Английский - русский
Перевод слова Cambodia
Вариант перевода Камбодже

Примеры в контексте "Cambodia - Камбодже"

Примеры: Cambodia - Камбодже
Crystalline methamphetamine was the main drug of concern in Brunei Darussalam, Cambodia, Indonesia, Japan, the Philippines and the Republic of Korea. В Бруней-Даруссаламе, Индонезии, Камбодже, Республике Корея, на Филиппинах и в Японии наибольшую обеспокоенность вызывает метамфетамин в кристаллической форме.
Training workshops took place in Bolivia (Plurinational State of), Cambodia, the Central African Republic, the Congo, Ecuador, Guyana and the Philippines. Учебные семинары были проведены в Боливии (Многонациональном Государстве), Гайане, Камбодже, Конго, Филиппинах, Центральноафриканской Республике и Эквадоре.
To complement the work on the development of the Agreement, the secretariat furnished technical assistance to Cambodia, the Lao People's Democratic Republic and Myanmar in conducting pre-feasibility studies on dry ports. В дополнение к работе по разработке Соглашения секретариат оказывал техническую помощь Камбодже, Лаосской Народно-Демократической Республике и Мьянме в проведении предварительных технико-экономических исследований по «сухим портам».
She is experienced in the design, development and implementation of social accountability initiatives, particularly in Cambodia, Indonesia, Mongolia and the Philippines. Она обладает опытом разработки и внедрения инициатив в области социального учета, в частности в Камбодже, Индонезии, Монголии и на Филиппинах.
In the context of Goal 2 of the Millennium Development Goals, members of our organization in Cambodia launched a pre-school programme in 2000. С учетом цели 2 Целей развития тысячелетия в 2000 году члены организации в Камбодже начали осуществление программы дошкольного образования.
It was the result of a three-year project and was printed with funding from United States Agency for International Development and the British Embassy in Cambodia. Оно стало результатом осуществления трехлетнего проекта и печаталось с привлечением средств Агентства международного развития Соединенных Штатов и Посольства Соединенного Королевства в Камбодже.
OHCHR continued its independent monitoring of prisons, which helps inform its programme of support and advocacy for the protection and promotion of prisoners' rights in Cambodia. УВКПЧ продолжало проводить независимый мониторинг тюрем, помогающий получить информацию для его программы поддержки и разъяснительной работы для защиты и поощрения прав заключенных в Камбодже.
Nevertheless, the Special Rapporteur believed that the ability of people to exercise their rights and freedoms was a sign of a maturing democracy in Cambodia, which he welcomed. Тем не менее, Специальный докладчик счел, что способность людей пользоваться своими правами и свободами является признаком упрочения демократии в Камбодже, которое он приветствовал.
Many individuals have told the Special Rapporteur that it is impossible for there to be a truly independent national institution in the current political context in Cambodia. Многие говорили Специальному докладчику о том, что в нынешней политической обстановке в Камбодже создание какого-либо подлинно независимого национального учреждения является невозможным.
Referring to reports of intimidation and threats against human rights defenders, it invited Cambodia to engage in a meaningful dialogue with them and to ensure their protection. Коснувшись сообщений о запугиваниях и угрозах в адрес правозащитников, она предложила Камбодже вступить в содержательный диалог с ними и обеспечить их защиту.
The organization has raised funds to send financial aid to children in Cambodia, China, Ethiopia, Kenya, Mongolia and the Philippines. Организация занимается сбором средств для оказания финансовой помощи детям в Камбодже, Кении, Китае, Монголии, на Филиппинах и в Эфиопии.
(b) Conservation of the Pre-k Toal forest in Cambodia; Ь) сохранение леса Прек-Тоул в Камбодже;
A pilot field test of the model disability survey has been completed in Cambodia and additional field tests will be implemented in 2015 in several member States. Экспериментальное полевое испытание указанного типового обследования было проведено в Камбодже, а в 2015 году дополнительные полевые испытания будут осуществлены в нескольких государствах-членах.
Both the Office and Special Rapporteur are continuing to work with relevant national authorities and other stakeholders for the promotion and protection of human rights in Cambodia. Управление Верховного комиссара и специальные докладчики продолжают работу с соответствующими национальными органами и другими заинтересованными сторонами в сфере поощрения и защиты прав человека в Камбодже.
In 2013, the Special Rapporteur on Cambodia stated that the adoption of these laws was imperative to protect the independence of judges and prosecutors. В 2013 году Специальный докладчик по Камбодже заявил, что принятие этих законов является императивно важным для защиты независимости судей и прокуроров.
CERD urged Cambodia to ensure that each individual Khmer Krom seeking to affirm his or her citizenship is able to obtain citizenship documents in a timely manner. КЛРД настоятельно рекомендовал Камбодже обеспечить, чтобы каждый кхмер-кром, ходатайствующий о подтверждении своего гражданства, мог своевременного получить соответствующие документы.
UNESCO stated that effective governance systems in Cambodia were essential to mitigate the existing significant threat to the biodiversity of the Tonle Sap Lake. ЮНЕСКО заявила, что для ослабления нынешней серьезной угрозы для биоразнообразия озера Тонлесап насущно необходимо создать в Камбодже эффективные системы управления.
I used to think, well is it Cambodia? Я раньше думала: Проблема в Камбодже?
In Cambodia, he was struck by the positive trends in social indicators and the notable work of UNICEF in health and education. В Камбодже его поразили позитивные тенденции в динамике социальных показателей и результативная работа ЮНИСЕФ в областях здравоохранения и образования.
The new Government was formed following an unconstitutional process, and the Special Representative has a number of concerns regarding the future of the democratic and pluralistic political system in Cambodia. Новое правительство было создано в результате неконституционного процесса, и у Специального представителя имеется ряд опасений относительно будущего демократической и плюралистической политической системы в Камбодже.
Cambodia has yet to develop neutral State institutions, checks on executive power, and the means to enforce rights that are guaranteed in the law and the Constitution. Камбодже еще предстоит создать нейтральные государственные институты, систему контроля за исполнительной властью и средства для обеспечения соблюдения прав, гарантированных законодательством и конституцией.
It is a major obstacle to efforts to safeguard and secure respect for human rights in Cambodia and to create conditions for their full realization. Это одно из основных препятствий на пути защиты и обеспечения уважения к правам человека в Камбодже и создания условий для их полного осуществления.
He also referred to the issue of hybrid courts, noting the difficulties of these experiences, for example, in Cambodia, Timor-Leste and Sierra Leone. Он также коснулся вопроса о смешанных судах, отметив трудности их функционирования, например в Камбодже, Тиморе-Лешти и Сьерра-Леоне.
In Cambodia, the development of government strategies to ensure effective implementation of the new domestic violence law will be supported through a public awareness campaign and the training of volunteers to provide legal aid and counselling. В Камбодже разработка правительственных стратегий по обеспечению эффективного осуществления нового закона о бытовом насилии будет поддерживаться путем проведения просветительской кампании и подготовки добровольцев для оказания юридической помощи и консультативных услуг.
Cambodia had witnessed tremendous economic progress since the introduction of its macroeconomic policy framework in 1993, particularly in the period from 1999 to 2003. После начала осуществления в 1993 году макроэкономической стратегии в Камбодже наблюдался бурный экономический рост, особенно в период с 1999 по 2003 год.