Английский - русский
Перевод слова Cambodia
Вариант перевода Камбодже

Примеры в контексте "Cambodia - Камбодже"

Примеры: Cambodia - Камбодже
The High Commissioner also visited the office of the Centre for Human Rights in Phnom Penh and met with the representatives of international organizations in Cambodia. Верховный комиссар посетил также отделение Центра по правам человека в Пномпене и встретился с представителями международных организаций в Камбодже.
For example, in Cambodia, the United Nations peace-keeping mandate included the conduct of elections, so polling sites were de-mined. Например, в Камбодже мандат Организации Объединенных Наций по поддержанию мира предусматривал проведение выборов, поэтому места проведения выборов были разминированы.
In Cambodia, UNTAC, trained local de-miners who, following the expiration of the peace-keeping mandate, became the core of the CMAC staff. В Камбодже ЮНТАК обеспечил подготовку местных специалистов по разминированию, которые после истечения срока миротворческого мандата стали "ядром" персонала КЦР.
The economic and financial situation in Cambodia is evolving positively, and the performance criteria subscribed to by the Government with international organizations have been achieved. Экономическое и финансовое положение в Камбодже развивается в позитивном направлении, и критерии выполнения соглашений, заключенных правительством с международными организациями, соблюдаются.
In Cambodia, my Special Representative and his team held regular consultations with leaders of all major political parties, thus contributing to their integration into the political mainstream. В Камбодже мой Специальный представитель и его сотрудники проводили регулярные консультации с руководителями всех основных политических партий, способствуя тем самым их вовлечению в активную политическую жизнь.
To date, there are some 1,900 trained de-miners active in Cambodia, and an area of 9 million square metres has been de-mined. Сегодня в Камбодже действует около 1900 специалистов по разминированию и от мин освобождена площадь размером 9 миллионов квадратных метров.
The effective implementation of the mandate of the Centre in Cambodia requires frequent outreach activities in order to advance the promotion and protection of human rights in all Cambodian provinces. Для эффективного осуществления мандата Центра в Камбодже требуется проведение частых пропагандистских мероприятий в целях содействия укреплению и защиты прав человека во всех провинциях Камбоджи.
However, he did not recommend postponing consideration of the questions relating to the requirements for the Commissioner for Human Rights and the United Nations presence in Cambodia. Однако он не рекомендует переносить рассмотрение вопросов, касающихся потребностей для Комиссара по правам человека и обеспечения присутствия Организации Объединенных Наций в Камбодже.
Among the notable achievements of UNHCR, she drew attention to the repatriation operation in Cambodia as well as activities under the Comprehensive Plan of Action for Indo-Chinese Refugees. Среди заметных достижений УВКБ она обращает внимание на операции по репатриации в Камбодже, а также на деятельность в соответствии со Всеобъемлющим планом действий для индокитайских беженцев.
It was crucial to provide adequate resources to enable the Centre and the Special Representative of the Secretary-General to fulfil their mandates in Cambodia. Настоятельно необходимо выделить надлежащие ресурсы, с тем чтобы дать возможность Центру и Специальному представителю Генерального секретаря выполнить свои задачи в Камбодже.
The conduct and results of the elections in Cambodia as detailed in the report of the Secretary-General, 10/ are summarized below. Ниже кратко излагаются ход и результаты выборов в Камбодже, подробно описанные в докладе Генерального секретаря 10/.
The Secretary-General has expressed his deep satisfaction in supporting his Special Representative's determination that the election in Cambodia was free and fair. Генеральный секретарь с глубоким удовлетворением подтвердил данное его Специальным представителем определение того, что выборы в Камбодже были свободными и справедливыми.
(b) Certain United Nations agencies and international and non-governmental organizations are operating in Cambodia or are in the process of establishing a presence there. Ь) определенные учреждения Организации Объединенных Наций, международные и неправительственные организации функционируют или устанавливают свое присутствие в Камбодже.
On the other hand, if the network were to be sold in Cambodia, it is to be expected that part of the installation expenses could be recovered. С другой стороны, в случае продажи системы в Камбодже следует ожидать, что удастся возместить часть расходов по установке.
Examples of such innovative cooperation among Governments, United Nations agencies and non-governmental organizations may be found in humanitarian operations implemented in Cambodia, the former Yugoslavia and Somalia. Примеры такого нового сотрудничества между правительствами, учреждениями Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями дают гуманитарные операции в Камбодже, бывшей Югославии и в Сомали.
The great strides taken towards the attainment of durable solutions in Cambodia, Ethiopia, north-west Somalia and South Africa had given rise to hope and satisfaction. Напряженные усилия по достижению долгосрочных решений в Камбодже, Эфиопии, на северо-западе Сомали и в Южной Африке породили надежду и чувство удовлетворения.
In Cambodia, the efforts of the United Nations to find a just and enduring end to the long-running conflict have begun to bear fruit. В Камбодже усилия Организации Объединенных Наций, направленные на поиск справедливого и прочного урегулирования давнего конфликта, начинают давать результаты.
We should also like to take advantage of this opportunity to congratulate the United Nations authorities which have effectively contributed to the organization of free and democratic elections in Cambodia. Позвольте также воспользоваться этой возможностью поблагодарить те подразделения Организации Объединенных Наций, которые эффективно способствовали проведению свободных и демократических выборов в Камбодже.
In Cambodia, the United Nations successfully helped to establish a national capacity for demining and transferred its management to a national institute. В Камбодже Организация Объединенных Наций успешно содействовала созданию национального потенциала в области разминирования и передала управление им одному из национальных институтов.
Following detailed surveys carried out in the past two years, estimates of the number of mines in Cambodia have decreased from 10 million to 4 to 6 million. После проведения тщательных обследований в течение последних двух лет оценочный показатель количества мин в Камбодже сократился с 10 до 4-6 миллионов.
The continuing role of the High Commissioner in the promotion and protection of human rights in Cambodia was welcomed by the General Assembly in its resolution 50/178. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 50/178 приветствовала роль, которую продолжает играть Верховный комиссар в деле поощрения и защиты прав человека в Камбодже.
The appointment of an Assets Disposal Oversight Committee was appropriate in view of the large amount and value of property UNTAC had accumulated in Cambodia. Создание Комитета по надзору за реализацией активов было вполне обоснованным ввиду значительного количества и большой стоимости имущества ЮНТАК, накопившегося в Камбодже.
In this respect, the annual reports of the Special Representative of the Secretary-General on Cambodia, Justice Michael Kirby are a positive example to be followed. В этой связи одним из позитивных и достойных подражания примеров являются ежегодные доклады Специального представителя Генерального секретаря в Камбодже судьи Майкла Кирби.
The Office of the Centre for Human Rights in Cambodia has established three provincial offices in the provinces of Siem Reap, Battambang and Kampong Cham. Отделение Центра по правам человека в Камбодже создало три представительства в провинциях Сиемреап, Баттамбанг и Кампонгчнанг.
Activities carried out by the United Nations in Cambodia after the departure of UNTAC included rehabilitation, mine clearance, and the reintegration of refugees and displaced persons. Деятельность Организации Объединенных Наций в Камбодже после вывода ЮНТАК включала реабилитацию, разминирование и реинтеграцию беженцев и перемещенных лиц.