Английский - русский
Перевод слова Cambodia
Вариант перевода Камбодже

Примеры в контексте "Cambodia - Камбодже"

Примеры: Cambodia - Камбодже
The United Nations crime prevention and criminal justice programme had the responsibility to respond, as experience in Cambodia, El Salvador and Somalia had demonstrated. На программу Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия возложена обязанность принять ответные меры, подтверждением чему явились события в Камбодже, Сальвадоре и Сомали.
Despite the difficulties in commanding a diverse multinational force, UNTAC's broad field authority enabled it to respond flexibly to changes in Cambodia. Несмотря на трудности с осуществлением командования различными многонациональными силами, широкие полномочия ЮНТАК на местах позволяли ему гибко реагировать на происходящие в Камбодже изменения.
UNDP also initiated support for the reintegration of uprooted populations in Cambodia, Djibouti, Kenya, Liberia, Mozambique, Rwanda, Sierra Leone and Somalia. ПРООН начала также оказывать помощь реинтеграции беженцев в Джибути, Камбодже, Кении, Либерии, Мозамбике, Руанде, Сомали и Сьерра-Леоне.
TRANSITIONAL AUTHORITY IN CAMBODIA. 74 16 ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В КАМБОДЖЕ. 74 17
In conclusion, the Secretary-General has expressed his confidence that the international community will continue to support efforts to promote national reconciliation and peace-building in Cambodia. В заключение Генеральный секретарь выразил уверенность в том, что международное сообщество будет и в дальнейшем поддерживать усилия с целью содействия национальному примирению и миростроительству в Камбодже.
The total value of prefabricated accommodation in Cambodia, excluding the installation and transportation costs, is estimated at approximately $45.11 million. Общая стоимость построек из сборных конструкций в Камбодже, исключая расходы по монтажу и транспортировке, составляет, по оценкам, около 45,11 млн. долл. США.
Therefore, a working subset of the system which has the Khmer system should be left in Cambodia. Таким образом, рабочую часть этой системы, спроектированную для использования кхмерского языка, надлежит оставить в Камбодже.
Greater United Nations involvement is especially likely if it gains a stronger mandate for humanitarian intervention, or if the Cambodia mission should become a model for future operations. Более широкая вовлеченность Организации Объединенных Наций особенно вероятна в том случае, если она получит более четкий мандат на вмешательство в гуманитарных целях или если миссия в Камбодже станет моделью для будущих операций.
We have had a measure of success in this regard in Cambodia, but far less in other situations, such as Somalia. Мы достигли определенного успеха в этом направлении в Камбодже, однако гораздо меньшего в других ситуациях, как, например, в Сомали.
The solution to the refugee problem in Cambodia was intimately bound up with broader efforts to promote human rights, build institutions and organize elections. Решение проблемы беженцев в Камбодже было тесно увязано с более широкими инициативами, направленными на поощрение прав человека, создание организационной структуры и организацию выборов.
This considerable loss gravely harms the cultural patrimony as a whole - the patrimony not only of Cambodia but of all mankind. Эта существенная потеря нанесла огромный ущерб культурному наследию страны в целом, наследию, принадлежащему не только Камбодже, но и всему человечеству.
We also pay special homage to all UNTAC personnel and volunteers who sacrificed their lives in the performance of their mission to bring peace to Cambodia. Мы также в особой степени воздаем дань памяти всему персоналу ЮНТАК и добровольцам, отдавшим свою жизнь при исполнении служебных обязанностей ради установления мира в Камбодже.
We in Cambodia note with sincere admiration the tremendous development taking place in the countries of ASEAN, and we hope to learn much from their extensive experience. Мы в Камбодже с чувством искреннего восхищения отмечаем огромное развитие, имеющее место в странах АСЕАН, и надеемся многое почерпнуть из их обширного опыта.
Bulgaria lost 10 volunteers in Cambodia, not to mention the cost of its involvement, which has not yet been fully estimated. Болгария потеряла 10 добровольцев в Камбодже, не говоря уже о расходах, связанных с этим участием, которые еще пока полностью не определены.
In Cambodia, we wish the new Government every success as they go about the task of bringing lasting stability to their nation. В Камбодже мы желаем новому правительству всяческих успехов сейчас, когда они приступили к выполнению задачи по обеспечению прочной стабильности в своей стране.
While we are pleased at the post-election progress being made in Cambodia, we are concerned about the deterioration in Angola. Хотя мы и удовлетворены прогрессом, достигнутым после проведения выборов в Камбодже, тем не менее мы обеспокоены ухудшением ситуации в Анголе.
Sweden Trust Fund for Support to the Cambodia Resettlement and Reintegration Programme Шведский целевой фонд для поддержки программы переселения и реинтеграции в Камбодже
It reports on ongoing mine-action programmes in Afghanistan, Angola, Bosnia and Herzegovina, Cambodia, Croatia, Eastern Slavonia, Laos, Mozambique and Yemen. В докладе содержатся сведения о ходе выполнения программ разминирования в Анголе, Афганистане, Боснии и Герцеговине, Восточной Славонии, Йемене, Камбодже, Лаосе, Мозамбике и Хорватии.
The Centre continues to work closely with other United Nations agencies having programmes and offices in Cambodia, on matters of common concern. Центр продолжает тесно сотрудничать с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, у которых есть программы и отделения в Камбодже, в вопросах, представляющих общий интерес.
In May 1995 the Centre assisted in drafting a law outlawing the use, import and sale of landmines in Cambodia. В мае 1995 года Центр оказал содействие в разработке законопроекта о запрещении использования, импорта и продажи наземных мин в Камбодже.
The Subcommittee on the Convention meets twice a week and is trained and assisted by two staff of the office in Cambodia of the Centre. Подкомитет по Конвенции заседает дважды в неделю, и два сотрудника Отделения Центра по правам человека в Камбодже обеспечивают учебную подготовку членов этого Подкомитета и оказывают им помощь.
Human rights training for the Royal Cambodian Armed Forces (RCAF) continues to be a priority of the Centre's work in Cambodia. Проведение учебной работы в области прав человека в Королевских камбоджийских вооруженных силах по-прежнему является одной из приоритетных задач в деятельности Центра в Камбодже.
The development of human rights curricula for various audiences continues to be a priority of the Centre's work in Cambodia. Одним из приоритетных направлений деятельности Центра в Камбодже по-прежнему является разработка учебных программ в области прав человека для различных контингентов учащихся.
PROGRAMME IN CAMBODIA AS AT 31 JULY 1996 В ОБЛАСТИ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА В КАМБОДЖЕ ПО СОСТОЯНИЮ НА 31 ИЮЛЯ 1996 ГОДА
This is in addition to our continuing contribution of expertise in demining in Cambodia, Mozambique and Angola, as well as here at United Nations Headquarters. И это в дополнение к нашей регулярной помощи в разминировании в Камбодже, Мозамбике и Анголе, а также вкладам здесь, в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.