Английский - русский
Перевод слова Cambodia
Вариант перевода Камбодже

Примеры в контексте "Cambodia - Камбодже"

Примеры: Cambodia - Камбодже
Provisions Relating to the Judiciary and Criminal Law and Procedure Applicable in Cambodia during the Transitional Period. Положения, касающиеся судебной власти, уголовного права и процесса уголовного права, применимых в Камбодже в течение переходного периода.
In Cambodia, microfinance institutions operated by non-governmental organizations predominate, as the formal commercial system is still in the early stages of development. В Камбодже деятельность учреждений по микрофинансированию направляют в основном неправительственные организации, поскольку официальная коммерческая система по-прежнему находится на ранних этапах своего развития.
He fears that, unless the authorities come to grips with these issues, there is huge potential for new conflict and civil unrest in Cambodia. Он опасается, что, если органы власти не займутся решением этих проблем, это вполне может привести к новому конфликту и гражданским волнениям в Камбодже.
In Cambodia, Colombia, East Timor, Guatemala, Liberia, Mozambique, Somalia and many other places women have set examples of peace-building across clans, political affiliations and ethnicity. В Камбодже, Колумбии, Восточном Тиморе, Гватемале, Либерии, Мозамбике, Сомали и во многих других местах женщины своей деятельностью показали, как может быть восстановлен мир между кланами, политическими объединениями и этническими группами.
Not only did this help Cambodia shape its communications with the WTO, it also helped it develop guidelines to follow in its continuing efforts at compliance. Это помогло Камбодже не только наладить связь с ВТО, но и разработать руководящие принципы, на которые она могла бы опираться, продолжая предпринимать усилия по обеспечению соблюдения своих обязательств.
In 2004, two financial audits of direct execution projects were conducted in Timor-Leste and Cambodia covering a 24-month period ending 31 December 2003. В 2004 году были проведены две финансовые ревизии проектов, осуществляемых по методу прямого исполнения в Тиморе-Лешти и Камбодже, за 24-месячный период, закончившийся 31 декабря 2003 года.
As for the prohibition on torture, he first wished to make clear that there were no secret prisons in Cambodia. По поводу запрета на применение пыток он первым делом хотел бы заявить о том, что в Камбодже нет тайных тюрем.
Its troops had participated in the mission in Cambodia and had sent military observers to Angola, as well as civilian police to Haiti. Она предоставила войска для миссии в Камбодже и направила военных наблюдателей в Анголу, а также сотрудников гражданской полиции в Гаити.
In Cambodia, in addition to those openly unemployed, the disabled, the displaced and refugees also seek employment. В Камбодже, помимо тех, кто является собственно безработными, работу ищут инвалиды, перемещенные лица и беженцы.
Ethnic Vietnamese who had documents showing that their parents lived in Cambodia in the 1960s were turned away from registration stations, although some others registered without any documentation. Этническим вьетнамцам, имевшим документы, которые свидетельствовали о том, что их родители проживали в Камбодже в 60-е годы, предлагалось покинуть регистрационные участки, хотя других регистрировали без предъявления каких-либо документов.
The importance of NGOs in Cambodia was once again demonstrated during the election period by their impressive voter education and polling efforts. Важность НПО в Камбодже была еще раз подтверждена в ходе выборов, что проявилось в их впечатляющей кампании просвещения избирателей и активной деятельности на избирательных участках.
In Cambodia, for example, a fragile democracy is taking root, but the outcome is far from certain. В Камбодже, например, проявляются робкие ростки демократии, однако с уверенностью предсказать исход этого процесса пока невозможно.
Commenting on the evaluation of education in Cambodia, one delegation said that the experience gained in home-based early childhood development should be shared in the region. Комментируя оценку образовательной программы в Камбодже, одна делегация отметила, что в этом регионе следует распространить накопленный этой страной опыт воспитания детей в раннем возрасте на базе семьи.
Several other speakers took the floor to highlight various aspects of the role of UNDP in Cambodia that they found to be relevant and useful. Несколько других ораторов указали в своих речах на различные аспекты роли ПРООН в Камбодже, которые, по их мнению, являются важными и весьма полезными.
The High Commissioner has visited the offices in Rwanda, South Africa and Cambodia and intends to visit the others as soon as possible. Верховный комиссар посетила отделения в Руанде, Южной Африке и Камбодже и намеревается в ближайшее время побывать в других местах.
Another recent example was Cambodia's first population census in more than 36 years, which had been conducted in March 1998. Еще одним свежим примером является проведенная в марте 1998 года перепись населения в Камбодже, которая стала первой в этой стране за последние 36 лет.
In Cambodia, UNIFEM executed a UNDP programme to build capacity to incorporate a gender perspective in the country's Millennium Development Goal report. В Камбодже ЮНИФЕМ являлся исполнителем программы ПРООН по обеспечению учета гендерной проблематики при подготовке странового доклада о достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
He thanked the core agencies of the IF and the Steering Committee for completing Diagnostic Trade Integration Studies in Cambodia and for including Nepal in the pilot scheme, respectively. Выступающий поблагодарил основные учреждения, занимающиеся КРП, и Руководящий комитет соответственно за завершение проведения диагностических исследований по вопросам торговой интеграции в Камбодже и за включение Непала в экспериментальную схему.
This will enable justice within Cambodia, which, as I am sure the Council knows, is long overdue. Это позволит свершить правосудие в Камбодже, которому, как, я уверен, известно Совету, давно было пора свершиться.
For the same project, in Cambodia, the follow-up to the activities of the last biennium is under way. В рамках того же проекта в Камбодже в настоящее время принимаются меры в развитие деятельности, осуществлявшейся в течение последнего двухгодичного периода.
On 3 November 2002, Cambodia hosted the first Greater Mekong Subregion Summit, held at Phnom Penh. В Камбодже состоялось первое совещание глав государств и правительств субрегиона Большого Меконга, которое прошло З ноября 2002 года в Пномпене.
Procurement of security services for the Cambodia office Приобретение услуг для организации охраны отделения в Камбодже
Japan has actively directed its energy and resources towards mine action, including mine clearance, as shown in the cases of Cambodia and Afghanistan. Япония активно направляет свои усилия и ресурсы на борьбу с минами, включая деятельность по разминированию, что уже имело место в Камбодже и Афганистане.
The poverty eradication practices promoted by ESCAP, which are the concrete results of enhanced regional cooperation, were incorporated into five local programmes in Cambodia, Nepal and Pakistan. В качестве конкретных результатов более эффективного регионального сотрудничества можно назвать то, что пропагандируемая ЭСКАТО практика искоренения нищеты была включена в пять местных программ в Камбодже, Пакистане и Непале.
We look forward to actively participating in the forthcoming East Asia and the Pacific Regional Consultation, to be held in Cambodia in early 2005. Мы с нетерпением ожидаем возможности принять активное участие в предстоящих восточноазиатских и тихоокеанских региональных консультациях, которые состоятся в Камбодже в начале 2005 года.