Английский - русский
Перевод слова Cambodia

Перевод cambodia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Камбодже (примеров 3983)
UNESCO encouraged Cambodia to intensify its efforts to make basic education compulsory. ЮНЕСКО рекомендовала Камбодже активизировать ее усилия по введению обязательного базового образования.
There are few means to enforce legally guaranteed rights in Cambodia, where the judiciary continues to lack independence and professional competence and the Constitutional Council is largely inactive, effectively leaving the country without an institution to rule on the constitutionality of legislation. В Камбодже наблюдается недостаток средств для обеспечения соблюдения гарантированных законом прав - судебная власть по-прежнему не отличается независимостью и высоким профессиональным уровнем, а Конституционный совет в целом бездействует, по существу оставляя страну без института, уполномоченного выносить решения относительно конституционности законодательства.
We should also underline the fact that Cambodia is endowed with a very active civil society and a substantial non-governmental organization sector, consisting of more than 800 registered organizations, both national and international. Следует также подчеркнуть тот факт, что в Камбодже весьма активную роль играет гражданское общество и сектор неправительственных организаций, включающий более 800 зарегистрированных как национальных, так и международных организаций.
A Special Representative of the Secretary-General for Human Rights in Cambodia was appointed in 1993 by the Commission on Human Rights, by its resolution 1993/6, to undertake the following tasks: В 1993 году в соответствии с резолюцией 1993/6 Комиссии по правам человека был назначен Специальный представитель Генерального секретаря по правам человека в Камбодже для выполнения следующих функций:
Japan has also decided to support United Nations activities in the field of disarmament education in Cambodia, in addition to providing bilateral assistance for a weapons-for-development programme. Япония также решила подержать деятельность Организации Объединенных Наций в области образования по вопросам разоружения в Камбодже, наряду с осуществлением двусторонней помощи в рамках программы «оружие в обмен на развитие».
Больше примеров...
Камбоджи (примеров 2896)
I should also like to express my gratitude to the Government of Cambodia whose support was indispensable for the success of the monitoring operation. Хочу также выразить мою благодарность правительству Камбоджи, поддержка которого была важна необходима для успешного проведения операции по наблюдению.
He was gratified by the repeated expressions of appreciation for their assistance voiced to him during his missions by representatives of the Government of Cambodia, non-governmental organizations, the diplomatic corps, other United Nations agencies and others. В ходе его миссий представители правительства Камбоджи, неправительственных организаций, дипломатического корпуса, учреждений Организации Объединенных Наций и другие неоднократно выражали ему свою признательность за оказанную этими сотрудниками помощь.
But not if voters turn on the news and see our chairman on a holiday paid for with funds intended for starving children in Cambodia Но не тогда, когда избиратели включат телевизор и увидят нашего председателя на отдыхе, оплаченного фондами направленными голодающим детям в Камбоджи.
The reporting of Cambodia to the treaty-based bodies is now almost entirely up to date, and the Government has sought advice from OHCHR in preparing for its dialogues with the treaty bodies in Geneva. Доклады Камбоджи, представляемые договорным органам, в настоящее время почти полностью обновлены, и правительство, готовясь к диалогу с договорными органами в Женеве, обращается за советами к УВКПЧ.
A Cambodian NGO Committee was created in 1995 to monitor and to facilitate the Royal Government of Cambodia's implementation of the CEDAW Convention in order to contribute to the improvement of gender equality. Камбоджийский комитет неправительственных организаций был создан в 1995 году для осуществления контроля и оказания помощи Королевскому правительству Камбоджи в осуществлении Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, с тем чтобы внести вклад в улучшение положения в области гендерного равноправия.
Больше примеров...
Камбоджа (примеров 2090)
Cambodia would also be seen as a test case of post-conflict peace-building. Камбоджа также должна рассматриваться в качестве проверки деятельности по послеконфликтному миростроительству.
Many countries - for example Cambodia, China, Malaysia and the Republic of Korea - have been pursuing eco-efficient water infrastructure development. Многие страны, например Камбоджа, Китай, Малайзия и Республика Корея, двигаются по пути развития экоэффективной инфраструктуры водных ресурсов.
First, he would like to know how the international instruments to which Cambodia was party were incorporated into domestic legislation. В первую очередь ему хотелось бы знать, в какой мере международные договоры, участницей которых является Камбоджа, включены в камбоджийское внутригосударственное право.
The following narratives describe the following major programmes in the Region: Bangladesh, Cambodia, Myanmar, Nepal, Sri Lanka, and Thailand. Ниже в кратком виде изложены основные программы, осуществляемые в следующих странах региона: Бангладеш, Камбоджа, Мьянма, Непал, Шри-Ланка и Таиланд.
The other participants include the 10 dialogue partners of ASEAN (United States of America, Japan, China, Russia, Canada, Australia, New Zealand, Republic of Korea, European Union and India) and Cambodia and Papua New Guinea. В число его других участников входят десять партнеров АСЕАН по диалогу (Соединенные Штаты Америки, Япония, Китай, Россия, Канада, Австралия, Новая Зеландия, Республика Корея, Европейский союз и Индия), а также Камбоджа и Папуа-Новая Гвинея.
Больше примеров...
Камбоджу (примеров 533)
The Subcommittee will conduct its first visit to Cambodia in December 2009. Подкомитет планирует осуществить свою первую поездку в Камбоджу в декабре 2009 года.
CRC urged Cambodia to adopt the Prakas implementing regulations related to the Policy of Alternative Care for Children and to allocate necessary resources. КПР настоятельно призвал Камбоджу принять подзаконные акты для осуществления нормативных положений, связанных с политикой в области альтернативного ухода за детьми, и выделить на эти цели необходимые ресурсы.
The Deputy High Commissioner visited Kenya and Somalia; Kyrgyzstan; Mexico and Panama; as well as Cambodia and Thailand. Заместитель Верховного комиссара посетил Кению и Сомали; Кыргызстан; Мексику и Панаму; а также Камбоджу и Таиланд.
During the reporting period, the Committee has visited Armenia, Bosnia and Herzegovina, Cambodia, Georgia, Jamaica, the Lao People's Democratic Republic, the Niger, Saudi Arabia, South Africa and Viet Nam. В течение отчетного периода Комитет организовал поездки в Армению, Боснию и Герцеговину, Вьетнам, Грузию, Камбоджу, Лаосскую Народно-Демократическую Республику, Нигер, Саудовскую Аравию, Южную Африку и Ямайку.
With respect to the allegations of discrimination against ethnic and religious minorities in Cambodia, anyone who had visited that country recently would have observed the cultural and religious freedom enjoyed by all ethnic groups. Что касается дискриминации, которой якобы подвергаются этнические и религиозные группы меньшинств в стране, то оратор подчеркивает, что кто бы ни посещал Камбоджу в последнее время смог лично убедиться в том, что все этнические группы пользуются культурной и религиозной свободой.
Больше примеров...
Камбоджей (примеров 275)
We have also made significant advances towards reaching Cambodia's Millennium Development Goals (MDG), especially in the education sector and in combating HIV/AIDS. Мы также добились существенных успехов в деле достижения Камбоджей целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), особенно в области образования и борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Information activities to heighten public awareness of the role of United Nations missions could contribute to their success, as the example of Cambodia demonstrated. Меры в области информации, нацеленные на ознакомление общественности с ролью миссий Организации Объединенных Наций, могут вносить свой вклад в обеспечение их успеха, как это показывает пример с Камбоджей.
He expressed Malaysia's gratitude to UNHCR for its efforts to protect and assist refugees and facilitate their reintegration in their own country, as in the case of Cambodia. З. Оратор выражает признательность Малайзии УВКБ за его усилия по предоставлению защиты и помощи беженцам и содействию их реинтеграции в своей собственной стране, как, например, в случае с Камбоджей.
In the case of trials before a Cambodian court, the Group is aware of no extradition treaties between Cambodia and any other State currently in force. Если исходить из посылки проведения судебных процессов в камбоджийском суде, то Группе не известно о существовании в настоящее время каких-либо действующих договоров об экстрадиции между Камбоджей и любым другим государством.
It was not clear, however, whether international instruments ratified by Cambodia were directly applicable or self-executing, or whether they needed to be translated into national law through legislation. Однако неясно, применяются ли напрямую ратифицированные Камбоджей международные акты, или они обладают сами по себе исполнительной силой, или они прежде должны быть отражены в национальных законах в законодательном порядке.
Больше примеров...
Камбоджийский (примеров 33)
Bilateral solutions have been proposed and investigated, but that process will take months; the Cambodia Mine Action Centre will wither and a major effort will be required to start it again. Были предложены и изучены двусторонние решения проблемы, но этот процесс займет месяцы; Камбоджийский центр по разминированию свернет свою деятельность, и потребуются значительные усилия для ее возобновления.
Cambodia's Land Act of 2001 is one of the few examples in Asia of legislation that expressly recognizes the rights of indigenous peoples and communities to their ancestral lands and natural resources, including recognition of their traditional practice of shifting cultivation. Камбоджийский закон 2001 года о земле является в Азии одним из немногих примеров законодательства, в котором прямо признаются права коренных народов и общин на их родовые земли и природные ресурсы, а также признается их традиционное подсечно-огневое земледелие.
The Cambodian Human Rights Committee is the body of the Government that is assigned with duties to promote Human Rights and rule of law in Cambodia. Камбоджийский комитет по правам человека является органом правительства, на который возложена задача поощрения прав человека и обеспечения господства права в Камбодже.
So that it was opened for 10th anniversary (2007) an unique monkey house, which was patterned according to the world-famous Cambodian temple Angkor Wat... "Bohemian Cambodia" and also Yellow-checked Gibbons become a popular and sought-after attraction. И так был по случаю 10го летия (2007) открыт уникальный дом обезьян, которому был по образцу всемирно известный камбоджийский храм Ангкор Ват. "Чешская Камбоджа" и также Желтощёкие гиббоны быстро стали популярными и желанным аттракционом.
These activities have been developed in collaboration between the Ministry of Social Affairs, Veterans and Youth Rehabilitation and the various NGOs such as AFESIP, IOM, UNICEF and CWCC (Center for Women in Crisis of Cambodia)... etc., Эти мероприятия были разработаны в сотрудничестве с министерством по делам общественной деятельности, ветеранов и реабилитации молодежи и различными НПО, такими, как АФЕСИП, МОМ, ЮНИСЕФ, Камбоджийский центр психологической помощи женщинам (КЦПЖ) и т.д.
Больше примеров...
Камбоджийского (примеров 149)
Japan would continue to assist the Government of Cambodia in its efforts in the area of human rights and invited all Member States to do likewise. Япония будет продолжать поддерживать действия камбоджийского правительства в области прав человека и призывает все государства-члены поступать аналогичным образом.
Convinced that free and fair elections are essential to produce a just and durable settlement to the Cambodia conflict, thereby contributing to regional and international peace and security, будучи убежден, что свободные и справедливые выборы существенно необходимы для справедливого и прочного урегулирования камбоджийского конфликта, способствуя тем самым региональному и международному миру и безопасности,
She witnessed the important role of civil society and the valuable work of the Cambodia office through its various programmes, such as the judicial mentor programme which the High Commissioner saw in operation during her visit to the court and prison of Kandal province. Она отметила важную роль гражданского общества и ценную работу Камбоджийского отделения в рамках его различных программ, таких, как программа судебных консультантов, которую она видела в действии в ходе посещения суда и тюрьмы в провинции Кандаль.
Since the end of the Cambodian conflict in 1991, Cambodia has held four general elections (in 1993, 1998, 2003 and 2008) and two commune council elections (in 2002 and 2007). После завершения камбоджийского конфликта в 1991 году в Камбодже четыре раза проводились всеобщие выборы (в 1993, 1998, 2003 и 2008 годах) и два раза выборы в общинные советы (в 2002 и 2007 годах).
Desiring to contribute to the restoration and maintenance of peace in Cambodia, to the promotion of national reconciliation, to the protection of human rights, and to the assurance of the right to self-determination of the Cambodian people through free and fair elections, стремясь внести вклад в восстановление и поддержание мира в Камбодже, содействие национальному примирению, защиту прав человека и гарантирование права на самоопределение камбоджийского народа посредством свободных и справедливых выборов,
Больше примеров...
Камбоджийское (примеров 82)
The Cambodia Office of the High Commissioner for Human Rights has been operating without the benefit of the MOU for nearly two years now, and its work will continue unimpeded without it. Камбоджийское отделение Управления Верховного комиссара по правам человека в течение двух лет работало, не имея меморандума о взаимопонимании и не пользуясь таким образом его преимуществами, и его деятельность будет беспрепятственно продолжаться и без него.
To carry out its mandates to stimulate human rights activities at the local level, promote civil society and provide support to bona fide NGOs, the Cambodia office provided grants amounting to $300,000 to the provincial and sub-provincial offices of the major Cambodian human rights NGOs. В рамках своего мандата по содействию деятельности в области прав человека на местном уровне, поощрению формирования гражданского общества и оказанию поддержки авторитетным НПО Камбоджийское отделение безвозмездно выделило 300 тысяч долл. США местным провинциальным и муниципальным отделениям крупных камбоджийских правозащитных НПО.
Ms. Syahruddin (Indonesia) said that it was not for the Cambodia office of the United Nations High Commissioner for Human Rights but for the Cambodian Government to investigate human rights violations. Г-жа СЬЯХРУДДИН (Индонезия) отмечает, что расследованием нарушений прав человека должно заниматься камбоджийское правительство, а не Отделение Управления Верховного комиссара по правам человека в Камбодже.
The Cambodia office assisted the Cambodia Criminal Justice Assistance Project in training prison officials, a project supported by AusAID. Камбоджийское отделение оказывало помощь в подготовке сотрудников тюрем камбоджийскому проекту содействия уголовному правосудию, осуществляемому при поддержке организации АУСЭЙД.
He stressed that even without complete agreement on the Memorandum of Understanding, the Cambodia Office had been functioning freely without interference from the Government of Cambodia. Оратор особо отмечает, что даже без достижения полного согласия в отношении Меморандума о взаимопонимании Камбоджийское отделение свободно функционирует без вмешательства правительства Камбоджи.
Больше примеров...
Камбоджой (примеров 30)
Despite Cambodia's renewed commitment to preventing torture, prosecutions for acts of torture remain the exception. Несмотря на вновь выраженную Камбоджой готовность принимать меры по предотвращению пыток, уголовные дела по факту пыток по-прежнему возбуждаются лишь в исключительных случаях.
The need to establish an energy efficiency baseline that also contributes towards development was recognized particularly by Bhutan, Cambodia, the Lao People's Democratic Republic and Myanmar. Необходимость заложить основу энергетической эффективности, которая также способствует развитию, была признана Бутаном, Камбоджой, Лаосской Народно-Демократической Республикой и Мьянмой.
Aranyaprathet to Klong Luk - (for future connection with Cambodia) Араньяпратхет - Клонглук - (для будущего сообщения с Камбоджой)
If ASEAN is not allowed a mediating role, the Thai-Cambodian spat may wind its way back to the United Nations Security Council, which earlier delegated the issue to ASEAN amidst heavy lobbying by Cambodia and Thailand. Если АСЕАН не будет позволено играть роль посредника, тайско-камбоджийская ссора может вернуться на рассмотрение Совета Безопасности ООН, который ранее передал решение данного вопроса АСЕАН при настойчивом лоббировании Камбоджой и Таиландом.
Prevalence data in Cambodia's 2008 report provide compelling evidence that the AIDS epidemic in Cambodia has been halted and reversed. Я очень рада тому, что имею возможность рассказать о прогрессе, достигнутом Камбоджой в преодолении трудностей, связанных с эпидемией ВИЧ/СПИДа, и, в частности, об усилиях Камбоджи по реализации своих целей обеспечения всеобщего доступа к профилактике и лечению.
Больше примеров...
Камбоджии (примеров 7)
I'm back from Cambodia. Фэнни/агум подруга Готфрида Я вернулась из Камбоджии.
Was adviser to the Minister of Agriculture, Kingdom of Cambodia, on agrarian policy. Работал советником по аграрным вопросам при Министре сельского хозяйства Камбоджии.
"Don't measure others by our yardsticks," a leading Swedish playright/novelist wrote as Pol Pot's regime exterminated a quarter of Cambodia's population. "Не меряйте других нашими мерками," писал ведущий шведский писатель - новеллист, в то время как режим Пол Пота истребил четверть населения Камбоджии.
We're actually sharing tours of the universe with the first sub-Saharan planetarium in Ghana as well as new libraries that have been built in the ghettos in Columbia and a high school in Cambodia. Мы, по сути, предоставляем общий доступ к турам по Вселенной с первым планетарием в Гане расположенным к Югу от Сахары, так же как и с новой библиотекой, которую мы построили в гетто Колумбии и средней школой в Камбоджии.
For poorer countries, China reduces tariffs so that Laos and Cambodia can sell their goods more cheaply and become dependent on exporting to China as well. Китай снижает таможенные тарифы более бедным странам, позволяя Лаосу и Камбоджии экспорт товаров по более низким ценам, тем самым усиливая их торговую зависимость от Китая.
Больше примеров...
Cambodia (примеров 9)
Another act of repression by the government was the closure of the Cambodia Daily newspaper. Еще одним актом репрессий со стороны правительства стало закрытие газеты «Cambodia Daily».
Democratic National Union Movement Between war and peace: Cambodia 1991-1998. Коммунистическая партия Кампучии Партия Демократической Кампучии Камбоджийская партия национального единства Движение демократического национального союза Between war and peace: Cambodia 1991-1998.
Wilde's follow-up album was 1982's Select, led by the hit singles "Cambodia" and "View from a Bridge". В 1982 году был издан альбом «Select» с двумя синглами «Cambodia» и «View From a Bridge».
Name of recipient POSTE RESTANTE City Post code Province Name Cambodia Tel +855 Canada Post uses the term "general delivery" in English, and "poste restante" in French. ФИО или полное наименование получателя Poste restante Город Почтовый индекс Название провинции Камбоджа - Cambodia Тел. +855 Canada Post использует термин «general delivery» на английском языке и «poste restante» на французском.
"Holiday in Cambodia" "Forest Fire" "Holiday in Cambodia" The following Dead Kennedys tracks were released on compilations. Один из ярких примеров - композиция группы Dead Kennedys «Holiday in Cambodia».
Больше примеров...
Стране (примеров 181)
The strategic results framework for Cambodia was an appropriate and up-to-date guide for activities in the country. Стратегические рамки с учетом результатов для Камбоджи - подходящая основа для деятельности в стране, учитывающая реалии сегодняшнего дня.
With the Programme's support, Thailand had held bilateral meetings on cooperation with Myanmar and Cambodia. При поддержке Программы Таиланд провел у себя в стране двусторонние совещания по вопросам сотрудничества с Мьянмой и Камбоджей.
The Special Rapporteur on Cambodia noted in 2012 that land disputes and forced evictions continued unabated, and featured the use of force by the authorities and business enterprises. Специальный докладчик по Камбодже отметил в 2012 году, что земельные споры и принудительные выселения по-прежнему имеют место в стране, и указал на применение силы властями и коммерческими предприятиями.
One seminar was held for three staff members of the Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation in charge of preparing comments on United Nations reports relating to human rights in Cambodia. Один семинар был проведен для трех сотрудников министерства иностранных дел и международного сотрудничества, которые отвечают за подготовку замечаний Камбоджи по докладам Организации Объединенных Наций, связанным с соблюдением прав человека в этой стране.
There were more than 20 Khmer-language newspapers and numerous foreign language media present in Cambodia. В стране публикуется более 20 газет на кхмерском языке и распространяются многие иностранные газеты.
Больше примеров...
Камбоджийская (примеров 20)
Cambodia's political system was based on multiparty democracy and pluralism. Камбоджийская политическая система построена на многопартийной демократии и плюрализме.
Cambodia's 1993 Constitution contains most basic guarantees of human rights. Камбоджийская конституция 1993 года содержит большинство основных гарантий прав человека.
Cambodia Community of Women Living with HIV/AIDS: $10,000.00 Камбоджийская община женщин, инфицированных ВИЧ/СПИДом: 10000,00 долл. США;
Democratic National Union Movement Between war and peace: Cambodia 1991-1998. Коммунистическая партия Кампучии Партия Демократической Кампучии Камбоджийская партия национального единства Движение демократического национального союза Between war and peace: Cambodia 1991-1998.
Sorn Davin (born 6 February 1992) is a taekwondo practitioner who represented Cambodia at the 2012 Summer Olympics. Сорн Давин (род. 6 февраля 1992) - камбоджийская тхэквондистка, знаменосец команды Камбоджи на Олимпиаде 2012 года.
Больше примеров...