative was in Cambodia, accused were brought before the Court charged with importing heroin alleged to be worth millions of dollars in street value. Так, при рассмотрении камбоджийскими судами одного дела во время пребывания Специального представителя в Камбодже подследственным было предъявлено обвинение во ввозе героина стоимостью в несколько миллионов долларов США (по ценам "черного рынка").
While there had often been attacks on the media, the fact remained that Cambodia still had some of the freest and most vigorous media in the region. Специальный представитель отмечает, что, хотя средства массовой информации в Камбодже нередко подвергаются нападениям, они являются наиболее свободными и наиболее динамичными в регионе.
In Cambodia, on 11 August 1993, the house guard of a WFP staff member was stabbed to death by a burglar; police investigations did not result in an arrest. 1 мая 1994 года в Бурунди набранный на местной основе сотрудник МПП погиб в столкновении, возникшем из-за этнических противоречий. 11 августа 1993 года в Камбодже охранник дома сотрудника МПП был зарезан грабителем.