Английский - русский
Перевод слова Cambodia
Вариант перевода Камбодже

Примеры в контексте "Cambodia - Камбодже"

Примеры: Cambodia - Камбодже
The office participates fully in the work of the United Nations system in Cambodia under the auspices of the Resident Coordinator. Отделение всесторонне участвует в деятельности системы Организации Объединенных Наций в Камбодже под эгидой местного координатора.
The President of the Board pointed out that the Cambodia country team had participated in the discussions at the last session of the Economic and Social Council. Председатель Совета указал, что страновая группа в Камбодже участвовала в обсуждениях на последней сессии Экономического и Социального Совета.
A significant number of technical cooperation activities are also being carried out within the framework of OHCHR field presences in Bosnia and Herzegovina, Burundi, Cambodia and Rwanda. Значительное число мероприятий в области технического сотрудничества проводится также в рамках присутствия УВКПЧ на местах в Боснии и Герцеговине, Бурунди, Камбодже и Руанде.
This has ensured that New Zealand women have participated actively in international peacekeeping operations - for example, in the Sinai, Cambodia, Bosnia, Timor-Leste and Bougainville. Это обеспечило активное участие новозеландских женщин в международных миротворческих операциях - например, на Синае, в Камбодже, Боснии, Тиморе-Лешти и на Бугенвиле.
As a signatory to the Paris Accords, the United States was investing $25 million in the development of strong democratic institutions in Cambodia. Будучи стороной, подписавшей Парижские соглашения, Соединенные Штаты инвестируют 25 млн. долл. США на создание прочных демократических учреждений в Камбодже.
The preparatory process for the Extraordinary Chambers has generated considerable interest among NGOs, both in Cambodia and at the international level. Процесс подготовки к учреждению чрезвычайных палат вызвал значительный интерес среди неправительственных организаций как в Камбодже, так и на международном уровне.
Problems are most acute in the Philippines, Thailand, Viet Nam, Malaysia, Indonesia, Cambodia, and the Lao People's Democratic Republic. Наиболее остро эти проблемы ощущаются на Филиппинах, в Таиланде, Вьетнаме, Малайзии, Индонезии, Камбодже и Лаосской Народно-Демократической Республике.
Burkina Faso, Burundi, Cambodia, the Central African Republic, Guinea, Rwanda, Sierra Leone and Tanzania have made institutional arrangements for corruption control. Организационные меры по борьбе с коррупцией принимаются в Буркина-Фасо, Бурунди, Гвинее, Камбодже, Руанде, Сьерра-Леоне, Танзании и Центральноафриканской Республике.
Given the large proportion of young people in the country, the adolescents and young people of Cambodia have been receiving more attention. Поскольку в нашей стране высок процент молодежи, подросткам и молодым людям в Камбодже уделяется большое внимание.
In Cambodia, UNV, together with an international NGO, is working with the Government to facilitate the registration of newborn babies through mobile teams. В Камбодже ДООН, совместно с одной из международных НПО, оказывает содействие правительству в регистрации новорожденных с применением специальных мобильных групп.
In Cambodia, it is working in collaboration with the Government and other groups to produce national guidelines on older persons' associations, as well as training materials. В Камбодже ЮНФПА в сотрудничестве с правительством страны и различными группами работает над подготовкой национального справочника по организациям пожилых лиц, а также учебных материалов.
Countries that will be starting the process are Cambodia, Chad, Mauritania, Rwanda and Togo. Осуществление этого проекта начнется в Камбодже, Мавритании, Руанде, Того и Чаде.
No evidence of a sustained decrease in the number of cases was found in Cambodia, China, Papua New Guinea or the Philippines. В Камбодже, Китае, Папуа - Новой Гвинее и Филиппинах устойчивого сокращения числа случаев заболевания не наблюдалось.
Technical assistance was provided to Afghanistan, Bhutan, Cambodia, Maldives, Nepal, Samoa and Timor-Leste following specific requests from the respective Governments. Техническая помощь была оказана Афганистану, Бутану, Камбодже, Мальдивам, Непалу, Самоа и Тимору-Лешти после получения конкретных просьб от соответствующих правительств.
The right to borrow money from banks and access other financial credit in Cambodia is open equally to both men and women without discrimination. В Камбодже право занимать деньги в банках или использовать другие кредитные механизмы в равной мере доступно мужчинам и женщинам без какой-либо дискриминации.
In Cambodia, the Ministry of Justice piloted a case registry for minors in one model court in the country. В Камбодже Министерство юстиции создало на экспериментальной основе реестр дел в отношении несовершеннолетних в одном типовом суде в стране.
The Organization of elections in Cambodia was as follows: В Камбодже были организованы следующие выборы:
So far, Japan provided budget support to Cambodia, Indonesia, the Lao People's Democratic Republic, the United Republic of Tanzania and Viet Nam. К настоящему моменту Япония предоставила бюджетную поддержку Вьетнаму, Индонезии, Камбодже, Лаосской Народно-Демократической Республике и Танзании.
This programme had been implemented in the Republic of Moldova and in Indonesia, and would soon be introduced in Cambodia and Senegal. Такая программа была реализована в Республике Молдова и Индонезии и скоро будет осуществляться в Камбодже и Сенегале.
We also recognize the importance of the eleventh Meeting of States Parties to the Ottawa Convention, to be held in Cambodia later this year. Мы также признаем большое значение одиннадцатого совещания государств-участников Оттавской конвенции, которое должно состояться в Камбодже в этом году.
Sponsorship of the use of armed law enforcement officials to carry out an unlawful eviction is illegal under international law and should be made illegal in Cambodia as well. Использование вооруженных сотрудников правоохранительных органов для незаконного выселения жителей противоречит нормам международного права и должно быть также признано противозаконным и в Камбодже.
The complexities of the legal framework and accompanying procedural requirements in Cambodia have put indigenous communities at particular risk of land grabbing and of losing their livelihood due to deforestation. Сложности правовой базы и соответствующие процессуальные требования в Камбодже создали для коренных общин особую угрозу захвата земель и утраты средств к существованию из-за вырубки лесов.
The Association contributed to the achievement of the Millennium Development Goals in Burkina Faso, Ethiopia, India, Cambodia and Viet Nam. Ассоциация внесла вклад в достижение Целей развития тысячелетия в Буркина-Фасо, Вьетнаме, Индии, Камбодже и Эфиопии.
As mentioned above, Cambodia does not yet have a legal framework to protect individual asylum-seekers or unaccompanied refugee children; however, such a framework is presently being drafted. Как упоминалось выше, в Камбодже пока нет какой-либо нормативно-правовой основы для защиты отдельных просителей убежища или несопровождаемых детей-беженцев; однако такая основа в настоящее время разрабатывается.
There has not yet been any special training programme for medical practitioners in Cambodia on the documentation, treatment and rehabilitation of victims. ЗЗ. В Камбодже пока нет никакой специальной программы подготовки медицинского персонала по вопросам документирования, лечения и реабилитации жертв пыток.