Английский - русский
Перевод слова Cambodia
Вариант перевода Камбодже

Примеры в контексте "Cambodia - Камбодже"

Примеры: Cambodia - Камбодже
The Special Representative asks international and donor agencies in Cambodia to take the provisions of the Declaration into full account in their efforts to promote consultative and participatory processes. Специальный представитель обратился с просьбой к международным и донорским организациям, представленным в Камбодже, в полной мере учитывать положения Декларации при осуществлении ими усилий, направленных на поощрение консультаций и участия.
Two new cooperation programmes relating to cleaner production centres would be launched that year in Laos and Cambodia, and another was under preparation in Romania. В Лаосе и Камбодже в этом году будет начато осуществление двух новых программ технического сотрудничества по созданию центров более чистого производства и еще одна такая программа готовится для Румынии.
Many Governments present their poverty eradication initiatives and programmes during the International Day, as is the case in Bolivia, Cambodia, Senegal and Trinidad and Tobago. В Международный день правительства многих стран выдвигают свои инициативы и программы по искоренению нищеты. Такова, например, практика в Боливии, Камбодже, Сенегале, Тринидаде и Тобаго.
The Inter-Parliamentary Union is currently implementing and/or supervising, with funding from UNDP, projects in Albania, Cambodia, Gabon, Rwanda, Timor-Leste and Uruguay. В настоящее время Межпарламентский союз занимается реализацией осуществляемых при финансовой поддержке ПРООН проектов в Албании, Габоне, Камбодже, Руанде, Тиморе-Леште и Уругвае и/или осуществляет надзор за их выполнением.
UNDP administers mine-action trust funds in Bosnia and Herzegovina, Croatia, Cambodia, and the Lao People's Democratic Republic. ПРООН руководит деятельностью целевых фондов для программ по разминированию в Боснии и Герцеговине, Камбодже, Лаосской Народно-Демократической Республике и Хорватии.
The local demining force in Cambodia was doubled in 1999, and the project currently employs some 110 national staff. В 1999 году численность персонала по разминированию в Камбодже была удвоена и в настоящее время в проекте участвуют примерно 110 национальных специалистов.
The 1996-2000 Cambodia country programme coincides with the Government's first five-year socio-economic plan, which emphasizes poverty alleviation and rural development. По своим срокам страновая программа по Камбодже на 1996-2000 годы совпадает с первым пятилетним планом социально-экономического развития страны, направленным прежде всего на искоренения нищеты и развитие сельских районов.
I would like to draw the attention of the Assembly to revisions in draft resolution V, entitled "Situation of human rights in Cambodia". Хотелось бы обратить внимание Ассамблеи на поправки к проекту резолюции V, озаглавленному «Положение в области прав человека в Камбодже».
Theme-specific campaigns include public information activities in Cambodia focusing on accessibility, while Portugal and Slovakia focus on equal rights, employability and the social integration of persons with disabilities. Тематические кампании включают в себя информационные мероприятия в Камбодже, посвященные вопросам обеспечения доступа, а в Португалии и Словакии усилия сосредоточены на обеспечении равных прав и возможностей для трудоустройства и социальной интеграции инвалидов.
Cambodia had come a long way over the past decade, but much remained to be done to ensure a life in dignity for all Cambodians. За последнее десятилетие многое изменилось в Камбодже, но многое еще предстоит сделать для обеспечения того, чтобы все камбоджийцы могли жить достойно.
Having recently emerged from a prolonged period of conflict and turmoil, we in Cambodia realize the link between conflict prevention and the promotion of sustainable development. Оставив недавно позади затяжной период конфликтов и потрясений, мы в Камбодже сознаем связь между предотвращением конфликтов и поощрением устойчивого развития.
In Cambodia, UNICEF was one of five agencies assisting the Government in the development of essential services and delivery strategies for the health SWAp. В Камбодже ЮНИСЕФ был одним из пяти учреждений, которые оказывали помощь правительству в создании важнейших служб и разработке стратегий для ОСП в секторе здравоохранения.
In order to capture the breadth and depth of the challenges facing mine action, UNIDIR has selected three specific programmes in Cambodia, Mozambique and Nicaragua. Для того чтобы отразить масштабность и глубину проблем, возникающих в ходе деятельности, связанной с разминированием, ЮНИДИР выбрал три конкретные программы: в Камбодже, Мозамбике и Никарагуа.
Much work lies ahead, both for the United Nations and for Cambodia, before the Agreement can enter into force. Прежде чем это соглашение вступит в силу, и Организации Объединенных Наций, и Камбодже еще предстоит многое сделать.
The international community could help Cambodia to enhance human rights, achieve political stability and revive its economy by giving it the financial and human resources it needed. Международное сообщество может оказать помощь Камбодже в деле поощрения прав человека, обеспечении политической стабильности и восстановлении ее экономики путем предоставления необходимых финансовых и людских ресурсов.
The following OHCHR field presences combined monitoring and technical cooperation mandates: Bosnia and Herzegovina, Burundi, Cambodia, Colombia, Croatia, Democratic Republic of the Congo and Yugoslavia. Следующие представительства УВКПЧ на местах выполняли функции как в области мониторинга, так и в сфере технического сотрудничества: Боснии и Герцеговине, Бурунди, Камбодже, Колумбии, Демократической Республике Конго, Югославии и Хорватии.
Despite all these developments, Cambodia still has one of the highest accident rates of mine and unexploded ordinance in the world. Несмотря на все эти достижения, в Камбодже по-прежнему сохраняется самый высокий в мире показатель несчастных случаев в результате мин и неразорвавшихся боеприпасов.
Such exercises were conducted following the floods in Mozambique and Cambodia, the Dzud in Mongolia and the earthquakes in El Salvador and India. Такие учения проводились после наводнений в Мозамбике и Камбодже, суровой зимы в Монголии и землетрясений в Сальвадоре и Индии.
The United Nations has had several success stories in peace operations - Namibia and Cambodia, to name a few. Организация Объединенных Наций провела ряд успешных операций в пользу мира, например, в Намибии и Камбодже, и это лишь некоторые из них.
Analysis of the right and access to education in Cambodia must acknowledge the interrelationship of this right with issues of poverty and discrimination. При рассмотрении права на образование и доступа к образованию в Камбодже необходимо отдавать себе отчет в том, что существует взаимосвязь между этим правом и проблемой бедности и дискриминации.
It will provide strategic support and training, where appropriate and needed, to strengthen their capacity to safeguard and advance respect for human rights in Cambodia. Оно будет оказывать стратегическую поддержку и обеспечит подготовку кадров, когда это целесообразно и необходимо, для расширения их возможностей по защите и углублению уважения прав человека в Камбодже.
It would be of little value in helping Cambodia come to terms with its past, and could further undermine faith in the justice system. Это мало чем помогло бы Камбодже в преодолении ею своего прошлого и может еще более подорвать доверие к судебной системе.
Cambodia held its first local elections in more than three decades on 3 February 2002, an important step towards decentralization of political power. 3 февраля 2002 года в Камбодже были проведены первые выборы в местные органы власти за более чем три десятилетия, что стало важным шагом в деле децентрализации политической власти.
In 1999, the Office participated in a series of meetings leading to the production of a draft of a United Nations development assistance framework for Cambodia. В 1999 году сотрудники отделения участвовали в ряде совещаний по подготовке проекта Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в Камбодже в целях развития.
The network ensures the sustainability of statistical activities supported by the Development Account in the region and plans to meet in Cambodia in late 2007. Сеть обеспечивает устойчивое проведение в регионе статистической деятельности, поддерживаемой за счет средств Счета развития, и планирует провести совещание в Камбодже в конце 2007 года.