To date Ireland has funded demining activities and mine-awareness programmes that have been integrated into rehabilitation programmes in Mozambique, Angola and Cambodia. |
К настоящему времени Ирландия уже внесла средства на финансирование осуществления программ по разминированию и предупреждению о минной опасности, которые были включены в программы реабилитации в Мозамбике, Анголе и Камбодже. |
The experiences of indigenous training programmes in Afghanistan, Cambodia and Mozambique provided concrete examples of how best to proceed on this particular issue. |
Опыт, полученный при осуществлении программ подготовки местных специалистов в Афганистане, Камбодже и Мозамбике, дал возможность проанализировать конкретные примеры наиболее эффективного решения данной проблемы. |
In Cambodia, a survey of mine victims in military hospitals found that 43 per cent had been recruited as soldiers between the ages of 10 and 16. |
В Камбодже по итогам обследования подорвавшихся на мине пациентов военных госпиталей было выявлено, что 43 процента из них были мобилизованы в армию в возрасте от 10 до 16 лет. |
Surveys in Cambodia have revealed that 61 per cent of families with a mine victim to support were in debt because of the accident. |
Проведенные в Камбодже обследования показали, что 61 проценту семей с иждивенцем, пострадавшим от взрыва мины, пришлось входить в долги в результате этого происшествия. |
Boyden, Jo and Sara Gibbs, "Vulnerability and Resilience: Perceptions and Responses to Psycho-social Distress in Cambodia", United Kingdom, May 1996. |
Бойден, Джо и Сара Гиббс. "Уязвимость и способность к восстановлению: представления и ответные меры, принимаемые в связи с проблемами социально-психологического характера в Камбодже", Соединенное Королевство, май 1996 года. |
In Cambodia, for example, a tax on the value of construction was found to be detrimental to investment and had had to be subsequently withdrawn. |
В Камбодже, например, было установлено, что налог на стоимость строительства наносит ущерб инвестициям, и впоследствии его пришлось отменить. |
In Cambodia, plans were formulated to incorporate physically disabled, demobilized soldiers into projects to develop small businesses, provide vocational training and undertake labour-intensive work. |
В Камбодже были разработаны планы, предусматривающие участие лиц с инвалидностью, демобилизованных солдат в осуществлении проектов в целях создания мелких предприятий, обеспечения профессиональной подготовки и выполнения трудоемких работ. |
Unfortunately, the conflict in Cambodia continues and the National Army of Democratic Kampuchea is still deploying mines in areas under its control. |
К сожалению, конфликт в Камбодже продолжается и Национальная армия Демократической Кампучии по-прежнему ведет установку мин в районах, находящихся под ее контролем. |
In Cambodia, Somalia, Mozambique and now Angola, the peace-keeping forces were mandated to carry out mine-clearance operations and their budgets included funds for mine action. |
В Камбодже, Сомали, Мозамбике, а теперь и в Анголе, на миротворческие силы была возложена задача осуществления операций по разминированию, и в их бюджеты были заложены ассигнования на разминирование. |
Videos explaining the peril to the Cambodian environment should be produced and widely distributed throughout Cambodia for official and community education. |
Следует подготовить видеопрограммы, разъясняющие опасность, угрожающую окружающей среде в Камбодже, и распространить их по всей стране в целях просвещения должностных лиц и населения в целом. |
UNDCP continued its alternative development activities aimed at the reduction of illicit opium cultivation in Afghanistan, Cambodia, the Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Pakistan. |
ЮНДКП продолжает осуществление мероприятий в области альтернативного развития, направленных на сокращение масштабов незаконного культивирования опийного мака в Афганистане, Камбодже, Лаосской Народно-Демократической Республике, Мьянме и Пакистане. |
The United Nations has conducted successful peace-keeping operations in various parts of the world, including Cambodia, Mozambique, Haiti and, very recently, Angola. |
Организация Объединенных Наций успешно осуществляла операции по поддержанию мира в различных точках планеты, в том числе в Камбодже, Мозамбике, Гаити и, совсем недавно, в Анголе. |
This is not to say that there have not been successful United Nations peace-keeping missions; this is evident from the operations in Cambodia and southern Africa. |
Это не означает, что Организацией Объединенных Наций не было предпринято никаких успешных миссий в области поддержания мира; свидетельство тому - операции в Камбодже и на юге Африки. |
As new operations open up, we must phase down elsewhere, as we did a few years ago in Cambodia and more recently in southern Africa. |
По мере начала осуществления новых операций мы должны сворачивать оперативную деятельность в других местах, как мы сделали это несколько лет назад в Камбодже и совсем недавно в южной части Африки. |
Recent evaluations covered Cambodia, Afghanistan, Mozambique, Somalia, Tajikistan and the seven countries participating in the International Conference on Central American Refugees (CIREFCA). |
В последнее время была проведена оценка операций в Камбодже, Афганистане, Мозамбике, Сомали, Таджикистане и семи странах, участвующих в Международной конференции по проблеме центральноамериканских беженцев (МКЦАБ). |
Participants in the discussion, particularly countries like Cambodia which had signed the request, felt very strongly that the issue should be thoroughly debated by the international community. |
Участники этой дискуссии, в частности страны, которые, подобно Камбодже, подписали указанную просьбу, весьма убеждены в том, что международное сообщество должно провести тщательную дискуссию по этому вопросу. |
In Angola there were 9 million mines and in Cambodia 5 million. |
В Анголе заложено 9 млн. мин, а в Камбодже - 5 млн. |
New Zealand armed forces are currently participating in United Nations peace-keeping operations in Somalia, Cambodia, the Middle East, Angola and the Former Republic of Yugoslavia. |
В настоящее время вооруженные силы Новой Зеландии участвуют в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Сомали, Камбодже, на Ближнем Востоке, в Анголе, а также в бывшей Республике Югославии. |
Some of these operations, such as the ones in Cambodia and El Salvador, have contained a strong human rights verification component. |
Некоторые из операций по поддержанию мира, такие, как в Камбодже и Сальвадоре, заключали в себе важный компонент проверки соблюдения прав человека. |
New Zealand's military forces have had a lot of experience in helping the United Nations with demining in Afghanistan, Cambodia and, most recently, Mozambique. |
Вооруженные силы Новой Зеландии накопили большой опыт в сфере оказания содействия Организации Объединенных Наций в операциях по разминированию, проводившихся в Афганистане, Камбодже и, совсем недавно, в Мозамбике. |
Where ASEAN succeeded, as in Cambodia, it was because we worked with the major Powers within a framework defined by the United Nations. |
Если АСЕАН и добилась успеха, как, например, в Камбодже, то это благодаря тому, что мы действовали совместно с крупными державами в рамках, установленных Организацией Объединенных Наций. |
Indeed in Cambodia the United Nations Development Programme (UNDP) identified land-mines as the single biggest impediment to that country's rehabilitation. |
Действительно, в Камбодже Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) охарактеризовала мины, как самое большое препятствие на пути к восстановлению этой страны. |
The present report provides information on the programme of human rights activities in Cambodia and contains estimates in the amount of $1,834,100 for 1994-1995 together with additional justifications. |
В настоящем докладе приводится информация о программе мероприятий в области прав человека в Камбодже и содержится смета расходов в размере 1834100 долл. США на 1994-1995 годы вместе с дополнительными обоснованиями. |
E. Workload of the Cambodia Office |
Е. Объем работы отделения в Камбодже |
Reference was made to the United Nations involvement in Cambodia and in Somalia, as well as in the former republics of Yugoslavia. |
В этой связи упоминалась деятельность Организации Объединенных Наций в Камбодже и Сомали, а также в бывших республиках Югославии. |