| He was special ops in cambodia duringthe vietnam war. | Он служил в спецназе в Камбодже во время Вьетнамской войны. |
| Captain john ritchie, went into cambodia. | Капитан Джон Ричи, был такой в Камбодже. |
| Well, they did long-range recon in vietnam, cambodia, and laos. | Они проводили дальнюю разведку во Вьетнаме, Камбодже и Лаосе. |
| Cambodia, Slovenia and Thailand also had public employee volunteerism schemes. | Механизмы добровольческой деятельности для государственных служащих также применяются в Камбодже, Словении и Таиланде. |
| It also provides teacher training based on the model developed in Cambodia. | В ее рамках учителя также получают профессиональную подготовку на основе модели, разработанной в Камбодже. |
| Trust Fund grantee CARE International in Cambodia helped to create safe workplaces and communities. | Грантополучатель Целевого фонда, организация «КЭР Интернэшнл» в Камбодже, помогает создавать безопасные рабочие места и общины. |
| The Special Rapporteur on Cambodia noted significant human rights concerns in the draft law. | Специальный докладчик по Камбодже отметил, что этот законопроект вызывает серьезную обеспокоенность с точки зрения соблюдения прав человека. |
| CRC urged Cambodia to combat discrimination against children belonging to marginalized and disadvantaged groups. | КПР настоятельно рекомендовал Камбодже вести борьбу с дискриминацией в отношении детей, относящихся к маргинализированным группам и группам, находящимся в неблагоприятном положении. |
| Last year I did Cambodia and Vietnam. | В прошлом году я была в Камбодже и во Вьетнаме. |
| We are encouraged by the relatively calm and stable situation in Cambodia. | З. Мы испытывает чувство удовлетворения в связи с тем, что в Камбодже сложилось относительно спокойное и стабильное положение. |
| In Cambodia, land-mines have already killed and maimed several thousand people. | В Камбодже несколько тысяч человек уже погибли или изувечены в результате подрыва на наземных минах. |
| A related issue concerns security for trials held in Cambodia. | Еще один связанный с этим вопрос касается обеспечения безопасности при проведении судебных процессов в Камбодже. |
| A commission could, however, serve important interests for Cambodia. | Однако подобная комиссия могла бы, применительно к Камбодже, выполнить ряд важных задач. |
| There are no prison regulations in Cambodia. | В Камбодже нет каких-либо нормативных положений, касающихся тюрем. |
| Corruption in Cambodia is generalized and systemic. | Коррупция - это повсеместно распространенное и систематическое явление в Камбодже. |
| Japan has launched, for example, weapons collection projects in Cambodia. | Поэтому Япония, например, приступила к осуществлению ряда проектов по сбору оружия в Камбодже. |
| There are currently 50 RCAF human rights instructors in Cambodia. | В настоящее время в Камбодже в составе КВСК насчитывается 50 инструкторов по правам человека. |
| Minorities are also a human rights concern in Cambodia. | Еще одним предметом озабоченности в сфере прав человека в Камбодже является положение меньшинств. |
| Workshops in Cambodia and Nepal took place in early October 2002. | Рабочие совещания в Камбодже и Непале были проведены в начале октября 2002 года. |
| Cambodia has recently introduced comprehensive counter-terrorism laws. | Всеобъемлющие законы о борьбе с терроризмом недавно были приняты в Камбодже. |
| It recognized that Cambodia had overcome tremendous obstacles and achieved significant progress. | Она признала тот факт, что Камбодже еще предстоит преодолеть огромные препятствия и достичь большого прогресса. |
| UNFPA has worked in Cambodia since 1994. | ЮНФПА работает в Камбодже, начиная с 1994 года. |
| The judiciary is chronically underfunded, under-resourced and understaffed in Cambodia. | Судебная система в Камбодже действует в условиях хронического дефицита финансовых средств, ресурсов и кадров. |
| This potentially discriminates against Cambodian citizens who were not born in Cambodia. | Это сопряжено с возможностью дискриминации в отношении камбоджийских граждан, которые не были рождены в Камбодже. |
| A civil society-led study in Cambodia concluded that programmes involving volunteers promote long-term self-sufficiency and community empowerment. | Исследование, проведенное в Камбодже структурами гражданского общества, показало, что программы с привлечением добровольцев содействуют долгосрочной экономической самообеспеченности и расширению возможностей местных общин. |