Английский - русский
Перевод слова Cambodia
Вариант перевода Камбодже

Примеры в контексте "Cambodia - Камбодже"

Примеры: Cambodia - Камбодже
Partnership experiences of ILO with indigenous peoples in Cambodia and Cameroon, Birgitte Feiring, ILO Опыт налаживания партнерских отношений МОТ с коренными народами в Камбодже и Камеруне, Биргитт Фейринг, МОТ
A workshop was held in May 2005 to launch a project on the rights-based approach to indigenous peoples' development in Cambodia. В мае 2005 года был проведен семинар в связи с началом осуществления проекта «Правозащитный подход к развитию коренных народов в Камбодже».
In the future, community development initiatives in the Philippines, Viet Nam and Cambodia will focus on strengthening indigenous economies and linking local participation with national policy. В будущем инициативы в области развития общин нав Филиппинах, во Вьетнаме и Камбодже будут направлена на укрепление экономического потенциала коренных общин и вовлечение местного населения в разработку национальной политики.
The workshop was the summing up of a regional project delivered under contract with the ABD in Cambodia, India, the Philippines and Sri Lanka. На практикуме были подведены итоги регионального проекта, осуществлявшегося по контракту с АЗБР в Камбодже, Индии, Филиппинах и Шри-Ланке.
Reports on activities of some of these country offices, namely Cambodia, Colombia, Guatemala, Uganda and Nepal are before the Commission at its present session. Доклады о деятельности некоторых из них, а именно: в Камбодже, Колумбии, Гватемале, Уганде и Непале, представлены на рассмотрение Комиссии на ее нынешней сессии.
UNICEF is assisting in the preparation of Cambodia's periodic report under the Convention on the Rights of the Child, which was due in 2002. ЮНИСЕФ оказывает Камбодже помощь в подготовке периодического доклада по Конвенции о правах ребенка, который должен был быть представлен в 2002 году.
In Cambodia, OHCHR has undertaken the following activities on economic, social and cultural rights: В Камбодже УВКПЧ осуществляет деятельность в области экономических, социальных и культурных прав по следующим направлениям:
In addition, implementation meetings with the donor community have been held in Burundi, Cambodia, Madagascar, Mauritania, Nepal and Senegal. Кроме того, в Бурунди, Камбодже, Мавритании, на Мадагаскаре, в Непале и Сенегале были проведены совещания по вопросам осуществления программы с участием представителей сообщества доноров.
We believe that history confirms the role that the Security Council has played in past years in cases such as Rwanda or Cambodia. Мы считаем, что история подтверждает ту роль, которую Совет Безопасности играл в последние годы в таких ситуациях, как ситуации в Руанде или Камбодже.
For example, in Cambodia such a mechanism co-chairs the Inter-ministerial Task Force on Migration, which developed contracts for domestic workers and national guidelines to protect overseas migrant workers. Так, например, в Камбодже подобный механизм сопредседательствует в межминистерской целевой группе по вопросам миграции, которая разрабатывает договоры для домашних работников и национальные инструкции по защите иностранных трудящихся-мигрантов.
Child injury databases in hospitals have enabled initial data collection on violence against children in Cambodia, Jordan, Malaysia and Mongolia. Данные о детском травматизме, которые были получены в госпиталях, позволили собрать первоначальные данные о насилии в отношении детей в Камбодже, Иордании, Малайзии и Монголии.
These trials could contribute to end impunity and to attribute responsibility for the grave violations committed in Cambodia from 1975 to 1979. Эти судебные разбирательства могут помочь положить конец безнаказанности и привлечь к ответственности виновных за серьезные нарушения, совершенные в Камбодже в период с 1975 года по 1979 год.
The Cambodian Human Rights Committee is the body of the Government that is assigned with duties to promote Human Rights and rule of law in Cambodia. Камбоджийский комитет по правам человека является органом правительства, на который возложена задача поощрения прав человека и обеспечения господства права в Камбодже.
In Cambodia, civil societies have been increasingly developed with their active participation in the promotion of economic-social agenda, democracy and human rights of all spheres. В Камбодже отмечается все более широкое развитие гражданского общества с его активным участием в поощрении решения вопросов социально-экономической сферы, демократии и прав человека во всех областях.
At the 41st meeting, on 25 March 2009, the Council appointed Surya Prasad Subedi as Special Rapporteur on human rights in Cambodia. На 41-м заседании 25 марта 2009 года Совет назначил Сурия Прасада Субеди Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о правах человека в Камбодже.
Impunity for serious human rights violations remained deeply rooted in Cambodia, and this would be difficult to overcome without an independent, competent and impartial judiciary. Безнаказанность за серьезные нарушения прав человека по-прежнему имеет в Камбодже глубокие корни, и ее будет трудно выкорчевать при отсутствии независимой, профессиональной и беспристрастной судебной власти.
Birth spacing programs have been introduced in Cambodia nation-wide though there is no law limiting the number of children a couple may have. Программы регулирования деторождения действуют в Камбодже по всей стране, хотя в ней нет законодательных актов, ограничивающих количество детей в семье.
From the Environmental Justice Foundation the Special Rapporteur received a report entitled "Death in Small Doses - Cambodia's pesticide problems and solutions". От организации "Фонд экологической справедливости" Специальным докладчиком был получен доклад, озаглавленный "Смерть в малых дозах - применение пестицидов в Камбодже: проблемы и решения".
In order to effectively respond to the issue of small arms and light weapons, Japan has considered various aspects and has recognized the importance of the lessons learned from projects in Cambodia and Afghanistan. В целях эффективного решения проблемы стрелкового оружия и легких вооружений Япония учитывает различные ее аспекты и отмечает важность опыта осуществления проектов в Камбодже и Афганистане.
The key principles of those instruments were, however, are drawn to be incorporated into the state law, which is an important tool at national level to protect human rights in Cambodia. При этом основные принципы этих договоров включены в положения государственного законодательства, которое является важным инструментом защиты прав человека в Камбодже на национальном уровне.
In Cambodia's case, it was clear from the report that the conditions in which people were detained did not comply with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. Из доклада явствует, что в Камбодже условия содержания под стражей не соответствуют Минимальным стандартным правилам обращения с заключенными.
Partly in reaction to the high costs of the original tribunals, the financial mechanisms of the mixed tribunals for Sierra Leone and for Cambodia have been based entirely on voluntary contributions. Отчасти с учетом высоких затрат первоначальных трибуналов финансовые механизмы смешанных трибуналов по Сьерра-Леоне и по Камбодже были полностью основаны на добровольных взносах.
In the same period, more than 60 fires were also recorded in Cambodia, the Lao People's Democratic Republic, Myanmar, Thailand and Viet Nam. В этот же период свыше 60 пожаров произошли в Таиланде, Лаосской Народно-Демократической Республике, Камбодже, Вьетнаме и Мьянме.
The movement effectively ceased to function in 1992, when the last group of 407 FULRO fighters and their families handed in their weapons to United Nations peacekeepers in Cambodia. Фактически прекратила свое существование в 1992 году, когда последние 407 ее боевиков были разоружены миротворцами ООН в Камбодже.
Sri Lanka was fully aware of the need to provide the greatest possible protection for such personnel, since its nationals had participated actively in the conduct of the electoral process by UNTAC in Cambodia. Шри-Ланка полностью согласна с необходимостью обеспечения максимальной защиты сотрудников, поскольку ее граждане активно участвовали в процессе выборов под руководством ЮНТАК в Камбодже.