The activities implemented in Cambodia by the Centre for Human Rights in the period from February to July 1994 are described below. |
Мероприятия, осуществленные в Камбодже Центром по правам человека в период с февраля по июль 1994 года, освещаются ниже. |
The two consultations brought together virtually every local and international non-governmental organization working in this field in Cambodia. |
На два консультационных совещания собрались представители практически всех местных и международных неправительственных организаций, работающих в этой области в Камбодже. |
So far, there is no comprehensive study on the legal, social and political basis of the issues concerning land in Cambodia. |
До настоящего времени всеобъемлющего юридического, социального и политического анализа земельных вопросов в Камбодже не проводилось. |
Once completed, the manual will be distributed to the 80,000 schoolteachers in Cambodia. |
Как только подготовка этого пособия будет завершена, оно будет распространено среди 80000 школьных учителей в Камбодже. |
There are more than 30 local non-governmental organizations in Cambodia that engage in human rights work. |
В Камбодже насчитывается более 30 местных неправительственных организаций, ведущих работу в области прав человека. |
The head of the Cambodia office was formally appointed in August 1994. |
В августе 1994 года был официально назначен руководитель Отделения в Камбодже. |
In Cambodia, for instance, $50 million of the indicative planning figure was devoted to relief and rehabilitation. |
Например, в Камбодже ориентировочные плановые задания в размере 50 млн. долл. США были выделены на оказание помощи и восстановление. |
During the past year, mine-clearance efforts in Afghanistan and Cambodia have proceeded well. |
В течение прошедшего года были успешными усилия по разминированию в Афганистане и Камбодже. |
Consultations on the establishment of integrated offices are currently under way in Cambodia, Eritrea and the Russian Federation. |
В настоящее время ведутся консультации о создании временных отделений в Камбодже, Российской Федерации и Эритрее. |
Mine clearance progresses well in Cambodia, where some 1,400 mine clearers are now working. |
Процесс разминирования успешно продвигается в Камбодже, где в настоящее время работают около 1400 специалистов. |
It is therefore imperative that mine clearing should continue in Cambodia after the termination of UNTAC. |
Поэтому исключительно важно, чтобы с прекращением деятельности ЮНТАК процесс разминирования в Камбодже продолжался. |
One delegation expressed support for the work of UNDP in Cambodia. |
Одна из делегаций заявила, что поддерживает усилия ПРООН в Камбодже. |
These conditions depend on the continued functioning of the administrative and security apparatus in Cambodia. |
Это положение зависит от дальнейшего функционирования административного аппарата и аппарата безопасности в Камбодже. |
We welcome the continued role of the United Nations in the post-conflict peace-building process in Cambodia. |
Мы приветствуем продолжение участия Организации Объединенных Наций в процессе миростроительства в Камбодже в период после завершения конфликта. |
This type of assistance is most complex and has been provided only in Cambodia to date. |
Этот вид помощи является наиболее сложным и до настоящего времени оказывался только в Камбодже. |
In addition, a contribution of 0.5 million Finnish marks is planned for de-mining activities in Cambodia. |
Кроме того, планируется сделать взнос в размере 0,5 млн. финских марок на деятельность по разминированию в Камбодже. |
Such operations were developed in Cambodia and Malawi, and continued in the territories of the former Yugoslavia. |
Такие операции были разработаны и начаты в Камбодже и Малави; их осуществление продолжалось также на территории бывшей Югославии. |
Such operations have been deployed in Namibia, Angola, El Salvador, Cambodia and Mozambique. |
Подобные операции были развернуты в Намибии, Анголе, Сальвадоре, Камбодже и Мозамбике. |
According to the Ministry of Justice there are currently 135 magistrates in Cambodia. |
Согласно данным министерства юстиции, в Камбодже в настоящее время насчитывается 135 судей. |
The Special Representative welcomes the continued activity of many media outlets in Cambodia. |
Специальный докладчик приветствует тот факт, что многие информационные агентства в Камбодже продолжают свою работу. |
According to UNICEF figures, Cambodia's infant mortality rate is the highest in South-east Asia. |
По данным ЮНИСЕФ, коэффициент младенческой смертности в Камбодже является самым высоким в Юго-Восточной Азии. |
There are 29 Government orphanages in Cambodia and numerous private institutions operating under Government supervision. |
В Камбодже имеется 29 государственных приютов для сирот и многочисленные частные учреждения, функционирующие под наблюдением правительства. |
The Special Representative welcomes the continued attention to the problem of land mines in Cambodia. |
Специальный представитель приветствует тот факт, что проблеме наземных мин в Камбодже по-прежнему уделяется большое внимание. |
New Zealand has participated in United Nations mine-clearance operations in Afghanistan, Cambodia, Mozambique and Angola. |
Новая Зеландия участвовала в операциях по разминированию, проводившихся Организацией Объединенных Наций в Афганистане, Камбодже, Мозамбике и Анголе. |
Australian defence personnel continue to serve in Mozambique and Cambodia. |
Подразделения военнослужащих австралийских сил обороны продолжают служить в Мозамбике и Камбодже. |