Английский - русский
Перевод слова Cambodia

Перевод cambodia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Камбодже (примеров 3983)
A similar tribunal should be set up to prosecute the perpetrators of atrocities in Cambodia. Аналогичный трибунал должен быть учрежден для наказания виновных в чудовищных преступлениях в Камбодже.
Just last week, my Government, under the premiership of His Royal Highness Prince Norodom Ranariddh and His Excellency Mr. Hun Sen, addressed a letter to the Secretary-General on the critical problem of land-mines in Cambodia. Только на прошлой неделе мое правительство под руководством Его Королевского Высочества принца Нородома Ринариддха и Его Превосходительства г-на Хун Сена направило письмо Генеральному секретарю в связи с серьезной проблемой наземных мин в Камбодже.
It supported the development of training curricula and continuing training and capacity development for staff of national AIDS coordinating authorities in Cambodia, Jamaica, Kenya and Papua New Guinea. Она оказывала содействие в разработке учебных курсов и программ повышения квалификации и уровня компетентности сотрудников координационных органов по борьбе со СПИДом в Камбодже, Кении, Папуа - Новой Гвинее и Ямайке.
Lunch Offered by the Ministry of Foreign Affairs, in presence of the Minister of Foreign Affairs, the Secretary-General of the Ministry of Foreign Affairs, the Ambassador of Australia to Cambodia, the Minister of Justice and the Minister of Information Обед Дан Министерством иностранных дел, с участием министра иностранных дел, генерального секретаря Министерства иностранных дел, посла Австралии в Камбодже, министра юстиции и министра информации
As a result of its activities in Lao People's Democratic Republic and Cambodia, both countries are expected to have enacted e-commerce legislation in compliance with the e-ASEAN initiative by 2008. Как результат осуществления мероприятий ЮНКТАД в Лаосской Народной Демократической Республике и Камбодже ожидается, что к 2008 году обе страны введут законодательство по вопросам электронной торговли в соответствии с инициативой "Электронная АСЕАН".
Больше примеров...
Камбоджи (примеров 2896)
The amount is calculated based on the DSA rate outside Cambodia and an amount of $30 per day in Cambodia for approximately 119 persons, decreasing as the airlift fleet is phased out. Сумма рассчитана на основе ставки суточных за пределами Камбоджи и по ставке 30 долл. США в день в Камбодже для приблизительно 119 человек, количество которых будет сокращаться по мере поэтапного вывода воздушного флота.
The message the people of Cambodia have entrusted me to convey to the General Assembly is one of gratitude, of hope and of continuous cooperation with the international community with a view to strengthening peace, democracy and respect for human rights in Cambodia. Народ Камбоджи поручил мне передать Генеральной Ассамблее благодарность и выразить надежду на дальнейшее сотрудничество с международным сообществом в интересах укрепления мира, демократии и уважения прав человека в Камбодже.
He expressed the Government of Cambodia's pleasure in hosting the workshop and the LEG meeting. Он заявил, что правительству Камбоджи очень приятно принимать у себя в стране рабочее совещание и совещание ГЭН.
That of Cambodia deals with floods, typhoons and drought within a framework devised by the National Committee for Disaster Management. В национальном плане Камбоджи предусматривается решение проблемы наводнений, тайфунов и засух на основе рамочной платформы, разработанной Национальным комитетом по вопросам борьбы с бедствиями.
The International Federation for Human Rights Leagues regretted that several recommendations made to Cambodia were of a general and vague nature. Международная федерация лиг защиты прав человека выразила сожаление по поводу того, что некоторые из рекомендаций, высказанных в адрес Камбоджи, носят общий и неконкретный характер.
Больше примеров...
Камбоджа (примеров 2090)
The Kingdom of Cambodia is divided into 24 provinces and the capital, Phnom Penh. Королевство Камбоджа поделено на 24 провинции и столицу Пномпень.
Four countries, Azerbaijan, Cambodia, Togo and Ukraine, have requested assistance in setting up their national TCDC focal points. Четыре страны - Азербайджан, Камбоджа, Того и Украина - просили оказать помощь в создании их национальных координационных центров по ТСРС.
As a State party to the CTBT, Cambodia joins the international community's efforts to bring the Treaty into force. Как государство-участник ДВЗЯИ, Камбоджа присоединяется к усилиям международного сообщества, направленным на обеспечение вступления Договора в силу.
Some least developed countries in Asia and the Pacific, especially Bangladesh and Cambodia, have already benefited from the market access made possible by such schemes. Некоторые наименее развитые страны Азиатско-Тихоокеанского региона, прежде всего Бангладеш и Камбоджа, уже выиграли от предоставленного им такими схемами доступа на рынки.
But you know, there is progress being made in places like Cambodia and Thailand. Но знаете, улучшения есть в таких странах, как Камбоджа и Тайланд.
Больше примеров...
Камбоджу (примеров 533)
The Department of Immigration is identifying other families that are entitled to return to Cambodia. В настоящее время Департамент по вопросам иммиграции занимается выявлением других семей, которые имеют право на возвращение в Камбоджу.
The expert has visited Angola, Rwanda, Cambodia and Lebanon, with other visits being planned over the coming months. Эксперт посетила Анголу, Руанду, Камбоджу и Ливан, и в предстоящие месяцы запланировано еще несколько поездок.
Others - including Bhutan, Timor-Leste, Cambodia, and Mongolia - need special attention to make progress towards the targets. Другие же - включая Бутан, Тимор-Лешти, Камбоджу и Монголию - нуждаются в особом внимании для обеспечения прогресса в достижении целей.
In addition, the consultant visited Cambodia, China, India, Mongolia and Thailand to conduct in-depth interviews with stakeholders as well as ESCAP staff. Кроме того, консультант посетил Индию, Камбоджу, Китай, Монголию и Таиланд для проведения углубленных интервью с заинтересованными сторонами, а также с сотрудниками ЭСКАТО.
A number of countries, including Argentina, Benin, Burundi, Cambodia, Ghana and Thailand, have adopted comprehensive social protection strategies that aim at extending social security coverage and building their national social protection floor. Ряд стран, включая Аргентину, Бенин, Бурунди, Гану, Камбоджу и Таиланд, приняли на вооружение всеобъемлющие стратегии социальной защиты, нацеленные на расширение масштабов охвата социальным страхованием и установление национальных минимальных уровней социальной защиты.
Больше примеров...
Камбоджей (примеров 275)
The alarm sounded by Cambodia and by the international institutions concerned has resounded throughout the world. Озабоченность, высказанная Камбоджей и заинтересованными международными учреждениями, получила резонанс во всем мире.
It shares land borders with the Lao PDR, Myanmar, Cambodia and Malaysia. На суше он граничит с Лаосской НДР, Мьянмой, Камбоджей и Малайзией.
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland welcomed Cambodia's emphasis on strengthening governance, judicial reform and equal enforcement of the law. Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии приветствовало уделение Камбоджей внимания укреплению системы правления, судебной реформе и правоприменению на равной основе.
Despite the difficult circumstances Cambodia has passed through, the protection of those art objects has continually been one of the major concerns of the international community and of the relevant international organizations. Несмотря на сложные обстоятельства, пережитые Камбоджей, защита этих предметов искусства постоянно является одной из главных забот международного сообщества и соответствующих международных организаций.
The Cambodian Constitution, as well as human rights and humanitarian law conventions ratified by Cambodia, including the International Covenant on Civil and Political Rights, establish the protection of the right to life that must be respected by all actors. Конституция Камбоджи, а также ратифицированные Камбоджей конвенции по правам человека и гуманитарному праву, включая Международный пакт о гражданских и политических правах, гарантируют защиту права на жизнь, которое должно уважаться всеми субъектами.
Больше примеров...
Камбоджийский (примеров 33)
The Extraordinary Chambers in the Court of Cambodia (ECCC) is a Cambodian court with the participation of international judges and prosecutors. Чрезвычайные палаты в судах Камбоджи (ЧПСК) - это камбоджийский судебный орган с участием международных судей и прокуроров.
The Cambodian Human Rights Committee is the body of the Government that is assigned with duties to promote Human Rights and rule of law in Cambodia. Камбоджийский комитет по правам человека является органом правительства, на который возложена задача поощрения прав человека и обеспечения господства права в Камбодже.
His delegation wished to stress once more that the liberation of Cambodia had marked a historic turning point, whereby the Cambodian people regained their fundamental rights and freedoms, including the right to practise their traditions and customs. Его делегация хотела бы еще раз подчеркнуть, что освобождение Камбоджи явилось историческим поворотным пунктом, в результате чего камбоджийский народ вновь обрел свои основные права и свободы, включая право придерживаться своих традиций и обычаев.
Suon Bunsak (Cambodian Human Rights Action Committee) stressed the little-to-no knowledge of the Guiding Principles or business and human rights standards in Cambodia. Суон Бунсак (Камбоджийский комитет действий в области прав человека) подчеркнул, что в Камбодже практически никто не информирован о Руководящих принципах или нормах предпринимательской деятельности в аспекте прав человека.
It is true that Cambodia and the Cambodian people have had the historical good fortune of the presence of His Majesty King Norodom Sihanouk Varman. Камбоджа и камбоджийский народ гордятся действиями Его Величества короля Нородома Сианука Вармана.
Больше примеров...
Камбоджийского (примеров 149)
Cambodia's return to constitutional government is a major achievement for the United Nations and the Cambodian people. Возвращение Камбоджи к конституционному правлению является крупным достижением для Организации Объединенных Наций и камбоджийского народа.
Furthermore, the Council clarified in its decision that the international human rights treaties to which Cambodia is party are part of Cambodian domestic law and as such are directly applicable by judges in the courts. Помимо этого, Совет уточнил в своем решении, что международные договоры по правам человека, в число сторон которых входит Камбоджа, являются частью камбоджийского внутреннего права и в этом качестве подлежат прямому применению судьями в судах.
UNHCR recommended the establishment of procedures for the issuance of identity documents, including resident cards, to recognized refugees living in Cambodia, and the adoption of a legal instrument formalizing the procedures for acquiring Cambodian nationality. УВКПЧ рекомендовало установить процедуры выдачи документов, удостоверяющих личность, в том числе карт резидентов, признанным беженцам, проживающим в Камбодже, и принять юридический документ, содержащий официальную процедуру получения камбоджийского гражданства.
During his third mission, the Special Representative received detailed briefings on, and took an active part in discussion about, the activities of the Cambodian Mine Action Centre and non-governmental organizations involved in de-mining in Cambodia. В ходе своей третьей миссии Специальный представитель был подробно проинформирован и принял активное участие в обсуждениях по вопросу о деятельности Камбоджийского центра по разминированию и неправительственных организаций, осуществляющих деятельность по разминированию в Камбодже.
Most recently, staff of the Cambodia office reported that one prisoner in Kompong Cham Provincial Prison who was receiving medical treatment while in custody at the Provincial Hospital in Kompong Cham was obliged by the prison guards to wear shackles 24 hours a day. Недавно сотрудники камбоджийского отделения сообщили, что надзиратели провинциальной тюрьмы Кампонгтяма заставили одного заключенного, проходившего курс лечения в провинциальной больнице Кампонгтяма носить кандалы 24 часа в сутки.
Больше примеров...
Камбоджийское (примеров 82)
A report with detailed information on several incidents will be presented by the Cambodia office to the relevant authorities in the near future. В ближайшем будущем камбоджийское отделение представит соответствующим органам доклад с подробной информацией о нескольких таких случаях.
The Cambodia office remains a major producer and distributor of human rights-related materials. Камбоджийское отделение продолжает оставаться крупнейшим учреждением по выпуску и распространению материалов, касающихся прав человека.
It is a positive sign that the Cambodia Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights will continue its programmes for at least another two years, with the agreement of both the United Nations and the Government. Весьма позитивное значение имеет тот факт, что в соответствии с договоренностью между Организацией Объединенных Наций и правительством страны камбоджийское отделение Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека продолжит осуществление своих программ по крайней мере в течение еще двух лет.
The Cambodia office assisted the Cambodia Criminal Justice Assistance Project in training prison officials, a project supported by AusAID. Камбоджийское отделение оказывало помощь в подготовке сотрудников тюрем камбоджийскому проекту содействия уголовному правосудию, осуществляемому при поддержке организации АУСЭЙД.
Expresses grave concern at the indiscriminate use of anti-personnel land-mines in Cambodia and the devastating consequences and destabilizing effects such mines have on Cambodian society, and encourages the Government of Cambodia to continue its support for the removal of these mines; выражает серьезную озабоченность в связи с неизбирательным применением противопехотных мин в Камбодже и разрушительными последствиями и дестабилизирующим воздействием, которое такие мины оказывают на камбоджийское общество, и рекомендует правительству Камбоджи продолжать оказываемую им поддержку деятельности по обезвреживанию этих мин;
Больше примеров...
Камбоджой (примеров 30)
Despite Cambodia's renewed commitment to preventing torture, prosecutions for acts of torture remain the exception. Несмотря на вновь выраженную Камбоджой готовность принимать меры по предотвращению пыток, уголовные дела по факту пыток по-прежнему возбуждаются лишь в исключительных случаях.
New border liaison offices have been established along the border areas between the two countries and others are currently being established, for example between Thailand and Cambodia. Новые пограничные пункты связи были созданы в пограничных районах между данными двумя странами, а в настоящее время создаются другие пункты такого рода, например, вдоль границы между Камбоджой и Таиландом.
Supporting activities for culture and information have been implemented in border areas with China, Laos, Cambodia, mountainous, remote areas and islands. В приграничных районах с Китаем, Лаосом и Камбоджой, в горных и удаленных районах и на островах проводятся вспомогательные культурно-информационные мероприятия.
Additional information on the rules for granting the right to asylum to the Montagnards who travelled between Cambodia and Viet Nam would be useful. He failed to understand why those people were often apparently treated as foreigners and summarily deported. Он хотел бы также иметь информацию о процедуре предоставления права на убежище горцам, перемещающимся между Камбоджой и Вьетнамом, и он спрашивает, почему с этими лицами, как представляется, чаще всего обращаются как с иностранцами и выдворяют их из страны без каких-либо формальностей.
In Laos, like Cambodia and Thailand, the bronze, which is called samrit, includes precious metals, and often has a relatively high percentage of tin, which gives the newly-cast images a lustrous dark gray color. В Лаосе, наравне с Камбоджой и Таиландом, бронза, именуемая в здешних местах «samrit», включает в свой состав драгоценные металлы и часто имеет относительно высокий процент содержания олова, что придает новорожденным отливам блестящий темно-серый цвет.
Больше примеров...
Камбоджии (примеров 7)
It was in Cambodia. Это случилось в Камбоджии.
Was adviser to the Minister of Agriculture, Kingdom of Cambodia, on agrarian policy. Работал советником по аграрным вопросам при Министре сельского хозяйства Камбоджии.
We're actually sharing tours of the universe with the first sub-Saharan planetarium in Ghana as well as new libraries that have been built in the ghettos in Columbia and a high school in Cambodia. Мы, по сути, предоставляем общий доступ к турам по Вселенной с первым планетарием в Гане расположенным к Югу от Сахары, так же как и с новой библиотекой, которую мы построили в гетто Колумбии и средней школой в Камбоджии.
For poorer countries, China reduces tariffs so that Laos and Cambodia can sell their goods more cheaply and become dependent on exporting to China as well. Китай снижает таможенные тарифы более бедным странам, позволяя Лаосу и Камбоджии экспорт товаров по более низким ценам, тем самым усиливая их торговую зависимость от Китая.
For poorer countries, China reduces tariffs so that Laos and Cambodia can sell their goods more cheaply and become dependent on exporting to China as well. Китай снижает таможенные тарифы более бедным странам, позволяя Лаосу и Камбоджии экспорт товаров по более низким ценам, тем самым усиливая их торговую зависимость от Китая.
Больше примеров...
Cambodia (примеров 9)
Another act of repression by the government was the closure of the Cambodia Daily newspaper. Еще одним актом репрессий со стороны правительства стало закрытие газеты «Cambodia Daily».
Democratic National Union Movement Between war and peace: Cambodia 1991-1998. Коммунистическая партия Кампучии Партия Демократической Кампучии Камбоджийская партия национального единства Движение демократического национального союза Between war and peace: Cambodia 1991-1998.
Wilde's follow-up album was 1982's Select, led by the hit singles "Cambodia" and "View from a Bridge". В 1982 году был издан альбом «Select» с двумя синглами «Cambodia» и «View From a Bridge».
This was the fourth and last of Gray's theatrically released monologue films, following Swimming to Cambodia, Monster in a Box, and Terrors of Pleasure. Спалдинг Грей - в роли себя Фильм является четвёртым и последним театрализованным монологом, написанным и сыгранным Спалдингом Греем, последовавший после его Swimming to Cambodia (англ.), Монстр в коробке, и Spalding Gray: Terrors of Pleasure (англ.).
"Holiday in Cambodia" "Forest Fire" "Holiday in Cambodia" The following Dead Kennedys tracks were released on compilations. Один из ярких примеров - композиция группы Dead Kennedys «Holiday in Cambodia».
Больше примеров...
Стране (примеров 181)
The perpetrators of genocide must not be allowed to reclaim Cambodia. Нельзя допускать, чтобы те, кто совершал геноцид, вновь получили господство в стране.
Since no formal and regular system for publication of laws exists in Cambodia, the compilation is a very useful tool for courts, police and Ministries, especially at the provincial level where access to information is more difficult. Поскольку в стране отсутствует какая-либо официальная система регулярного опубликования законов, этот сборник является весьма полезным инструментом для судов, полиции и министерств, особенно на уровне провинций, где сложнее получить доступ к информации.
Also important for Cambodia is the development and implementation of nationwide basic education to enhance adult literacy and numeracy. Важное значение для Камбоджи имеет также развитие и распространение по всей стране базового образования для поднятия уровня письменной и арифметической грамотности среди взрослых.
The international community must not forget that Cambodia was still paying the price of war, repression and massacres; it must help Cambodia build a society which was ruled by law and protected human rights. Международное сообщество не должно забывать, что Камбоджа до сих пор расплачивается за последствия войны, репрессий и массовых расправ; оно должно оказать этой стране помощь в создании такого общества, которое руководствовалось бы принципами права и защищало бы права человека.
Therefore, the Special Rapporteur is concerned about the narrowing of the political space in Cambodia, which is not conducive to promoting and strengthening a democratic culture in the country. Поэтому Специальный докладчик обеспокоен сужением возможностей для участия в политической жизни в Камбодже, что неблагоприятно влияет на поощрение и укрепление в стране демократии.
Больше примеров...
Камбоджийская (примеров 20)
The Cambodia Helmet Vaccine Initiative led an effort to endorse a statement entitled "Motorcycle passengers, including children, must wear helmets". Камбоджийская инициатива привития культуры использования шлемов возглавила усилия в поддержку призыва «Пассажиры мотоциклов, включая детей, должны надевать шлемы».
Democratic National Union Movement Between war and peace: Cambodia 1991-1998. Коммунистическая партия Кампучии Партия Демократической Кампучии Камбоджийская партия национального единства Движение демократического национального союза Between war and peace: Cambodia 1991-1998.
The Cambodian side briefed the Thai side on the latest developments of the situation in Cambodia, namely the progress in the drafting of the constitution and the ongoing efforts to arrive at lasting peace and national reconciliation. Камбоджийская сторона информировала тайскую сторону о последних событиях, характеризующих положение в Камбодже, а именно о прогрессе в составлении конституции и предпринимаемых усилиях по установлению прочного мира и обеспечению национального примирения.
The Cambodian side expressed its deep appreciation to the people of Thailand for their firm and continuing support for the peace process in Cambodia and for Thailand's constructive role in the successful implementation of the Paris peace accords. Камбоджийская сторона выразила свою глубокую признательность народу Таиланда за его твердую и неустанную поддержку мирного процесса в Камбодже, а также за ту конструктивную роль, которую Таиланд играет в успешном осуществлении Парижских мирных соглашений.
Sorn Davin (born 6 February 1992) is a taekwondo practitioner who represented Cambodia at the 2012 Summer Olympics. Сорн Давин (род. 6 февраля 1992) - камбоджийская тхэквондистка, знаменосец команды Камбоджи на Олимпиаде 2012 года.
Больше примеров...