Английский - русский
Перевод слова Cambodia

Перевод cambodia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Камбодже (примеров 3983)
The problem of HIV/AIDS in Cambodia was a bomb waiting to explode. Проблема ВИЧ/СПИДа в Камбодже является бомбой замедленного действия.
Activities involving detailed inventories of e-waste in Cambodia, Malaysia, Thailand and Viet Nam are also being carried out. Кроме того, во Вьетнаме, Камбодже, Малайзии и Таиланде и осуществляются мероприятия, связанные с составлением подробных описей э-отходов.
Within Cambodia, such documents can be found at the Documentation Center, the National Archives, the Tuol Sleng Museum and the Ministry of the Interior. В Камбодже такие документы можно найти в Документационном центре, национальном архиве, музее Туол Сленг и министерстве внутренних дел.
The Office has been working closely with the Ministry of Rural Development and Ministry of Interior to promote indigenous peoples' rights to land in Cambodia. Отделение тесно сотрудничает с Министерством сельского развития и Министерством внутренних дел в целях поощрения земельных прав коренных народов в Камбодже.
By the end of 1997, 85 per cent of the 1997 TRAC line 1.1.3 budget for countries in special circumstances in the region had been delivered, particularly for activities in Afghanistan, Cambodia, and the Democratic People's Republic of Korea. К концу 1997 года было распределено 85 процентов от общего объема бюджетных ресурсов по разделу 1.1.3 Целевого показателя распределения ресурсов из основных фондов на 1997 год для стран этого региона, в которых существовали особые обстоятельства, в частности для деятельности в Афганистане, Камбодже и Корейской Народно-Демократической Республике.
Больше примеров...
Камбоджи (примеров 2896)
Over 15 cases were investigated by the Battambang regional branch of OHCHR, dealing with instances of alleged abuse in the north-east provinces of Cambodia. Региональное отделение УВКПЧ в Баттамбанге расследовало более 15 дел, касающихся предполагаемых злоупотреблений в северо-восточных провинциях Камбоджи.
The representative of Cambodia stated that his Government fully supported the country programme, as it would contribute significantly to national development plan goals in health, nutrition and education, which are critical to achieving the Cambodia Millennium Development Goals. Представитель Камбоджи заявил, что правительство его страны полностью поддерживает страновую программу, поскольку ее осуществление будет в значительной мере способствовать достижению поставленных в национальном плане развития целей в областях здравоохранения, питания и образования, что крайне важно для достижения в Камбодже Целей развития тысячелетия.
They have provided precedents for tribunals being established for Sierra Leone and Cambodia and for emerging international institutions based on the rule of law. Они обеспечили прецедент для создания трибуналов для Сьерра-Леоне и Камбоджи, а также для создания международных институтов на основе господства права.
The Ministry of Land Management plans to establish a pilot project in several provinces to start implementing the sub-decree, which must be applied with regard to Cambodia's international human rights treaty obligations. Министерство землепользования планирует разработать в нескольких провинциях экспериментальный проект, с тем чтобы приступить к выполнению подзаконного акта, которое должно осуществляться с учетом обязательств Камбоджи по международным договорам в области прав человека.
For strengthening of education quality, the Royal Government of Cambodia achieved a significant improvement in the implementation of a National Plan "Education for All" through the promotion of equity for basic education for all children up to 9 years. В контексте повышения качества образования королевское правительство Камбоджи достигло значительных успехов в процессе осуществления Национального плана "Образование для всех" благодаря поощрению равноправного базового образования для всех детей в возрасте до девяти лет.
Больше примеров...
Камбоджа (примеров 2090)
Cambodia has only one legislative, executive, and judicial system. Камбоджа имеет единственную законодательную, исполнительную и судебную систему.
Signature: Cambodia (7 November 2013) Подписание: Камбоджа (7 ноября 2013 года)
In countries such as Afghanistan and Cambodia, the area of land to be cleared of mines and unexploded ordnance is overwhelming, and success will be achieved only over a number of years. В таких странах как Афганистан и Камбоджа огромную площадь предстоит очистить от мин и неразорвавшихся снарядов, и успех будет достигнут только по истечении ряда лет.
The Special Representative notes that Cambodia is a party to many international human rights treaties and calls for the application and enforcement of these treaties through the legislative and judicial process. Специальный представитель отмечает, что Камбоджа является участницей многих международных договоров по правам человека, и призывает обеспечить применение и контроль за выполнением этих договоров через законодательный и судебный процесс.
Cambodia committed in its request to clear, in 2010 and 2011 a total of 79,588,349 square metres of area containing anti-personnel mines and in 2012 to clear an additional 40,991,940 square metres of area containing anti-personnel mines. Камбоджа обязалась в своем запросе расчистить в 2010 и 2011 годах в общей сложности 79588349 кв. м района, содержащего противопехотные мины, а в 2012 году - расчистить еще 40991940 кв. м района, содержащего противопехотные мины.
Больше примеров...
Камбоджу (примеров 533)
Work has begun in several countries, including Cambodia, Ethiopia, Lebanon and Mozambique, to establish national mine action standards based on IMAS. В нескольких странах, включая Камбоджу, Ливан, Мозамбик и Эфиопию, началась работа по разработке национальных стандартов по разминированию на основе ИМАС.
Cross border trafficking is high and encompasses both trafficking to other nations and trafficking from other countries to Cambodia. Трансграничная торговля приобрела широкий размах и включает как вывоз в другие страны, так и ввоз из других стран в Камбоджу.
As a troop-contributing country to United Nations peacekeeping operations, Thailand also has provided mine action assistance through its troops to Cambodia and Timor-Leste. Являясь страной - поставщиком воинских контингентов для операций по поддержанию мира, Таиланд также предоставляет помощь на цели деятельности, связанной с разминированием, посредством направления своих воинских контингентов в Камбоджу и Тимор-Лешти.
The Special Rapporteur also submitted reports on missions to the Maldives and the United States, as well as on the follow-up to recommendations from previous missions to Brazil, Cambodia and Kenya. Специальный докладчик представил также доклады о миссиях на Мальдивские Острова и в Соединенные Штаты, а также о выполнении рекомендаций, сформулированных по итогам предыдущих миссий в Бразилию, Камбоджу и Кению.
As the ASEAN Foreign Ministers continue to be seized by the issue, I requested Cambodia and Thailand to provide an update at the next Informal ASEAN Ministerial Meeting in New York. Министры иностранных дел государств - членов АСЕАН продолжают заниматься этим вопросом, а я просил Камбоджу и Таиланд представить обновленную информацию на следующем неофициальном совещании министров государств - членов АСЕАН в Нью-Йорке.
Больше примеров...
Камбоджей (примеров 275)
The Lao People's Democratic Republic commended Cambodia for its acceptance of all the recommendations, despite the reservations on some of them. Лаосская Народно-Демократическая Республика положительно отметила поддержку Камбоджей всех рекомендаций, несмотря на высказанные оговорки в отношении некоторых из них.
The Committee welcomes the submission by Cambodia of its report after a long period of time during which the dialogue between the Committee and the State party had been disrupted, as well as the presence of its delegation. Комитет приветствует представление Камбоджей ее доклада после длительного периода, в течение которого диалог между Комитетом и государством-участником был нарушен, равно как и присутствие делегации этой страны.
Related to the UPR mechanism, Indonesia has also shared its own experience and best practices on formulating the first cycle report as well as in disseminating the results of UPR with Cambodia, Myanmar and Thailand. В связи с механизмом УПО Индонезия также поделилась с Камбоджей, Мьянмой и Таиландом своим опытом и наилучшими методами подготовки доклада первого цикла, а также ознакомила их с результатами УПО.
In 1842-1845 Siam waged a successful war with Vietnam, which tightened Siamese rule over Cambodia. С 1842 по 1845 Сиам провел успешную войну с Вьетнамом, который усиленно пытался захватить господство над Камбоджей.
His love for absolute power over Cambodia and the suffering Cambodian people showed how thirsty he is to control and direct Cambodia illegally and unconstitutionally. Его страсть к абсолютной власти в Камбодже и страдания камбоджийского народа стали свидетельством его стремления к установлению контроля над Камбоджей и управлению ею незаконным и неконституционным путем.
Больше примеров...
Камбоджийский (примеров 33)
Cambodia's Tycoon Syndicate and Hezbollah. Камбоджийский синдикат и Хезболла.
His Majesty has also called upon the Cambodian National Assembly to pass legislation banning these deadly devices in Cambodia forever. Его Величество также призывает камбоджийский национальный совет принять закон, навсегда запрещающий эти смертоносные устройства в Камбодже.
The Cambodian Human Rights Committee is the body of the Government that is assigned with duties to promote Human Rights and rule of law in Cambodia. Камбоджийский комитет по правам человека является органом правительства, на который возложена задача поощрения прав человека и обеспечения господства права в Камбодже.
So that it was opened for 10th anniversary (2007) an unique monkey house, which was patterned according to the world-famous Cambodian temple Angkor Wat... "Bohemian Cambodia" and also Yellow-checked Gibbons become a popular and sought-after attraction. И так был по случаю 10го летия (2007) открыт уникальный дом обезьян, которому был по образцу всемирно известный камбоджийский храм Ангкор Ват. "Чешская Камбоджа" и также Желтощёкие гиббоны быстро стали популярными и желанным аттракционом.
Cambodia, for its part, successfully launched its own initiative, which is called Cambodia Climate Change Alliance, in 2009, with the objective of strengthening our national institutions to deal with climate change risks. Со своей стороны, в 2009 году Камбоджа успешно внедрила у себя инициативу под названием «Камбоджийский альянс по борьбе с изменением климата», ставящую себе целью укрепить национальные институты, которые занимаются вопросами уменьшения рисков, связанных с изменением климата.
Больше примеров...
Камбоджийского (примеров 149)
A monthly newsletter of the Cambodia Office of the Centre for Human Rights, containing information on the activities of the Office, is under development. В стадии разработки находится ежемесячный информационный бюллетень камбоджийского отделения Центра по правам человека, содержащий сведения о деятельности отделения.
To provide a framework for the expansion and coordination of the de-mining efforts, SNC had agreed to a proposal by UNTAC to establish the Cambodia Mine Action Centre. С тем чтобы обеспечить организационные рамки для расширения и координации деятельности по разминированию, ВНС согласился с предложением ЮНТАК о создании Камбоджийского центра по разминированию.
The free and fair elections in Cambodia have, hopefully, brought an end to many years of suffering by the Cambodian people and fully justified the support we, as Member States, gave to the process. Следует надеяться, что свободные и справедливые выборы в Камбодже положили конец многим годам страданий камбоджийского народа и полностью оправдали ту поддержку, которую мы как государства-члены оказали этому процессу.
The Special Representative strongly commends the work of de-mining agencies working in Cambodia, particularly the governmental Cambodia Mine Action Centre (CMAC), the British-based Halo Trust and Mines Advisory Group (MAG), and the Compagnie francaise d'assistance. Специальный представитель высоко оценивает деятельность действующих в Камбодже организаций по разминированию, в частности созданного правительством Камбоджийского центра действий по устранению минной опасности (КЦУМО), британской организации "Хэйло Траст" и Консультативной группы по разминированию (КГР), а также французской компании по оказанию помощи.
Generally, the Royal Government of Cambodia operates a liberal naturalization regime, as long as the conditions required in the law are fulfilled so that the applicant has the right to acquire Cambodian nationality at any time. В целом, порядок натурализации, применяемый королевским правительством Камбоджи, достаточно либерален, и для получения камбоджийского гражданства заявителю необходимо лишь выполнить все предусмотренные законом требования.
Больше примеров...
Камбоджийское (примеров 82)
During the year 2000, the Cambodia office brought one such incident to the attention of the newly appointed Special Rapporteur on human rights defenders. В 2000 году камбоджийское отделение довело один такой случай до сведения вновь назначенного Специального представителя по вопросу о правозащитниках.
In view of the increasing number of reports of excessive violence used by police during arrest, systematic gathering of information regarding police violence was initiated by the Cambodia office in September 1999. Ввиду роста числа сообщений, касающихся применения полицией чрезмерного насилия во время ареста, камбоджийское отделение приступило в сентябре 1999 года к систематическому сбору информации о случаях насилия со стороны полиции.
The Cambodia office assisted the Special Representative with his missions to Cambodia in March, June, September and December 1997 and with the gathering of information necessary for the exercise of his functions. Камбоджийское отделение оказывало помощь Специальному представителю в выполнении его миссий в Камбодже в марте, июне, сентябре и декабре 1997 года и в сборе информации, необходимой для выполнения его функций.
Expresses grave concern at the indiscriminate use of anti-personnel land-mines in Cambodia and the devastating consequences and destabilizing effects such mines have on Cambodian society, and encourages the Government of Cambodia to continue its support for the removal of these mines; выражает серьезную озабоченность в связи с неизбирательным применением противопехотных мин в Камбодже и разрушительными последствиями и дестабилизирующим воздействием, которое такие мины оказывают на камбоджийское общество, и рекомендует правительству Камбоджи продолжать оказываемую им поддержку деятельности по обезвреживанию этих мин;
In late 1997, the Cambodia office cooperated with the Office of the Special Representative of the Secretary-General in Cambodia for the return of some self-exiled Cambodian political personalities. В конце 1997 года Камбоджийское отделение совместно с бюро Специального представителя Генерального секретаря в Камбодже занималось проблемой возвращения некоторых камбоджийских политических деятелей, добровольно отправившихся в изгнание.
Больше примеров...
Камбоджой (примеров 30)
As a result, agreement was reached with Cambodia on a range of key planning parameters. В результате этого с Камбоджой было достигнуто соглашение в отношении целого ряда ключевых параметров планирования.
Supporting activities for culture and information have been implemented in border areas with China, Laos, Cambodia, mountainous, remote areas and islands. В приграничных районах с Китаем, Лаосом и Камбоджой, в горных и удаленных районах и на островах проводятся вспомогательные культурно-информационные мероприятия.
A landmine impact survey was completed in 2001, indicating that mine-affected provinces were located at the country's borders with Cambodia, Laos, Malaysia and Myanmar and 934 suspected areas representing 2,556.7 square kilometres. Завершенное в 2001 году обследование воздействия наземных мин показало, что провинции, затронутые минами, были расположены на границах страны с Камбоджой, Лаосом, Малайзией и Мьянмой, а 934 подозрительных района составляли 2556,7 квадратного километра.
In Laos, like Cambodia and Thailand, the bronze, which is called samrit, includes precious metals, and often has a relatively high percentage of tin, which gives the newly-cast images a lustrous dark gray color. В Лаосе, наравне с Камбоджой и Таиландом, бронза, именуемая в здешних местах «samrit», включает в свой состав драгоценные металлы и часто имеет относительно высокий процент содержания олова, что придает новорожденным отливам блестящий темно-серый цвет.
I am very pleased to have the opportunity to report the progress Cambodia has made in responding to the challenges of the AIDS epidemic, and, in particular, Cambodia's efforts to achieve its targets for universal access. Я очень рада тому, что имею возможность рассказать о прогрессе, достигнутом Камбоджой в преодолении трудностей, связанных с эпидемией ВИЧ/СПИДа, и, в частности, об усилиях Камбоджи по реализации своих целей обеспечения всеобщего доступа к профилактике и лечению.
Больше примеров...
Камбоджии (примеров 7)
I'm back from Cambodia. Фэнни/агум подруга Готфрида Я вернулась из Камбоджии.
It was in Cambodia. Это случилось в Камбоджии.
"Don't measure others by our yardsticks," a leading Swedish playright/novelist wrote as Pol Pot's regime exterminated a quarter of Cambodia's population. "Не меряйте других нашими мерками," писал ведущий шведский писатель - новеллист, в то время как режим Пол Пота истребил четверть населения Камбоджии.
We're actually sharing tours of the universe with the first sub-Saharan planetarium in Ghana as well as new libraries that have been built in the ghettos in Columbia and a high school in Cambodia. Мы, по сути, предоставляем общий доступ к турам по Вселенной с первым планетарием в Гане расположенным к Югу от Сахары, так же как и с новой библиотекой, которую мы построили в гетто Колумбии и средней школой в Камбоджии.
For poorer countries, China reduces tariffs so that Laos and Cambodia can sell their goods more cheaply and become dependent on exporting to China as well. Китай снижает таможенные тарифы более бедным странам, позволяя Лаосу и Камбоджии экспорт товаров по более низким ценам, тем самым усиливая их торговую зависимость от Китая.
Больше примеров...
Cambodia (примеров 9)
"First They Killed My Father: A Daughter of Cambodia Remembers". Полное название книги на английском языке - First They Killed My Father: A Daughter of Cambodia Remembers.
Democratic National Union Movement Between war and peace: Cambodia 1991-1998. Коммунистическая партия Кампучии Партия Демократической Кампучии Камбоджийская партия национального единства Движение демократического национального союза Between war and peace: Cambodia 1991-1998.
Wilde's follow-up album was 1982's Select, led by the hit singles "Cambodia" and "View from a Bridge". В 1982 году был издан альбом «Select» с двумя синглами «Cambodia» и «View From a Bridge».
The source image is a photograph of a stone bas-relief in a temple in Angkor, Cambodia. Исходное изображение - это фотография каменного барельефа в храме Ангкора, Камбоджа (Angkor, Cambodia).
Name of recipient POSTE RESTANTE City Post code Province Name Cambodia Tel +855 Canada Post uses the term "general delivery" in English, and "poste restante" in French. ФИО или полное наименование получателя Poste restante Город Почтовый индекс Название провинции Камбоджа - Cambodia Тел. +855 Canada Post использует термин «general delivery» на английском языке и «poste restante» на французском.
Больше примеров...
Стране (примеров 181)
Nonetheless, Cambodia ought to adopt laws concerning the electoral code, the right to form a political party and the Constitutional Council. Вместе с тем в стране должны быть приняты законы, касающиеся проведения выборов, права на создание политической партии и деятельности Конституционного совета.
In Cambodia today, Cambodians, whatever their ethnic origin, and foreigners work in jobs suited to their abilities. В настоящее время камбоджийцы, независимо от этнического происхождения, и иностранцы выполняют в стране работу, соответствующую их возможностям.
The delegation cited Cambodia's record of accomplishments in many areas, including remarkable success in economic growth, attributed to democratization and the political stability and security in the country. Делегация привела перечень достижений Камбоджи во многих областях, включая впечатляющие успехи в плане экономического роста, обусловленные демократизацией и политической стабильностью и безопасностью в стране.
His election is a tribute to his professionalism, as well as to his country, Malaysia, with which Cambodia has traditionally entertained close and cordial relations. Его избрание - это дань его профессионализму, а также его стране, Малайзии, с которой Камбоджа поддерживает традиционно близкие и сердечные отношения.
Furthermore, as Cambodia is moving closer to the communal and legislative elections, it is imperative that the United Nations continue to maintain the presence of its Special Representative in Cambodia. Кроме того, по мере приближения выборов в общинные и законодательные органы Камбоджи возрастает настоятельная необходимость того, чтобы Организация Объединенных Наций сохранила присутствие в стране своего Специального представителя.
Больше примеров...
Камбоджийская (примеров 20)
According to the official results, the ruling Cambodian People's Party won 68 seats and the main opposition Cambodia National Rescue Party won 55. По официальным данным правящая Народная партия Камбоджи получила 68 мест, а главная оппозиционная Камбоджийская партия национального спасения - 55.
The Cambodia National Rescue Party contested the results, however, and boycotted its seats in the National Assembly, calling for reforms to the electoral body and negotiations on leadership positions within the Assembly. Однако Камбоджийская партия национального спасения не признала итоги выборов и бойкотировала полученные места в Национальной ассамблее, призвав к проведению реформ данного выборного органа и переговоров по руководящим постам в Ассамблее.
A credible new opposition party - the Cambodia National Rescue Party - has emerged under Sam Rainsy (who looks a little more like a national leader now than just a monochromatic anti-Vietnamese crusader), gaining significant popular support. Новая, заслуживающая доверия оппозиционная партия - Камбоджийская партия национального спасения - возникла под руководством Сама Раинси (который сейчас больше напоминает национального лидера, чем политика, зацикленного на антивьетнамской риторике) и постепенно приобретает значительную поддержку у населения.
Mr. AMOR asked whether the Cambodian delegation would be present for the consideration of the initial report of Cambodia. Г-н АМОР спрашивает, будет ли камбоджийская делегация присутствовать на запланированном рассмотрении первоначального доклада Камбоджи.
The Cambodian side briefed the Thai side on the latest developments of the situation in Cambodia, namely the progress in the drafting of the constitution and the ongoing efforts to arrive at lasting peace and national reconciliation. Камбоджийская сторона информировала тайскую сторону о последних событиях, характеризующих положение в Камбодже, а именно о прогрессе в составлении конституции и предпринимаемых усилиях по установлению прочного мира и обеспечению национального примирения.
Больше примеров...