This is all about Wo Fat's mother's grave in Cambodia. |
Дело в могиле матери Во Фата в Камбодже. |
The closing arguments were broadcast live by all the major television and radio stations in Cambodia. |
Заключительное изложение доводов напрямую транслировалось всеми основными теле- и радиостанциями в Камбодже. |
The Cambodia office of OHCHR gave training courses for 6,476 national police. |
Отделение УВКПЧ в Камбодже организовало обучение для 6476 сотрудников полиции. |
In Cambodia there are no clear provisions to protect the complainant. |
В Камбодже не имеется четких положений о защите заявителя. |
The trials are not a foreign imposition on Cambodia. |
Эти суды не навязываются Камбодже извне. |
In Cambodia, the vocational skills have been further diversified; more stress is put on "appropriate technology". |
В Камбодже профессиональное обучение стало более разнообразным; больший упор делается на «полезные технологии». |
Follow-up will be ensured within the context of ongoing activities at the country level in Cambodia and Cameroon. |
Последующие мероприятия станут частью текущих проектов на национальном уровне в Камбодже и Камеруне. |
In Cambodia, the participation of women in forest management is being encouraged in order to promote community forestry. |
В Камбодже поощряется участие женщин в лесопользовании в целях содействия развитию общинного лесного хозяйства. |
In Cambodia, the Government has published folders and posters and issued a press release. |
В Камбодже правительство опубликовало брошюры, плакаты и выпустило специальный пресс-релиз. |
Cambodia has put in place a highly participatory system for grass-roots involvement in governance. |
В Камбодже действует система широкого привлечения народных масс к управлению государством. |
There is a lack of training of health care workers in Cambodia. |
В Камбодже ощущается дефицит подготовки работников сферы медико-санитарного попечения. |
Therefore, in Cambodia a man cannot have more than one wife. |
Поэтому в Камбодже у мужчины может быть только одна жена. |
The fund's original objective was to support the efforts of the Secretary-General in advancing the peace process in Cambodia. |
Первоначальная цель фонда заключалась в поддержке усилий Генерального секретаря по продвижению мирного процесса в Камбодже. |
Democratic changes have taken place in Afghanistan, Bhutan and Cambodia. |
Демократические изменения произошли в Афганистане, Бутане и Камбодже. |
The situation in Cambodia is continuing to improve significantly. |
Положение в Камбодже продолжает значительно улучшаться. |
The decision to emigrate to Cambodia, I have taken approximately one years ago. |
Решение эмигрировать в Камбодже, я взял около года назад. |
McCain played an important part in the expansion of U.S. involvement in Cambodia. |
Маккейн сыграл важную роль в расширении экспансии США в Камбодже. |
During the late 1960s an estimated 425,000 ethnic Chinese lived in Cambodia. |
К концу 1960х в Камбодже проживало около 425,000 этнических китайцев. |
The French-schooled director's films focus on the aftermath of the genocidal Khmer Rouge regime in Cambodia. |
Фильмы режиссёра фокусируются на последствиях режима геноцида Красных кхмеров в Камбодже. |
I've been in Laos, Cambodia and 'Nam. |
Я был в Лаосе, Камбодже, Вьетнаме. |
The name of the band derives from the Khmer temple Bayon in Cambodia. |
Название группы происходит от храма Байон в Камбодже. |
I've been in Laos, Cambodia and Nam. |
Был в Лаосе, Камбодже и Нам. |
And in particular, we were talking about the civil war in Cambodia. |
А конкретнее, мы говорили о гражданской войне в Камбодже. |
The prime objective of the UNTAC mission was to "hold fair and free elections in Cambodia". |
Основной целью миссии ЮНТАК являлось "проведение справедливых и свободных выборов в Камбодже". |
Among the most important have been the rebuttal of the aggression against Kuwait and the restoration of democracy in Cambodia. |
Наиболее важными из них были отражение агрессии против Кувейта и восстановление демократии в Камбодже. |