Английский - русский
Перевод слова Cambodia
Вариант перевода Камбодже

Примеры в контексте "Cambodia - Камбодже"

Примеры: Cambodia - Камбодже
Collectively, these partners are involved in surveys in Cambodia, Chad, Mozambique and Thailand. Коллективно эти организации-партнеры участвуют в обследованиях в Камбодже, Мозамбике, Таиланде и Чаде.
A number of OHCHR field offices, including those in Bosnia and Cambodia, have undertaken significant anti-trafficking activities. Существенные усилия в деле борьбы с торговлей людьми были предприняты рядом полевых отделений УВКПЧ, включая отделения в Боснии и Камбодже.
There are many courts in Cambodia where no lawyers are available to represent litigants. Многие суды в Камбодже не располагают адвокатами, для того чтобы представлять стороны в судебном процессе.
Currently, Cambodia's largest agricultural land concession covers over 300,000 hectares of land in Kompong Chhnang and Pursat provinces. В настоящее время самая крупная концессия на сельскохозяйственные земли в Камбодже имеет 300000 гектаров земли в провинциях Кампонгчнанг и Поусат.
One week earlier, the Government had signed a memorandum of understanding with the Special Representative of the Secretary-General for human rights in Cambodia. Неделю назад правительство страны подписало со Специальным представителем Генерального секретаря по правам человека в Камбодже меморандум о взаимопонимании.
Cambodia has a vibrant community of NGOs. В Камбодже действует активное сообщество НПО.
ESCAP has undertaken need assessment missions in Cambodia and Myanmar. ЭСКАТО провела миссии по оценке потребностей в Камбодже и Мьянме.
In addition, human rights and democracy in Cambodia have been further strengthened. Кроме того, еще больше упрочились права человека и демократия в Камбодже.
Our participation in the demining operations in Kuwait, Cambodia, Angola, Bosnia and the Western Sahara reflects our commitment. Нашу приверженность в этом деле отражает наше участие в операциях по разминированию в Кувейте, Камбодже, Анголе, Боснии и Западной Сахаре.
There still remains doubt in some quarters regarding the credibility of the Extraordinary Chambers, given the precarious state of the judiciary in Cambodia. До сих пор в некоторых кругах остаются сомнения в отношении степени доверия к чрезвычайным палатам ввиду ненадежности судебной системы в Камбодже.
The draft agreement further specifies that it would apply as law within Cambodia. Далее в проекте соглашения конкретно указывается, что оно будет иметь силу закона в Камбодже.
The next field trips will be to Albania and Cambodia. Следующие поездки на места будут в Албании и Камбодже.
Another 11 centres are planned for Cambodia, the Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Viet Nam. Во Вьетнаме, Камбодже, Лаосской Народно-Демократической Республике и Мьянме планируется создать еще 11 таких центров.
Cambodia has made important gains over the past 10 years, as evidenced by its beginning to rebuild State institutions and a legal framework. На протяжении последних 10 лет Камбодже удалось добиться важных успехов, о чем свидетельствует восстановление государственных учреждений и правовых рамок.
Opinion about this decision in Cambodia has been mixed. Мнение относительно этого решения в Камбодже было неоднозначным.
Without a properly functioning judiciary, it will be extremely difficult for Cambodia to tackle its serious impunity problem and the multiple symptoms thereof. Без надлежаще функционирующей судебной системы Камбодже будет чрезвычайно трудно решить ее серьезную проблему безнаказанности и устранить ее многочисленные симптомы.
The grants were funded under the United Nations Trust Fund for a Human Rights Education Programme in Cambodia. В рамках Целевого фонда Организации Объединенных Наций для программы образования в области прав человека в Камбодже предоставлялись субсидии.
Currently, there are serious epidemics in India, Thailand, Burma and Cambodia. В настоящее время существуют серьезные пандемии в Индии, Таиланде, Бирме и Камбодже.
OHCHR Cambodia is now in the process of developing a strategy to combat trafficking. Отделение УВКПЧ в Камбодже занимается в настоящее время разработкой стратегии борьбы с торговлей людьми.
OHCHR Cambodia is also involved in the newly established Cambodian National Working Group on Trafficking. Отделение УВКПЧ в Камбодже участвует также в деятельности вновь созданной Камбоджийской национальной рабочей группы по вопросам торговли людьми.
Poverty is the cause and the effect of the dire situation of education in Cambodia today. Причиной и следствием крайне тяжелого положения, сложившегося сегодня в области образования в Камбодже, является бедность.
G. Housing and land 70. Cambodia's poor remain prone to landlessness and involuntary relocation. Неимущие слои населения в Камбодже по-прежнему сталкиваются с проблемой отсутствия земли и насильственного переселения.
Among the most pressing of Cambodia's needs is a properly functioning court system and judiciary. К числу наиболее безотлагательных потребностей в Камбодже относится необходимость создания нормально функционирующей судебной системы и аппарата.
At present, Cambodia has fewer than 200 practising lawyers among its population of nearly 12 million. В настоящее время в Камбодже насчитывается менее 200 практикующих адвокатов, при этом ее население составляет почти 12 миллионов человек.
This decision provoked considerable disappointment in Cambodia and among donor Governments. Это решение вызвало сильное разочарование в Камбодже и в правительствах стран-доноров.