| The activities implemented in Cambodia by the Centre for Human Rights in the period from February to July 1994 are described below. | Мероприятия, осуществленные в Камбодже Центром по правам человека в период с февраля по июль 1994 года, освещаются ниже. |
| The two consultations brought together virtually every local and international non-governmental organization working in this field in Cambodia. | На два консультационных совещания собрались представители практически всех местных и международных неправительственных организаций, работающих в этой области в Камбодже. |
| So far, there is no comprehensive study on the legal, social and political basis of the issues concerning land in Cambodia. | До настоящего времени всеобъемлющего юридического, социального и политического анализа земельных вопросов в Камбодже не проводилось. |
| Once completed, the manual will be distributed to the 80,000 schoolteachers in Cambodia. | Как только подготовка этого пособия будет завершена, оно будет распространено среди 80000 школьных учителей в Камбодже. |
| There are more than 30 local non-governmental organizations in Cambodia that engage in human rights work. | В Камбодже насчитывается более 30 местных неправительственных организаций, ведущих работу в области прав человека. |
| The head of the Cambodia office was formally appointed in August 1994. | В августе 1994 года был официально назначен руководитель Отделения в Камбодже. |
| In Cambodia, for instance, $50 million of the indicative planning figure was devoted to relief and rehabilitation. | Например, в Камбодже ориентировочные плановые задания в размере 50 млн. долл. США были выделены на оказание помощи и восстановление. |
| During the past year, mine-clearance efforts in Afghanistan and Cambodia have proceeded well. | В течение прошедшего года были успешными усилия по разминированию в Афганистане и Камбодже. |
| Consultations on the establishment of integrated offices are currently under way in Cambodia, Eritrea and the Russian Federation. | В настоящее время ведутся консультации о создании временных отделений в Камбодже, Российской Федерации и Эритрее. |
| Mine clearance progresses well in Cambodia, where some 1,400 mine clearers are now working. | Процесс разминирования успешно продвигается в Камбодже, где в настоящее время работают около 1400 специалистов. |
| It is therefore imperative that mine clearing should continue in Cambodia after the termination of UNTAC. | Поэтому исключительно важно, чтобы с прекращением деятельности ЮНТАК процесс разминирования в Камбодже продолжался. |
| One delegation expressed support for the work of UNDP in Cambodia. | Одна из делегаций заявила, что поддерживает усилия ПРООН в Камбодже. |
| These conditions depend on the continued functioning of the administrative and security apparatus in Cambodia. | Это положение зависит от дальнейшего функционирования административного аппарата и аппарата безопасности в Камбодже. |
| We welcome the continued role of the United Nations in the post-conflict peace-building process in Cambodia. | Мы приветствуем продолжение участия Организации Объединенных Наций в процессе миростроительства в Камбодже в период после завершения конфликта. |
| This type of assistance is most complex and has been provided only in Cambodia to date. | Этот вид помощи является наиболее сложным и до настоящего времени оказывался только в Камбодже. |
| In addition, a contribution of 0.5 million Finnish marks is planned for de-mining activities in Cambodia. | Кроме того, планируется сделать взнос в размере 0,5 млн. финских марок на деятельность по разминированию в Камбодже. |
| Such operations were developed in Cambodia and Malawi, and continued in the territories of the former Yugoslavia. | Такие операции были разработаны и начаты в Камбодже и Малави; их осуществление продолжалось также на территории бывшей Югославии. |
| Such operations have been deployed in Namibia, Angola, El Salvador, Cambodia and Mozambique. | Подобные операции были развернуты в Намибии, Анголе, Сальвадоре, Камбодже и Мозамбике. |
| According to the Ministry of Justice there are currently 135 magistrates in Cambodia. | Согласно данным министерства юстиции, в Камбодже в настоящее время насчитывается 135 судей. |
| The Special Representative welcomes the continued activity of many media outlets in Cambodia. | Специальный докладчик приветствует тот факт, что многие информационные агентства в Камбодже продолжают свою работу. |
| According to UNICEF figures, Cambodia's infant mortality rate is the highest in South-east Asia. | По данным ЮНИСЕФ, коэффициент младенческой смертности в Камбодже является самым высоким в Юго-Восточной Азии. |
| There are 29 Government orphanages in Cambodia and numerous private institutions operating under Government supervision. | В Камбодже имеется 29 государственных приютов для сирот и многочисленные частные учреждения, функционирующие под наблюдением правительства. |
| The Special Representative welcomes the continued attention to the problem of land mines in Cambodia. | Специальный представитель приветствует тот факт, что проблеме наземных мин в Камбодже по-прежнему уделяется большое внимание. |
| New Zealand has participated in United Nations mine-clearance operations in Afghanistan, Cambodia, Mozambique and Angola. | Новая Зеландия участвовала в операциях по разминированию, проводившихся Организацией Объединенных Наций в Афганистане, Камбодже, Мозамбике и Анголе. |
| Australian defence personnel continue to serve in Mozambique and Cambodia. | Подразделения военнослужащих австралийских сил обороны продолжают служить в Мозамбике и Камбодже. |