Английский - русский
Перевод слова Cambodia
Вариант перевода Камбодже

Примеры в контексте "Cambodia - Камбодже"

Примеры: Cambodia - Камбодже
Also commends the vital and valuable role played by non-governmental organizations in Cambodia, inter alia, in the development of civil society, and encourages the Government of Cambodia to continue to work with non-governmental organizations in efforts to strengthen and uphold human rights in Cambodia; высоко оценивает также жизненно важную и ценную роль, которую играют в Камбодже неправительственные организации, в частности в развитии гражданского общества, и призывает правительство Камбоджи продолжать взаимодействовать с неправительственными организациями в рамках усилий, направленных на укрепление и отстаивание прав человека в Камбодже;
Encourages the Government of Cambodia to continue to work with non-governmental organizations in efforts to strengthen and uphold human rights in Cambodia, in recognition of the vital and valuable role played by non-governmental organizations in the development of civil society in Cambodia; призывает правительство Камбоджи продолжать взаимодействовать с неправительственными организациями в рамках усилий, направленных на укрепление и защиту прав человека в Камбодже, в качестве знака признания жизненно важной и ценной роли, которую играют неправительственные организации в развитии гражданского общества в Камбодже;
Requests the Government of Cambodia and the office in Cambodia of the High Commissioner to exchange the memorandum of understanding for the extension of the mandate of the office after March 2000, and encourages the Government of Cambodia to continue to cooperate with the office; З. просит правительство Камбоджи и отделение Управления Верховного комиссара в Камбодже обменяться меморандумом о взаимопонимании по вопросу о продлении мандата отделения на период после марта 2000 года и призывает правительство Камбоджи продолжать сотрудничать с отделением;
Commends the ongoing efforts of the office in Cambodia of the Centre for Human Rights in supporting and assisting the Government of Cambodia, as well as non-governmental organizations and others involved in the promotion and protection of human rights in cooperation with the Government of Cambodia; высоко оценивает усилия, предпринимаемые в настоящее время отделением Центра по правам человека в Камбодже в деле оказания поддержки и содействия правительству Камбоджи, а также неправительственным организациям и другим, кто занимается вопросами поощрения и защиты прав человека в сотрудничестве с правительством Камбоджи;
Notes with serious concern the prevalence of child labour in Cambodia, and calls upon the Government of Cambodia to ensure adequate health and safety conditions and access to education for working children and to outlaw the worst forms of child labour; отмечает с серьезной обеспокоенностью широкое распространение детского труда в Камбодже и призывает правительство Камбоджи обеспечить безопасные для жизни и здоровья условия труда и доступность образования для работающих детей и запретить наиболее тяжелые формы детского труда;
Regarding the right to association, the delegation mentioned the draft law on associations and NGOs, aimed at providing standards and conditions of registration which would facilitate the activities of associations and local and international NGOs in Cambodia. Касаясь права на свободу ассоциаций, делегация сообщила о разработке законопроекта об ассоциациях и НПО, предусматривающего нормы и условия регистрации, что облегчит деятельность ассоциаций и местных и международных НПО в Камбодже.
The organization contributed to the attainment of the Goals in Cambodia, the Democratic People's Republic of Korea, Haiti, Indonesia, South Africa, the United Republic of Tanzania and Viet Nam. Организация оказывала содействие достижению ЦРТ в Камбодже, Корейской Народно-Демократической Республике, Гаити, Индонезии, Южной Африке, Объединенной Республике Танзания и Вьетнаме.
It operates vocational schools and training programmes in Ethiopia, Indonesia, Mongolia, and Nepal and builds school facilities in Cambodia, Ethiopia, Kenya, Mongolia, Nepal and Viet Nam. Она управляет профессиональными училищами и учебными программами в Индонезии, Монголии, Непале и Эфиопии, ведет строительство школ во Вьетнаме, Камбодже, Кении, Монголии, Непале и Эфиопии.
The UN/CEFACT Rapporteur for Asia had an opportunity to introduce UN/CEFACT and AFACT to the e-ASEAN Working Group members at the special Consultative Session of the 18th e-ASEAN Working Group meeting held on 10 November 2004 in Cambodia. Докладчик СЕФАКТ ООН по Азии имел возможность представить СЕФАКТ ООН и АФАКТ членам этой Рабочей группы на ее восемнадцатой специальной консультативной сессии, проходившей 10 ноября 2004 года в Камбодже.
In response to the peace process in Cambodia and the corresponding influx of returnees there, UNHCR mine-action efforts have identified the need to ensure the clearance of selected priority areas in support of reintegration efforts. С учетом мирного процесса в Камбодже и соответствующего притока возвращающихся беженцев усилия УВКБ по разминированию направлены на удовлетворение потребностей по разминированию определенных приоритетных районов в поддержку усилий по реинтеграции.
The Centre for Human Rights should make itself available to the ministries (and any others concerned) to provide advice and assistance in tackling this important continuing challenge to respect for the rule of law and human rights in Cambodia. Центр по правам человека должен предложить министерствам (и всем другим, кого это касается) свои консультативные услуги и помощь в преодолении этого важного постоянного вызова верховенству закона и правам человека в Камбодже.
The main tasks of the Field Office will be to oversee the implementation of human rights programmes in Cambodia by, inter alia, providing assistance to the Government in promoting and protecting human rights. Основные задачи Отделения будут заключаться в надзоре за осуществлением программ в области прав человека в Камбодже, в частности путем оказания содействия правительству в поощрении и защите прав человека.
In large measure, the results that are achievable at the present time reflect the evolution in peace-keeping mandates and, in particular, reflect the perceived reduction in risk level following the winding down of major peace-keeping operations in Cambodia, the former Yugoslavia, Somalia and Mozambique. В значительной степени достигнутые в настоящее время результаты отражают эволюцию мандатов операций по поддержанию мира, и в частности осознанное снижение уровня риска после сворачивания крупных операций по поддержанию мира в Камбодже, бывшей Югославии, Сомали и Мозамбике.
In its resolution 1994/61 the Commission welcomed the establishment of the operational presence of the Centre for Human Rights in Cambodia on 1 October 1993 to implement the activities set out in Commission resolution 1993/6 of 19 February 1993. В своей резолюции 1994/61 Комиссия приветствовала открытие функционального представительства Центра по правам человека в Камбодже 1 октября 1993 года для осуществления деятельности, предусмотренной в резолюции 1993/6 Комиссии от 19 февраля 1993 года.
The Special Representative submitted a report on the situation of human rights in Cambodia, as requested by the Commission on Human Rights in its resolution 1993/6, to the Commission on Human Rights at its fiftieth session (February-March 1994). Специальный представитель во исполнение резолюции 1993/6 Комиссии по правам человека представил Комиссии по правам человека на ее пятидесятой сессии доклад о положении в области прав человека в Камбодже (февраль-март 1994 года).
The most extensive type of assistance, the organization and conduct of elections, was successfully carried out in the case of the 1993 elections in Cambodia; a similar process is now under way in Western Sahara. Широкая помощь в организации и проведении выборов была успешно оказана в 1993 году во время проведения выборов в Камбодже; аналогичный процесс осуществляется в настоящее время в Западной Сахаре.
The visit included attending the session of the Commission on Human Rights and coincided with the presentation by the Special Representative of the Secretary-General for human rights in Cambodia, Mr. Michael Kirby, of his report to the Commission. Программа этого визита включала участие в работе сессии Комиссии по правам человека, на которой, кстати, Специальный представитель Генерального секретаря по правам человека в Камбодже г-н Майкл Кирби представил свой доклад.
The Ministry of the Interior has finished drafting the law with the advice of the Cambodia Office of the Centre for Human Rights, and the co-Ministers of the Interior publicly stated their intention to submit the draft to the National Assembly for adoption before the end of 1996. Министерство внутренних дел завершило разработку такого закона в консультации с Отделением Центра по правам человека в Камбодже, при этом оба министра внутренних дел публично заявили о своем намерении представить проект для принятия Национальному собранию до конца 1996 года.
In Cambodia these activities include the establishment of a centre for the manufacture of artificial limbs, dispatch of experts to the centre, the establishment of a rehabilitation centre and the provision of vocational training. В Камбодже такая деятельность включает создание центра по производству протезов, направление специалистов для работы в этом центре, создание реабилитационного центра и обеспечение профессиональной подготовки.
At the same time, the Centre for Human Rights Office in Cambodia has organized human rights courses for civil servants and, in particular, training courses for trainers in the Ministry of the Interior and in the provinces. Одновременно с этим Центр по правам человека организовал в Камбодже учебные курсы по проблемам прав человека для должностных лиц, и в частности курсы по подготовке инструкторов в министерстве внутренних дел и в провинциях.
The Assembly, in its resolution 48/154 of 20 December 1993 and 49/199 of 23 December 1994, also requested the Secretary-General to assure the protection of the human rights of all people in Cambodia. З. В своих резолюциях 48/154 от 20 декабря 1993 года и 49/199 от 23 декабря 1994 года Генеральная Ассамблея также просила Генерального секретаря гарантировать защиту прав человека всего населения в Камбодже.
The United Nations Resident Coordinator in Cambodia convenes regular meetings of the heads of United Nations agencies, funds and programmes to discuss questions of common interest and improve the cooperation with the Government. Координатор-резидент Организации Объединенных Наций в Камбодже проводит регулярные совещания глав учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций для обсуждения вопросов, представляющих взаимный интерес, и улучшения сотрудничества с правительством.
On 12 June 1995, the head of the Cambodia office of the Centre for Human Rights informed the other heads about the Vienna Declaration and Programme of Action and the relevant provisions of the resolutions of the General Assembly and the Commission on Human Rights. 12 июня 1995 года руководитель отделения Центра по правам человека в Камбодже проинформировал других руководителей о Венской декларации и Программе действий и соответствующих положениях резолюций Генеральной Ассамблеи и Комиссии по правам человека.
The urban population ranged from less than 20 per cent of the total in Bangladesh, Cambodia and Uganda to more than 80 per cent in Djibouti, with an average of less than 40 per cent. Доля городского населения колеблется от менее 20% в Бангладеш, Камбодже и Уганде до более в 80% Джибути при среднем значении менее 40%.
In the framework of the safeguarding of Angkor in Cambodia, one project seeks to reinforce the participation of local populations for the development of tourism at Angkor and to study the impact of tourism on its cultures. В контексте мер по сохранению Ангкора в Камбодже осуществляется проект, нацеленный на активизацию участия местного населения в развитие туризма в Ангкоре и на изучение влияния туризма на его культуры.