Английский - русский
Перевод слова Cambodia
Вариант перевода Камбодже

Примеры в контексте "Cambodia - Камбодже"

Примеры: Cambodia - Камбодже
The project has produced a report of the feasibility study carried out in Cambodia, Mozambique and Nicaragua. В рамках этого проекта был подготовлен доклад о разработке технико-экономического обоснования проекта, проведенного в Камбодже, Мозамбике и Никарагуа.
Among the studies that focus on democracy assistance to countries emerging from conflict, the examples of Namibia, Cambodia, Kosovo, Timor-Leste and Afghanistan can be mentioned. Среди исследований, ориентированных на вопросы оказания помощи в связи с развитием демократии в странах, переживших конфликт, можно упомянуть исследования в Намибии, Камбодже, Косово, Тиморе-Лешти и Афганистане.
It also recently issued a book on Post-Conflict Reconstruction in Japan, the Republic of Korea, Vietnam, Cambodia, Timor-Leste and Afghanistan. Кроме того, недавно им была выпущена книга, озаглавленная «Постконфликтное восстановление в Японии, Республике Корее, Вьетнаме, Камбодже, Тиморе-Лешти и Афганистане».
Between 1996 and 2000, he was the appointed representative of the UN Secretary General, Kofi Annan, for human rights in Cambodia. В период между 1996 и 2000 годом он был назначен представителем Генерального секретаря ООН Кофи Аннана по правам человека в Камбодже.
She has won several awards, including three Emmys, one for a story she produced on land mines in Cambodia, and a Peabody. Кэрол выиграла несколько наград, включая три Премии Эмми за статью, где она рассказывала о минах в Камбодже, и Премию Пибоди.
In the mid-1970s, the Khmer Rouge came into power in Cambodia and began killing thousands of educated Cambodians, most of whom were French-educated. В середине 1970-х годов, когда красные кхмеры пришли к власти в Камбодже, были убиты тысячи образованных камбоджийцев, большинство из которых владели французским.
Around 1950, national governments for Vietnam, Cambodia and Laos were established, each issuing stamps and coins in their own names. Около 1950 года в Южном Вьетнаме, Камбодже и Лаосе были созданы национальные правительства, которые начали выпуск почтовых марок и монет от своего имени.
For example, in Cambodia, it was that did not go alone but she had 24 lawyers with her who stood up together. Например, в Камбодже не действовала одна, рядом с ней было еще 24 юриста, солидарных с ней.
MERCY Malaysia then launched the Cambodia Relief Fund to continue to support the relief efforts due to the flooding in Mekong. Организация затем запустила Фонд помощи Камбодже и продолжала поддерживать усилия по оказанию помощи в связи с наводнением на Меконге.
And we know money is the root of all evil, but it didn't actually stop evil from happening in Cambodia, in fact. Мы знаем, что деньги - источник всего зла, но это не помогло остановить зло, случившееся в Камбодже.
In Cambodia, the Centre assisted in pre-election public information activities by arranging for translation of human rights material into Khmer and its distribution throughout the country. В Камбодже Центр помогал в проведении предвыборных мероприятий по информированию общественности путем организации перевода материалов по вопросам прав человека на кхмерский язык и их распространения по всей стране.
The programme of advisory services and technical assistance has expanded to include human rights components of peace-keeping operations, such as that in Cambodia. Расширена программа консультативного обслуживания и технической помощи, которая включает теперь в себя компоненты прав человека в рамках операций по поддержанию мира, например, в Камбодже.
briefings on the political and social situation in Cambodia. ознакомление с политическим и социальным положением в Камбодже.
(c) The promotion of multi-cultural tolerance and acceptance of ethnic diversity within Cambodia; с) поощрение терпимости по отношению к различным культурам и принятие этнического многообразия в Камбодже;
The Special Representative welcomes the contributions of France to legal education and specifically to the education of the judiciary in Cambodia. Специальный представитель приветствует вклад Франции в правовое воспитание, и особенно в программы образования для работников судебной системы в Камбодже.
Given the gravity and the frequency of these incidents, the Special Representative is concerned that the actual freedom enjoyed by the media in Cambodia is falling below international human rights standards. С учетом серьезности и частоты повторения таких инцидентов Специальный представитель высказывает обеспокоенность в связи с тем, что фактическая свобода, которой пользуются средства массовой информации в Камбодже, может быть урезана до уровня, не соответствующего международным стандартам в области прав человека.
That facility is now available at Battambang prison and should be extended to prisons throughout Cambodia; Эта возможность в настоящее время предоставляется в тюрьме в Баттамбанге, и она должна быть обеспечена в тюрьмах во всей Камбодже;
It is urged that their case be separated from the sensitive and difficult question of the rights of ethnic Vietnamese generally in Cambodia. Он обращается с настоятельным призывом, чтобы их случай рассматривался отдельно от сложного и трудного вопроса о правах этнических вьетнамцев вообще в Камбодже.
The Special Representative recommends that the reported administrative measure to survey the ethnic groups in Cambodia should be fairly administered and the results of those surveys made public. Специальный представитель рекомендует, чтобы административная мера, касающаяся проведения обследования по вопросу об этнических группах в Камбодже, осуществлялась на справедливой основе и чтобы результаты таких обследований предавались гласности.
The Centre for Human Rights should provide assistance within existing resources, as should other United Nations agencies, to help Cambodia to conform to its international reporting obligations. Центру по правам человека, равно как и другим учреждениям Организации Объединенных Наций, необходимо предоставить помощь в рамках имеющихся ресурсов, с тем чтобы помочь Камбодже выполнить свои международные обязательства по представлению докладов.
The cries are still coming from Cambodia, at the rate of 300 land-mine victims a month, who have surely cried enough. Эти стоны по-прежнему слышны в Камбодже, где ежемесячно на минах подрывается 300 человек, на долю которых и без того выпало достаточно страданий.
The Centre has also urged the Commission to take a more active role in the protection of the rights of minorities in Cambodia, including the ethnic Vietnamese. Кроме того, Центр по правам человека настоятельно рекомендовал Комиссии более активно заниматься вопросами защиты прав меньшинств в Камбодже, включая права этнических вьетнамцев.
Distributing and cataloguing human rights materials are ongoing tasks of the Cambodia office of the Centre for Human Rights. К текущим функциям Отделения Центра по правам человека в Камбодже относятся распространение и каталогизация материалов по правам человека.
A cataloguing system is being instituted in the resource room at the Cambodia office to facilitate research by visitors. В настоящее время в информационно-справочной комнате Отделения Центра в Камбодже устанавливается система каталогизации, которая облегчит поиск материалов посетителями.
It ought to be pointed out that the international observers are not the organizers of the elections, as was the case in Cambodia and Namibia. Следует отметить, что международные наблюдатели не выступают в качестве организаторов выборов, как это имело место в Камбодже и Намибии.