| He welcomes the consideration of plans for a second law school in Cambodia conforming to international standards. | Он приветствует идею создания еще одного юридического факультета в Камбодже на уровне международных стандартов. |
| The provision of work to such groups is essential to the rebuilding of the civil society in Cambodia. | Обеспечение этих групп работой имеет важное значение для возрождения гражданского общества в Камбодже. |
| The provision of good examples and reciprocal promotion of multicultural tolerance by neighbouring States may assist in the promotion of these values within Cambodia. | Положительные примеры и взаимная пропаганда ко многим культурам терпимости соседними государствами могут способствовать пропаганде этих ценностей в Камбодже. |
| Without easy access to the law it is virtually impossible to build a modern rule of law society in Cambodia. | Без свободного доступа к законодательству практически невозможно построить современное правовое общество в Камбодже. |
| The Special Representative is very conscious of the sensitivity of the issue of ethnicity in Cambodia. | Специальный представитель очень хорошо осведомлен о сложности этнической ситуации в Камбодже. |
| It should be continued and increased proportionally to the scale and gravity of the problem of mines in Cambodia. | Ее следует продолжать и расширять пропорционально масштабам и сложности проблем и минной опасности в Камбодже. |
| In recent weeks, the situation in Cambodia has deteriorated to a dangerous degree. | В последние недели произошло опасное ухудшение ситуации в Камбодже. |
| The continued use of these generators is of considerable importance to the new administration in Cambodia. | Непрерывное функционирование этих генераторов имеет существенное значение для нового правительства в Камбодже. |
| The installed bridges should be left in Cambodia. | Готовые сооружения необходимо оставить в Камбодже. |
| The Cambodian side expressed appreciation for Thailand's constructive role in supporting the peace process in Cambodia. | Камбоджийская сторона выразила удовлетворение конструктивной ролью Таиланда в деле поддержки мирного процесса в Камбодже. |
| The UNDP is also assisting us to reform the civil administration within Cambodia. | ПРООН оказывает нам помощь также в реформировании гражданской администрации в Камбодже. |
| It also welcomed the proclamation of a new constitution in Cambodia, and Eritrea's peaceful gaining of independence. | Она также приветствует провозглашение новой конституции в Камбодже и мирное предоставление независимости Эритрее. |
| The operations in Cambodia and Somalia were two examples of the importance of the Department's role. | О важности роли Департамента свидетельствуют примеры операций в Камбодже и Сомали. |
| In the meantime, developments in the situation in Cambodia had eliminated the need for the buses. | Тем временем из-за развития ситуации в Камбодже необходимость в автобусах отпала. |
| The Field Office of the Centre for Human Rights was established in Cambodia in October 1993. | Отделение Центра по правам человека было создано в Камбодже в октябре 1993 года. |
| Translating these aspirations into practice is the challenge before Cambodia. | Камбодже предстоит еще обеспечить практическое достижение этих целей. |
| Positive results had been achieved in Cambodia, Mozambique and El Salvador. | Позитивные результаты достигнуты в Камбодже, Мозамбике и Сальвадоре. |
| That act of cruelty was evidence of a dangerous new turn in the internal conflict in Cambodia. | Этот бесчеловечный акт свидетельствует об опасном развитии внутреннего конфликта в Камбодже. |
| For the rule of law to develop in Cambodia, basic legal principles must be established in the opinions of the Supreme Court. | Для укрепления правопорядка в Камбодже необходимо, чтобы решения Верховного суда устанавливали основные правовые принципы. |
| Further international assistance is needed for the support of the demining programmes in Cambodia. | Для поддержки программ разминирования в Камбодже необходима дополнительная международная помощь. |
| This Council has as its primary responsibility to promote the implementation of the Convention on the Rights of the Child in Cambodia. | Главная обязанность Совета - содействовать осуществлению в Камбодже Конвенции о правах ребенка. |
| There are 130 judges and prosecutors for all the courts in Cambodia. | На все суды в Камбодже приходится 130 судей и прокуроров. |
| In his comprehensive study the Representative analysed the situation of the internally displaced in Cambodia. | В своем всеобъемлющем исследовании представитель проанализировал положение внутриперемещенных лиц в Камбодже. |
| A part of this contribution has already been channelled to demining activities in Afghanistan and Cambodia. | Часть этого взноса уже выделена на мероприятия по разминированию в Афганистане и Камбодже. |
| Technical support was provided to Cambodia on STD case management. | Камбодже оказана техническая поддержка по лечению случаев БППП. |